Morte dentro Tailandia

Molti olandesi che risiedono stabilmente in Thailandia sono già anziani. È quindi bene pensare a cose quando non ci sei più, come l'eredità. In definitiva, vuoi anche che il tuo partner (tailandese) sia ben curato.

Un altro importante punto di attenzione è che diverse formalità devono essere completate in caso di morte. A questo scopo è stato scritto uno scenario particolarmente utile. Questo script è stato pubblicato dal Associazione Olandese Pattaya. Poiché Thailandblog ha un numero di lettori un po' più ampio, ho chiesto all'NVP, tramite Dick Koger, se Thailandblog potesse pubblicare la sceneggiatura sul suo sito web. Gli editori di Thailandblog hanno ricevuto il permesso per questo.

Lo scenario è disponibile sia in olandese che in inglese. In fondo al testo c'è un link dove è possibile scaricare lo script (anche la versione inglese). Potrebbe essere utile discuterne con il proprio partner, in modo che anche lui/lei sappia come comportarsi in caso di morte improvvisa.

Grazie all'NVP e all'autore della sceneggiatura.

Scenario per la morte di espatriati olandesi in Thailandia

La morte di un partner, di un familiare o di un conoscente stretto è sempre una questione toccante. Di seguito sono riportati i consigli su come agire in questo caso. Il processo è abbastanza semplice, ma richiede tempo e denaro. Il dipartimento consolare dell'ambasciata olandese raccomanda quasi immediatamente di utilizzare i servizi di un'impresa di pompe funebri specializzata, ma questi servizi sono costosi. Puoi farlo da solo nella maggior parte dei casi.

Il processo è descritto in 10 capitoli:

  1. Morte in casa, verbale della polizia, certificato di morte, eutanasia
  2. Morte in ospedale o altrove fuori casa
  3. L'ambasciata olandese e il certificato di rilascio del trasporto
  4. Trasporto in Thailandia e cremazione o sepoltura in Thailandia
  5. Trasporto nei Paesi Bassi
  6. Assicurazione
  7. Volontà e volontà di liquidazione
  8. Formalità nei Paesi Bassi
  9. Panoramica dei documenti
  10. Nomi e indirizzi

Capitolo 1. La morte in casa

Quando tu o un medico avete scoperto la morte, la stazione di polizia più vicina dovrebbe essere informata il prima possibile. Poi arriva la polizia per scoprire che apparentemente non c'è alcun crimine coinvolto. Viene generato un rapporto. In ogni caso, la polizia avrà bisogno del passaporto del defunto. Il giorno dopo, il verbale (gratuito) della polizia può essere ritirato in stazione. Assicurati che il nome sia riportato correttamente nel verbale e che ti venga restituito il passaporto!

Il corpo di qualsiasi straniero che muore in Thailandia a casa (o in un ospedale privato, o altrove fuori casa; vedi capitolo 2) va al dipartimento di medicina legale dell'ospedale di polizia di Bangkok. La polizia locale organizza questo trasporto, di solito attraverso i servizi (gratuiti) della locale Sawang Booriboon Foundation.

Con il rapporto di polizia e il passaporto si va poi in municipio/Municipio per ottenere un certificato di morte (gratuito). Anche qui: assicurati che il nome sia indicato correttamente e che ti venga restituito il passaporto! Si prega di notare: questo atto menziona il sospettato causa di morte; dopo l'autopsia stabilito la causa della morte è indicata solo nel rapporto del dipartimento di medicina legale (vedi sotto).

Fai diverse copie del passaporto, del rapporto della polizia e del certificato di morte e prendine uno traduzione certificata del certificato di morte in inglese – importante per molte altre notifiche. (Per la certificazione vedere il capitolo 10.)

Quando il dipartimento di medicina legale ha stabilito che si trattava di morte naturale (di norma, l'autopsia viene eseguita entro 2 giorni), i resti vengono rilasciati per la cremazione o la sepoltura in Thailandia o per il trasporto nei Paesi Bassi. Viene fornito anche un "rapporto dell'autopsia" (vedi sotto).

NB: Il trattamento della salma nel Dipartimento di Medicina Legale è corretto ed estremamente semplice, ma dà subito agli estranei l'impressione di essere irrispettosi. Puoi far mostrare il corpo, ad esempio ai parenti che hanno volato sopra. Prenditi cura prima abbigliamento del defunto. Per un compenso di (attualmente) 500 baht, il personale si occupa della pulizia e della vestizione del corpo.  

importante: Essere in grado di raccogliere il corpo è uno biglietto di rilascio del trasporto (in tailandese) richiesto alla sezione consolare dell'ambasciata olandese a Bangkok (gratuito). Vedere il capitolo 3. Questo può - per buoni motivi, vedi sotto - richiedere del tempo.

Dopo aver ricevuto il biglietto di rilascio del trasporto, recarsi (possibilmente subito dopo la visita in ambasciata) al Dipartimento di Medicina Legale dell'Ospedale di Polizia. L'ingresso è su Henri Dunant Road, non lontano da Rama I Road (dietro Siam Square). Avere un aiutante tailandese con te perché nessuno parla inglese!

Oltre al biglietto di rilascio del trasporto, avrai bisogno del certificato di morte e del passaporto thailandesi. (E anche il tuo passaporto, se sei nominato nel biglietto di rilascio del trasporto!)

Il dipartimento di medicina legale sta fornendo un rapporto dell'autopsia in tailandese che dettaglia il effettiva causa di morte è citato. Per questo devi (obbligatoriamente) pagare diverse migliaia di baht (circa 5000 baht al momento). Fai una copia del rapporto dell'autopsia perché potrebbe essere necessario in seguito (con una traduzione certificata e legalizzata) per la tenuta!

Con il Documento di Rilascio del Trasporto dell'Ambasciata (e gli altri documenti citati), la salma può esserti rilasciata per il trasporto successivo. Recupera il documento di rilascio del trasporto e altri documenti!

Se non l'avete già fatto: provvedete agli indumenti per il defunto. Per un compenso di 500 Baht oggi, il personale si occupa della pulizia e della vestizione della salma. Per ulteriori trasporti vedere i capitoli 4 e 5.

In sintesi, in caso di morte, 7 documenti sono importanti per ulteriori azioni:

  • Il passaporto del defunto
  • Il rapporto della polizia
  • Il certificato di morte del comune/City Hall (tailandese)
  • La traduzione certificata in inglese del certificato di morte thailandese
  • La bolla di rilascio del trasporto dell'Ambasciata, necessaria per qualsiasi trasporto
  • Il referto dell'autopsia del Dipartimento di Medicina Legale (o ospedale statale) – necessario per testamenti ecc
  • Un testamento (vedi capitolo 7)

Nei documenti, indicate sempre prima il cognome, poi i nomi = esattamente come quello che c'è sul vostro passaporto, e fatelo in maiuscolo (perché i funzionari tailandesi spesso sbagliano); assicurati anche che la 'traduzione' tailandese del nome olandese sia sempre la stessa!

eutanasia

Nei Paesi Bassi, l'eutanasia in una situazione disumana o senza speranza è regolata dalla legge; non in Thailandia. Un codicillo olandese non ha quindi alcun valore qui. I medici in Thailandia vogliono dare il loro punto di vista individualmente, ma non c'è certezza. In questo caso, si deve quindi fissare un appuntamento con un medico o provvedere affinché, se necessario, venga organizzato il trasporto dell'interessato nei Paesi Bassi per l'eutanasia. Tuttavia, si veda l'appendice 'Disposizione in caso di morte per cure mediche' che è accettata in linea di principio da ogni ospedale perché si basa sul Thai National Health Act, art. 12, parte 1, 20 marzo 2550.

Capitolo 2. Morte in ospedale o altrove fuori casa

Se l'interessato è deceduto in un ospedale privato, si segue la stessa procedura del capitolo 1. Se l'interessato è stato ricoverato per diversi giorni in un ospedale statale e vi è deceduto, la salma non deve essere inviata al Dipartimento di Medicina Legale di Bangkok.

In tal caso, il medico dell'ospedale di stato fornisce un rapporto di morte (combinazione di verbale di polizia e verbale dell'autopsia) con il quale si deve presentare al municipio/Municipio entro 24 ore, dove viene quindi rilasciato il certificato ufficiale di morte. Tuttavia, per la cremazione o la sepoltura in Thailandia, o per il trasporto nei Paesi Bassi, è richiesto il certificato di rilascio del trasporto dell'ambasciata (vedi capitoli 1 e 3).

Il corpo non viene rilasciato dall'ospedale fino a quando tutte le fatture non sono state pagate dalla compagnia assicurativa o da un parente prossimo. Cfr. anche il capitolo 3, "NB".

In caso di reato, può volerci del tempo prima che i resti vengano rilasciati; la questione del debito deve essere prima affrontata. Questo vale anche in caso di incidente mortale fuori casa; il corpo viene quindi portato al più vicino ospedale statale e da lì (a volte direttamente) al dipartimento di medicina legale di Bangkok (vedi capitolo 1).

Capitolo 3. L'ambasciata olandese e il documento di rilascio dei trasporti

 Indipendentemente dal luogo in cui è avvenuta la morte, la sezione consolare dell'ambasciata olandese a Bangkok deve essere informata immediatamente (vedi capitolo 10). Prima telefonicamente, poi visitando l'ambasciata per ottenere l'importante documento di rilascio del trasporto (gratuito). Questo documento è richiesto per il rilascio della salma da parte del Dipartimento di medicina legale e per qualsiasi trasporto della salma in Thailandia, per cremazione o sepoltura o per il trasporto nei Paesi Bassi.

Vai all'ambasciata a Soi Tonson, Ploenchit Road (= vicino all'incrocio con Wittayu/Wireless Road). Porta il passaporto e il certificato di morte + la traduzione certificata (e anche il tuo passaporto!).

Passaggio: Il passaporto del defunto viene invalidato sul posto dall'ambasciata facendovi dei grossi fori (quindi: prima fai tu stesso delle copie del passaporto per averne delle copie leggibili!).

Belangrijk: La sezione consolare dell'ambasciata può emettere il biglietto direttamente a te solo se puoi provalo (tramite documenti legali) di essere il partner legale del defunto (ad es. tramite certificato di matrimonio o contratto di convivenza o altro documento riconosciuto), o un familiare. Tutte queste opzioni di seguito denominate 'rapporto giuridico'.

Quanto segue è importante per ottenere il certificato di rilascio del trasporto dall'ambasciata: Per una persona deceduta Zonder un rapporto giuridico in Thailandia, l'ambasciata è obbligata a notificare il decesso al ministero degli Affari esteri dell'Aia. L'ambasciata può quindi richiedere che la traduzione inglese certificata del certificato di morte sia legalizzata dal Ministero degli Affari Esteri tailandese (vedi capitoli 9 e 10). La legalizzazione conferisce al documento tradotto lo stesso status legale autorizzato del documento tailandese originale.

I membri della famiglia vengono quindi informati tramite il Ministero degli Affari Esteri olandese (se presente; è consigliabile fornire anche il nome, l'indirizzo e il numero di telefono di questi familiari), e questo può richiedere del tempo, in parte a causa delle differenze di orario.

Se nessuno nei Paesi Bassi reclama i resti, questo verrà segnalato all'ambasciata, che autorizza l'ambasciata ad autorizzare la cremazione o la sepoltura del corpo in Thailandia e a rilasciarti il ​​​​documento di rilascio del trasporto. Questo processo può richiedere del tempo, anche a causa della differenza di fuso orario e della disponibilità dei parenti.

Discutere di questo con il dipartimento consolare il prima possibile per accelerare il processo. L'ambasciata può rinunciare a una traduzione legalizzata del necrologio e accettare l'invio di documenti scansionati via e-mail. Naturalmente, dovrai fornire i documenti originali quando visiterai l'ambasciata in seguito.

NB: Se non ci sono parenti prossimi tailandesi o olandesi e se altri non sostengono i costi, tutte le ulteriori questioni saranno organizzate dall'ambasciata (a Bangkok). L'ambasciata può richiedere la tua collaborazione per un ulteriore accordo.

Capitolo 4. Trasporto in Thailandia per cremazione o sepoltura

Il documento di rilascio del trasporto dell'ambasciata olandese è richiesto per qualsiasi trasporto in Thailandia e per la cremazione o la sepoltura. Vedere il capitolo 3. Il tempio o la chiesa è l'ultima agenzia a usare (e conservare!) questo documento.

È necessario organizzare il proprio trasporto dal Dipartimento di Medicina Legale di Bangkok. Il personale della Sawang Booriboon Foundation di Pattaya può fornire questo, ma ora dietro pagamento di (attualmente) circa 8,000 Baht, Compreso la solita, piuttosto semplice, scatola bianca e oro. Il trasporto può anche essere organizzato in loco con il dipartimento di polizia scientifica (non proprio consigliato). Il trasporto avviene con camioncino. Ovviamente puoi anche optare per un trasporto più costoso in ambulanza.

Per organizzare la cremazione/sepoltura, recati in un tempio/chiesa locale. Fai rapporto all'abate/canonica. Verrà nominato un "maestro di cerimonie" per organizzare insieme a te la cremazione/sepoltura. Il tempio/chiesa avrà bisogno del documento di rilascio del trasporto dell'ambasciata per cremare o seppellire il corpo.

Di norma, la "scatola di trasporto" viene temporaneamente sostituita da una copia "estendibile" più bella con raffreddamento prima dell'esposizione nel tempio/chiesa. Ovviamente puoi organizzare tu stesso fiori, possibilmente musica e altre cose, ma in pratica è consigliabile far conoscere i tuoi desideri al cerimoniere. Sa come si possono sistemare al meglio queste cose.

Consegnare al più presto al tempio/chiesa una foto grande con cornice (minimo A4) del defunto; è posizionato vicino alla scatola. In un tempio, è consuetudine che da quattro a nove monaci recitino le preghiere di cremazione alle 19:00 per tre sere. Ogni volta, dopo questo rito, vengono offerti dei fiori e una busta con del denaro. Dopo queste preghiere, l'acqua santa viene versata ogni volta in un piatto dal cerimoniere. Ci sono rituali simili in una chiesa.

Il giorno della cremazione organizza al maestro di cerimonie un pasto semplice per il numero di monaci che svolgeranno il servizio. Questo pasto è alle 11:00 (l'ora dell'ultimo pasto giornaliero per i demoni).

Un fiore di carta con una candela viene fornito ai partecipanti durante le preghiere; successivamente vengono posti sopra/nella bara al crematorio. Quando i demoni hanno finito di recitare le preghiere, fiori e una busta di denaro vengono presentati dagli ospiti a tutti i monaci. Questo è anche il momento in cui si può tenere un possibile discorso.

Al termine del servizio, la salma della bara refrigerata viene deposta nella semplice bara bianca e oro. Il cerimoniere dispone i portatori della bara. Questi possono essere conoscenti del defunto o aiutanti del tempio. Facoltativamente, la bara può essere fatta girare tre volte intorno al crematorio, ma la bara può anche essere posizionata direttamente sulla piattaforma del crematorio. Se la scatola si trova davanti al forno, si può seguire l'usanza tailandese di collocarvi delle vesti che verranno poi date ai demoni.

Il maestro di cerimonie apre la bara e gli ospiti passano davanti alla bara e vi mettono dentro il fiore di carta con la candela. La scatola può anche essere tenuta chiusa. È anche possibile che la scatola venga prima fatta scivolare nel forno e che gli ospiti passino davanti al forno. I demoni recitano nuovamente preghiere, dopodiché vengono presentati loro le vesti e una busta di denaro.

Successivamente si può bere/mangiare in loco, oppure andare a un'occasione con gli ospiti per parlare e dare agli ospiti l'opportunità di esprimere le loro condoglianze. Non c'è niente di sbagliato nell'andare direttamente a casa.

Il giorno dopo la cremazione ci si reca al crematorio con telo bianco di cotone o lino più urna per ricevere le ceneri e alcune ossa della salma. La raccolta viene effettuata dal cerimoniere. Non è raro che alcuni monaci dicano preghiere e poi ricevano fiori e una busta. Ci sono anche altre opzioni su cui il maestro di cerimonie può informarti.

Puoi fare quello che vuoi con l'urna. Alcuni disperdono i resti in mare, altri portano l'urna nella patria del defunto, altri ancora depongono l'urna a casa. Il prezzo indicativo per tale cremazione è (attualmente) di circa 50.000 baht (conta su un minimo di 25,000 baht).

Nelle buste che vengono date ai demoni alcune volte dopo le preghiere, viene messo un importo da 2 a 300 baht.

Capitolo 5. Trasporto nei Paesi Bassi

La procedura di rimpatrio dura circa una settimana. Ci sono direttori di pompe funebri che hanno esperienza per fornire questo trasporto. Consultare l'ambasciata. L'azienda fornisce l'imbalsamazione prescritta e una bara rivestita di zinco. Con il certificato di morte e il certificato di rilascio del trasporto dell'ambasciata olandese, l'azienda ritira la salma dal Dipartimento di Medicina Legale, dove riceve anche il verbale dell'autopsia (assicurati di riceverne una copia).

L'azienda fornisce un certificato di imbalsamazione e può, se lo si desidera, organizzare il trasporto con la compagnia aerea. I costi totali di questo sono molto alti. Si potrebbe quindi anche scegliere di inviare l'urna.

Capitolo 6. Assicurazione

Molti turisti (ma anche parecchi espatriati) avranno a reis– o avere un'assicurazione contro gli infortuni che rimborsa parte o (raramente) tutti i costi del decesso. Alcuni avranno anche una "assicurazione sulla morte". (Fornisci tali dettagli come parte del tuo testamento!)

Con l'assicurazione permanente, di norma, non si riceve una polizza annuale; la prova del pagamento è quindi l'unica cosa a cui aggrapparsi. Di norma, gli espatriati non saranno coperti in caso di decesso in Thailandia se cancellati dalla registrazione nei Paesi Bassi.

Controlla se c'è un'assicurazione e contatta la compagnia assicurativa. Se ciò non è immediatamente possibile, mantieni le spese moderate, conserva tutte le ricevute e controlla i documenti del defunto in un secondo momento per vedere se c'è copertura.

Il rimpatrio della salma (nei Paesi Bassi) è di gran lunga il più costoso. Alcuni assicuratori coprono questi costi, spesso a condizione che vengano immediatamente informati del decesso. Di norma, determinano anche quale fornitore di servizi dovrebbe essere utilizzato (direttore di pompe funebri, compagnia aerea).

Capitolo 7. Volontà e volontà transattiva

Si prega di notare che tutte le transazioni che richiedono la firma e/o la presenza del defunto non sono più possibili. Sembra ovvio, ma poche persone ne tengono conto in anticipo.

Come parte degli accordi per un testamento, si consiglia di contattare il direttore della banca tailandese per discutere quale accordo è possibile per evitare che i parenti tailandesi (o altri) finiscano i soldi.

Il rilascio di proprietà a parenti prossimi/eredi dipende dall'esistenza o meno di un testamento in Tailandia (o nei Paesi Bassi). Senza un testamento tailandese valido, le autorità tailandesi prenderanno decisioni sui beni (tramite una decisione del tribunale, di solito ci vogliono circa 3 mesi). Ciò può causare problemi ai parenti superstiti.

Fare testamento in Thailandia è facile. È sufficiente un documento scritto nella tua lingua o in tailandese, con la tua firma e le firme di due testimoni. Davanti al tribunale, un testamento deve essere certificato per essere tradotto in tailandese (vedi capitolo 10).

Si consiglia di ingaggiare un notaio certificato thailandese per fare testamento (vedi capitolo 10). Questo ha esempi standard, sa cosa dovrebbe esserci in un testamento e i testimoni sono presenti in ufficio. Oltre a nominare gli eredi, il testamento può anche indicare se vuoi essere cremato o sepolto in Thailandia. Naturalmente anche il nome dell''esecutore testamentario' (= colui che deve eseguire le ultime volontà).

Se c'è un partner riconosciuto, è auspicabile un 'ultimo testamento biologico', che indichi anche che il sopravvissuto può utilizzare la casa, i conti bancari e simili. Senza un partner registrato, solo l'esecutore testamentario o l'avvocato può effettuare i pagamenti necessari.

È possibile fare un testamento olandese valido in Thailandia. Fai fare una traduzione certificata in inglese per questo nei Paesi Bassi e fai tradurre questa traduzione qui in tailandese (vedi capitolo 10).

Si consiglia di utilizzare sempre il proprio nome e indirizzo più quello di una buona conoscenza in Thailandia con te. In questo modo qualcuno può sempre essere avvisato. Anche l'ubicazione delle chiavi, il codice della cassaforte, i codici pin e questioni come la procedura di accesso al computer devono essere lasciate (ad es. sigillate) al partner oa una terza parte affidabile.

L'esecutore testamentario è responsabile della liquidazione del patrimonio. In Thailandia: se lo si desidera, consultare l'avvocato che ha redatto il testamento. Nei Paesi Bassi: ulteriori istruzioni possono essere ottenute tramite Internet e notaio, autorità fiscali/consulente.

Capitolo 8. Formalità nei Paesi Bassi

L'avviso di morte dovrebbe essere inviato il prima possibile a tutti i tipi di autorità, come ad esempio:

  • Il comune in cui risiedeva il defunto (se non cancellato). In caso di disiscrizione, inviare una notifica al Comune dell'Aia tramite modulo www.denhaag.nl/  (il link dice 'certificato di matrimonio' ​​ma il modulo serve anche per la registrazione del certificato di morte).
  • Fondi pensione (fondi pensione privati ​​e Cassa di previdenza sociale per AOW) e assicurazioni sulla vita
  • Compagnie di assicurazione sanitaria
  • Banche in Thailandia e nei Paesi Bassi
  • Società di carte di credito
  • Belastingdienst
  • Ex datore di lavoro
  • Etc.

Controlla i documenti (e il portafoglio) del defunto per vedere se è necessario altro; anche estratti conto bancari. Assicurati di avere il codice fiscale del defunto.

È preferibile inviare a tutte le organizzazioni una lettera raccomandata allegando la traduzione certificata del certificato di morte più una copia del passaporto invalidato.

Per coloro che sono registrati nei Paesi Bassi, il registro civile può richiedere un certificato di morte tradotto certificato legalizzato dal Ministero degli Affari Esteri tailandese. Dato lo sforzo e i costi, è consigliabile attendere con questa autenticazione fino alla ricezione di questa richiesta. Questo può essere fatto anche presso l'ambasciata thailandese nei Paesi Bassi.

Capitolo 9. Documenti

I seguenti documenti sono importanti:

Passaporto del defunto: richiesto per tutti gli altri documenti principali (e per le notifiche nei Paesi Bassi a varie autorità); fare delle copie, perché il passaporto viene immediatamente invalidato e reso illeggibile dall'ambasciata. Copie leggibili possono essere richieste successivamente, ad esempio per il tribunale tailandese e per la liquidazione del testamento.

Rapporto della polizia sulla morte: è disponibile il giorno dopo che la polizia è stata informata della morte. Necessario per ottenere il certificato di morte dal municipio/municipio.

Certificato di morte del municipio/municipio: viene effettuato direttamente sulla base del verbale di polizia e del passaporto. Fare copie!

Traduzione inglese certificata del certificato di morte thailandese: è necessario per le notifiche all'ambasciata olandese e a tutti i tipi di autorità nei Paesi Bassi, come stato civile, autorità fiscali, compagnie assicurative, SVB e società pensionistiche, ecc. Fai delle copie!

Certificato di autorizzazione al trasporto dell'ambasciata olandese a Bangkok: è necessario raccogliere la salma per un ulteriore trasporto, ad esempio per un tempio o una chiesa in Thailandia, o per il trasporto della salma nei Paesi Bassi.

Rapporto dell'autopsia del dipartimento forense di Bangkok: è necessario per la cremazione, la sepoltura o il trasporto nei Paesi Bassi. Fare copie!

Testamento: è consigliato per un regolare insediamento della tenuta. Può essere effettuato sia in Thailandia che nei Paesi Bassi (in Thailandia preferibilmente presso un "notaio certificato"). Lascia una copia sigillata al tuo partner o a un amico fidato!

Legalizzazione di documenti può essere richiesto per alcune azioni legali. Per i documenti originariamente tailandesi, questo viene fornito in Thailandia a pagamento dal dipartimento di legalizzazione del dipartimento degli affari consolari del ministero degli affari esteri tailandese (vedi capitolo 10) e nei Paesi Bassi tramite l'ambasciata tailandese, sulla base di un ( precedente) traduzione certificata in inglese. Potrebbe essere richiesto per il certificato di morte del municipio e il rapporto dell'autopsia del dipartimento di medicina legale.

Capitolo 10. Nomi e indirizzi

Municipio di Pattaya
North Pattaya Road (tra la 3r e la 2nd Road)
Il dipartimento che gestisce il certificato di morte è in primo piano a sinistra, 1e piano

ambasciata olandese
15 Soi Tonson, Ploenchit Road (non lontano dall'incrocio con Wittayu/Wireless Rd)
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330
Tel: + 66 (0) 2 309 5200
Fax + 66 (0) 2 309 5205
E-mail: [email protected]
L'ambasciata olandese ha una linea telefonica attiva 24 ore su 01, destinata solo a questioni estremamente urgenti: 8414615-XNUMX

Ospedale di polizia a Bangkok
(Il dipartimento di medicina legale è in Henri Dunant Road):
Ospedale di Polizia
492/1 Rama I Road,
Patumwan, Bangkok, 10330
tel. 02 2528111-5 e 02 2512925-7

Ministero tailandese degli Affari Esteri, Dipartimento degli Affari Consolari
123 Chaeng Watthana Road, Pakkret Bangkok 10120 (non lontano da Don Muang)
Telefono: 0-2575-1056-59 Fax: 0-2575-1054
Orari di servizio: 08.30:14.30 – XNUMX:XNUMX (chiuso sabato, domenica, festivi)
E-mail: [email protected]
(Se non hai ancora certificato il tuo documento tailandese in inglese, a sinistra dell'edificio - nel Soi - ci sono diverse agenzie di traduzione all'aperto, che fanno pagare anche lo stesso importo di qui a Pattaya.)

Impresa di pompe funebri in Tailandia per il trasporto nei Paesi Bassi
Consultare la sezione consolare dell'ambasciata a Bangkok per maggiori informazioni.

Studio legale a Pattaya
Avv. Premprecha Dibbayawan, anche per le traduzioni certificate Thai-English vv (è notaio certificato e traduttore abilitato dal Ministero della Giustizia)

62/292-293 Thepprasit Road, Pattaya, nel retro delle botteghe arancione e verde; entrare o in mezzo alle botteghe e girare a sinistra, oppure entrare in via Soi 6 e girare a sinistra. L'ufficio è alla fine della strada. tel. 038 488 870 a 73 Fax 038 417 260 Email: [email protected] 

Studio legale a Pattaya  
La signorina Choolada Sae-Lau
437/112-3 Centro Yodsak, Soi 6 Pattaya Beach Road, città di Pattaya
Tel 038 429343
Fax 038 423649

Studio legale a Bangkok          
McEvily & Collins
Sig. Marcus Collins (un olandese)
Due Pacific Place, Suite 1106
142 Sukhumvit Road
10110 Bangkok Thailandia
Tel: (66-2) 305-2300 (ufficio)
Tel: (66-2) 305-2302 (diretto)
Fax: (66-2) 653-2163
E-mail: [email protected]
www.legalthai.com

Traduzioni giurate a Bangkok
Advance AcademyThai Art Building, 4° piano
8/9-11 Ratchadapisek Road, Klongtoey Bangkok 10100
Direttore del progetto: Wanida Sornmanapong. tailandese-inglese, inglese-tailandese; olandese-inglese, inglese-olandese; Olandese-tailandese, tailandese-olandese. Anche cinese, giapponese, francese, tedesco e italiano

ALLEGATO Maggio 2010 Modulo di disposizione dei beni in caso di cure mediche

Se non vuoi essere mantenuto in vita a tutti i costi in una situazione disperata e disumana, puoi compilare il modulo sottostante. La legge applicabile è la Legge sulla salute nazionale thailandese, art. 12, parte 1, del 20 marzo 2550. Per il Bangkok Hospital Pattaya: Consegna dal lunedì al venerdì tra le 10.00:12.00 e le XNUMX:XNUMX al Dr. Iain Corness presso il Bangkok Hospital Pattaya. Quest'ultimo si assicura quindi che la scheda del paziente riceva una nota che mostri ciò che il paziente desidera in definitiva. Testo del modulo:                                                

Nome e cognome: …………………………………. Numero di identificazione dell'ospedale: ……………………………………

Indirizzo: ……………………………………………………………..

Numero di passaporto: …………………………………………………

Essendo sano di mente e comprendendo tutte le implicazioni, chiedo che questo documento sia portato all'attenzione di qualsiasi struttura medica in cui mi trovo e a qualsiasi persona che possa diventare responsabile dei miei affari. Questo è il mio 'testamento biologico' che esprime i miei desideri affinché la mia vita non venga prolungata artificialmente, se questo sacrifica la mia qualità di vita.

Se, per qualsiasi motivo, mi viene diagnosticata una condizione terminale, desidero che il mio trattamento sia concepito per mantenermi a mio agio e alleviare il dolore, e permettermi di morire nel modo più naturale possibile, con tutta la dignità che può essere mantenuta date le circostanze. Oltre alla situazione in cui mi è stato diagnosticato uno stato terminale, queste istruzioni si applicheranno a situazioni di stati di incoscienza permanente e danno cerebrale irreversibile.

Nel caso di una condizione di pericolo di vita, in cui sono incosciente o altrimenti incapace di esprimere i miei desideri, con la presente avviso che non voglio essere tenuto in vita su un sistema di supporto vitale, né autorizzo o do il mio consenso a procedure in corso che comprometterebbero qualsiasi qualità della vita che potrei aspettarmi in futuro.

vi chiedo di essere sensibili e rispettosi dei miei desideri; e utilizzare le misure più appropriate che sono coerenti con le mie scelte e comprendono l'attenuazione del dolore e di altri sintomi fisici; senza tentare di prolungare la vita. Essendo sano di mente al momento di fare questa dichiarazione, vi chiedo di seguire i miei desideri. È mia convinzione che la qualità della vita debba essere la considerazione principale per tutte le decisioni, non la durata della vita.

In fede di ciò, ho firmato questo documento, che è stato firmato anche da due testimoni, che hanno letto e compreso i miei desideri.

Dichiarato da: ………………………………Firma:

Numero di telefono: …………………………… Indirizzo e-mail: ……………………..

Firme dei testimoni: 1 2

Nomi dei testimoni: 1 ………………………………….. 2 ……………………………………..

Data (giorno/mese/anno): ……………………………………

Nota a piè di pagina: fare riferimento alla legge sulla salute nazionale thailandese, art. 12, parte 1, del 20 marzo 2550.


Post scriptum editoriale:

Vuoi scaricare lo script come documento Word? Puoi farlo qui: Scenario-in-the-decease-of-NL-expats-in-Thailand.doc

26 risposte a "Scenario per la morte di espatriati olandesi in Thailandia"

  1. riekie dice su

    Beh, dovevo andare a prendere mio figlio a Suratthani
    rimase nel tempio per 3 giorni e qualcuno doveva essere lì giorno e notte
    dovevamo provvedere noi stessi al cibo per i monaci
    e la scatola non è più aperta per metterci qualcosa
    e fiore di carta con candela
    Non ho mai avuto un documento di trasporto dall'ambasciata.
    inoltre non era mai presente un maestro di cerimonie
    mio figlio è stato cecrematizzato a koh samui 10 mesi fa
    quindi questa storia non ha senso perché non è così che va
    devi prenderti cura e pagare tutto da solo

    • Pietro dice su

      Riekie, il tuo caso è andato diversamente.
      Prima di tutto, se tuo figlio è morto in prigione per suicidio, ovviamente ci sono altre regole da seguire.
      in secondo luogo, quanto affermato nell'articolo è uno script come dovrebbe essere in circostanze normali, sono sempre possibili deviazioni, come nel tuo caso.

      che hai dovuto pagare tu stesso il cibo per i monaci, infatti non è detto, ma è certamente normale, non hai ricevuto un fiore con una candela? forse avresti dovuto chiederlo, ma attenzione costa anche, niente cerimoniere? sii felice perché anche quello sarebbe costato denaro.

      l'articolo non dice da nessuna parte che non devi organizzare nulla da solo, dice esplicitamente che devi organizzare molto. Non voglio davvero perdere peso, ma penso che non dovresti dare la colpa di tutto agli altri.

      • Ruud NK dice su

        Presentatore

        Questo messaggio non rispetta le regole che hai impostato. Vorrei suggerirti di eliminare questo messaggio.
        Questo è privato, uomo/donna, e l'ho letto anche come una sorta di rimprovero allo scrittore. Questo danneggerà qualcuno.
        Mantieni alta la qualità di questo blog, questo non appartiene a questo blog.

        • Presentatore dice su

          Riekie sceglie di rispondere e qualcun altro risponde, puoi aspettartelo. Non vedo cose inammissibili nella risposta a Riekie.

  2. Roby V. dice su

    Bella sceneggiatura, ma il titolo dell'articolo non è corretto, perché un espatriato sta temporaneamente all'estero, un emigrato stabilmente. Naturalmente, una scelta diversa può essere fatta in seguito, in modo che l'espatriato decida comunque di stabilirsi definitivamente o che l'emigrante ritorni dopo tutto. Ma puramente secondo la definizione, un espatriato non si stabilisce permanentemente fuori dai Paesi Bassi. 😉 I pensionati olandesi in Thailandia saranno quindi per lo più immigrati.

    • Hai ragione. Gli immigrati (pensionati) in Thailandia spesso si definiscono espatriati, ma ciò non è corretto.
      Un espatriato o expat in breve è qualcuno che risiede temporaneamente in un paese con una cultura diversa da quella con cui è cresciuto. Di solito sono inviati dal loro datore di lavoro. Non vanno confusi con gli immigrati.

    • Gringo dice su

      A causa dei numerosi stranieri che risiedono in Thailandia, non c'è quasi alcuna differenza tra un espatriato e un immigrato. Gli espatriati schierati sono noti come soggiorni di breve durata, mentre gli immigrati sono noti come soggiorni di lunga durata.

      Lo script si applica quindi a entrambe le categorie.

      A proposito, sono un residente a lungo termine, ma non importa come lo guardi, non sono qui in Thailandia per sempre, quindi solo temporaneamente!

  3. M. Mali dice su

    Questo è un argomento approfondito, su cui ho alcune domande, ma lo farò in parte.

    1e Se muoio qui in Thailandia, dove vivo stabilmente e sono quindi molto felicemente sposato con mia moglie thailandese, non voglio che la mia famiglia ei miei figli vengano informati della mia morte nei Paesi Bassi.
    La risposta degli Affari Esteri tramite l'ambasciata a Bangkok:
    “Da: BANCA
    Inviato: mercoledì 8 febbraio 2012 15:44
    Caro signor Mali,

    Il vostro desiderio esplicito può essere trasmesso al Ministero degli Affari Esteri. Il dipartimento DCM/CA è l'agenzia che contatta la famiglia nei Paesi Bassi. L'ambasciata non lo fa mai da sola.
    Se si desidera espressamente registrarlo, si prega di fornirmi una lettera con gli allegati necessari che possono essere inoltrati a DCM/CA.
    Saluti,
    Ala Cornelio
    Alto funzionario consolare”

    Quindi, quando ho inviato i dati, ho ricevuto la seguente risposta:
    “Caro signor Mali,
    Il mio collega aveva l'impressione che all'Aia fosse conservato un elenco di tali richieste. Tuttavia, questo non è il caso. La tua richiesta non può quindi essere eseguita.
    Mi scuso per questo malinteso”.

    Quando ho scritto che è assurdo che tu non possa decidere da solo cosa dovrebbe accadere quando muori, ho ricevuto la seguente risposta:

    “Spero che tu capisca che il Ministero non può tenere un database con i desideri dei tanti olandesi che si sono stabiliti volontariamente all'estero, su cosa dovrebbe accadere dopo la loro morte.
    Ti consiglio di registrare il tuo desiderio in Thailandia con un notaio (come è consuetudine anche nei Paesi Bassi) e di darne una copia a tua moglie per custodia.
    Può quindi informare l'ambasciata del tuo desiderio dopo la tua morte.
    Cordiali saluti,"
    Perry Berk
    DCM/CA

    In altre parole, se non vuoi che la tua famiglia venga informata, allora devi andare da un avvocato qui e farlo documentare,
    Con questa prova legale, tua moglie thailandese può contattare l'Ambasciata a Bangkok e inviarla all'Ambasciata.

    Tuttavia, la domanda è quanto velocemente l'Ambasciata risponderà in base ai tuoi desideri personali o lo ignoreranno e seguiranno semplicemente la procedura standard e informeranno comunque la tua famiglia?

    • Ronny Lad Phrao dice su

      A mio avviso, non si può smettere di informare i parenti di primo grado in caso di morte, a causa della liquidazione dei diritti di successione
      Penso addirittura che questo sia obbligatorio e che il defunto non possa avere nulla di registrato al riguardo.
      Può farlo registrare chi deve assolutamente essere informato, ma escludere i familiari in primo grado secondo me non è possibile, per quanto grave sia la relazione.

  4. Dick van der Lugt dice su

    Mio fratello è morto qualche anno fa a Kalasin. Il suo corpo non è stato trasferito all'ospedale della polizia di Bangkok.

    La polizia ha sporto denuncia (per tutelare il medico e la famiglia da eventuali procedimenti giudiziari da parte mia) e la clinica dove è morto mi ha consegnato un certificato di morte indicante la causa del decesso.

    Avrei dovuto far redigere un certificato di morte all'aumpher (ufficio distrettuale), ma io questo non lo sapevo e a quanto pare non lo sapeva nemmeno la famiglia presso cui alloggiava mio fratello.

    Il certificato di morte è stato tradotto in inglese, legalizzato dalle autorità tailandesi e dall'ambasciata. Nei Paesi Bassi ho registrato un decesso.

    Mio fratello è stato cremato a Kalasin e ho portato un'urna con alcune ossa in Olanda per la famiglia.

  5. derubare dice su

    Deve essere tutta colpa mia, ma non posso preoccuparmi di cosa succederà dopo la mia morte.
    Purché> Non vivo ancora stabilmente in Tailandia, purtroppo solo una parte dell'anno.
    Su un conto in banca della mia ragazza in Thailandia c'è una cifra abbastanza grande, da anni > e no, lei non ha mai prelevato niente, per le spese della mia cremazione lì ecc, se muoio lì (il resto è per lei)
    Non ho né figli né corvi, né famiglia nei Paesi Bassi, quindi non devo niente a nessun altro
    Se esco dal tubo lì, lei non deve informare niente e nessuno su di me….
    Non può prelevare nulla dal conto in cui sono depositati il ​​mio stipendio ecc. Presumo che se nessun corpo avrà mie notizie per mesi/anni, i depositi verranno interrotti e poi si scoprirà che non ci sono più, almeno non su questo pianeta.

  6. jogchum dice su

    Io stesso capisco molto, molto poco di questa lunga storia. Quindi lascia che tutto venga da me
    Mia moglie (si spera) riceverà da me la piccola pensione postesistente dal metallo.
    Quando ho fatto domanda per la mia pensione statale alla SVB di Roermond, è stata registrata sui documenti.
    Avrei potuto farlo da solo mensilmente.

  7. Guglielmo van Beveren dice su

    Questo è molto utile e arriva giusto in tempo, non che avessi ancora intenzione di andarci, ma stavo appena iniziando a risolverlo, quindi non ce n'è più bisogno.
    Grazie .

  8. Andrea Nederpel dice su

    Sono Andre Nederpel e sono emigrato in Thailandia 16 anni fa.
    Ho fatto un foglio che dice che tutto nel nostro conto va a lei.
    Abbiamo un conto cointestato in modo che entrambi possiamo ritirare i soldi.
    È sufficiente questo documento, scritto in olandese e tradotto in tailandese da a
    agenzia di traduzione certificata a Patong.
    Afferma anche che voglio essere cremato in Thailandia.
    Grazie in anticipo per queste informazioni, ma penso che sarà difficile per un thailandese eseguire tutte queste azioni.

  9. Robbie dice su

    Che articolo meravigliosamente utile è questo! È molto chiaro, sistematico e completissimo anche con indirizzi e numeri di telefono delle varie autorità. Grazie a Ned. Association Pattaya e gli editori di questo blog thailandese. Questo mi è molto utile, perché sono sicuro che i miei parenti avranno molto bisogno di questo copione, una volta giunto il momento in cui lascerò involontariamente il paradiso thailandese e lo scambierò con l'altro. Mia figlia in NL è il mio esecutore testamentario, quindi questa informazione le è molto utile, ma la mia ragazza tailandese non parla e legge molto bene l'inglese. Vorrei quindi che questo copione fosse tradotto in tailandese, in modo che lei sappia esattamente cosa fare dopo la mia morte. Questo è nel MIO interesse. Quindi la domanda viaggia:

    Sono l'unico a volerne fare una traduzione in tailandese o ci sono altri candidati che lo vogliono anche loro? Forse possiamo dividere insieme i costi della traduzione e forse anche pubblicare quella traduzione tailandese su questo blog?
    Rispondi e basta.

    • Guglielmo van Beveren dice su

      Certamente voglio partecipare a questo, vedi che c'è davvero molto interesse in questo ed è giusto che sia così, nessuno può sfuggire a questo, e non è un argomento facile, una storia molto bella che tutti possono usare
      facci solo sapere come e cosa possiamo fare per tradurre questo

      • Robbie dice su

        Sto ancora aspettando di vedere se arriveranno altri appassionati. Poi riferirò a questo blog. Grazie.

  10. Henk W. dice su

    Grazie mille, sono felice delle informazioni. Non ho intenzione di andarci, ma è bene discuterne con il mio partner e gli amici olandesi.

  11. Maria Berg dice su

    Strano che diverse persone rispondano con il commento, non ho intenzione di andare, ma andiamo tutti, questo è certo e quindi l'informazione è molto utile per molti.

    Ho la seguente domanda: pagato con in Thailandia anche l'imposta di successione? perché nessuno ne parla, vorrei saperlo

  12. riekie dice su

    Beh, Peter non spinge niente agli altri
    dovevamo preparare noi stessi il cibo
    Anche i fiori li abbiamo forniti noi stessi
    Non ci è stato chiesto un maestro di cerimonie
    nemmeno a mia nuora che è thailandese
    Ho dovuto fare di tutto anche per 3 settimane per ottenere un certificato di morte
    Quindi non dire che do la colpa di tutto a qualcun altro
    l'ambasciata non ha fatto nulla, è andata su e giù velocemente

  13. riekie dice su

    Piccola correzione Pietro
    l'ambasciata lo ha trasmesso alle autorità nei Paesi Bassi
    Non ho dovuto organizzarlo da solo

  14. Anton Smitsendonk dice su

    Grazie per le informazioni molto utili. Potrebbe indicare di nuovo il collegamento al TESTO INGLESE? Non sono riuscito a trovarlo.
    Molte grazie e continuo successo

    • Anton Smitsendonk dice su

      Non sono ancora riuscito a trovare il testo inglese. Al "download" mi è apparso solo il TESTO IN OLANDESE, NON IL TESTO IN INGLESE.
      Apprezzerei se potessi darmi qualche consiglio.

      Anton Smitsendonk.

      • Ronny Lad Phrao dice su

        Il testo inglese segue semplicemente DOPO il testo olandese nello stesso documento Works. Non è possibile scaricarlo separatamente.

  15. Chris Martello dice su

    Sono molto contenta di questo articolo, che contiene tanti consigli molto importanti.
    Ora è importante trovare uno studio notarile buono e riconosciuto per registrare tutto. Sfortunatamente, non ce n'è nessuno a Hua Hin e dintorni.
    Se qualcuno conosce uno studio notarile valido e riconosciuto, mi farebbe molto piacere. grazie in anticipo

  16. Leone Gerritsen dice su

    Grazie per le informazioni e tutte le aggiunte.
    Ho organizzato per me quanto segue:
    Di recente sono andato nei Paesi Bassi per gestire i miei affari lì.
    Per la mia vita privata sono andato in uno studio notarile e lì ho fatto redigere 2 documenti. In primo luogo, un nuovo testamento in modo che il vecchio decada (a causa di una rottura nei rapporti con un certo numero di olandesi nei Paesi Bassi e altrove).
    Inoltre, in consultazione con il notaio civile, ho fatto redigere una versione abbreviata del testamento biologico in cui la mia ragazza è considerata il rappresentante autorizzato nell'improbabile eventualità che io non sia più in grado di rendere noto il mio ultimo testamento.
    Qui in Tailandia lo farò tradurre in modo che la mia ragazza possa aiutarmi.
    Nel testamento, lei e la sua famiglia immediata sono nominate eredi. È incluso anche il mio desiderio di essere cremato in Thailandia.
    Avevo redatto questi documenti quando mi è diventato chiaro che avrei dovuto aspettarmi poco dall'ambasciata. Per me è anche importante che i miei cari qui in Thailandia possano affrontare il consueto processo di lutto. Non sono sposato né convivente e in quel caso l'ambasciata avrebbe il mio corpo, ma non il mio cadavere! .


Lascia un Commento

Thailandblog.nl utilizza i cookie

Il nostro sito web funziona al meglio grazie ai cookie. In questo modo possiamo ricordare le tue impostazioni, farti un'offerta personalizzata e ci aiuti a migliorare la qualità del sito web. Leggi piu

Sì, voglio un buon sito web