Tailando – Belgijos klausimas: savivaldybė prašo mano žmonos Tailando „tarptautinio“ gimimo liudijimo?
Esame susituokę Tailande. Po didelio prakaito mano žmona gavo D vizą šeimos susijungimui atvykti į Belgiją. Turime visus dokumentus originaliomis tajų ir olandų kalbomis ir viską legalizavo MFA Bankokas ir Belgijos ambasada BKK. Mano žmona dabar yra su manimi Belgijoje.
Tailando klausimas: mano gimimo liudijimas Tailande yra neteisingas, kaip galiu jį ištaisyti?
Gimiau 1998 m. Bankoke, Tailande. Mano tėvai tuo metu pabėgo iš Irako ir sustojo Tailande. Mano mama buvo viena, kai aš gimiau. Ji nemokėjo nei angliškai, nei tajų kalbų, todėl įtariu, kad duomenis užpildė kažkas kitas, galbūt ligoninės personalas.
Mano sūnus gimė 2020 m. Dabar gimimo liudijime yra motinos vardas ir asmens kodas. Mano vardas akte neteisingai parašytas mano amžiuje, neteisingas. Taigi jokio ID numerio ar nieko.
Mūsų antroji dukra gimė Tailande ir iškart užsiregistravo Belgijos ambasadoje, taip pat iškart gavo Belgijos pasą. Visa tai buvo jau prieš 22 metus. Dabar, baigus aukštąsias studijas, mums reikia gimimo liudijimo. Galima atsiimti Surine, tai ne bėda, bet tada prasideda turo legalizavimas Užsienio reikalų Tailande, vertimas, legalizavimas Belgijos ambasadoje.
Ar įteisintas jūsų Tailando merginos gimimo liudijimas?
Ketinu vesti savo merginą tailandietę čia, Nyderlanduose. Ji jau keletą metų gyvena su manimi Olandijoje. Dabar turime problemų su jos gimimo liudijimu. Pasak rotušės pareigūno, juos galime tik išversti ir įteisinti Užsienio reikalų ministerijoje BKK.
Ar turiu turėti pasą ir gimimo liudijimą, kad įregistruotu santuoką Tailande?
Tačiau pasinėrusi į informaciją apie santuokos registravimą Tailande, sulaukiu daugiau klausimų nei atsakymų. Dabar iš rotušės paėmėme savo tarptautinį santuokos liudijimą ir įteisinome jį čia, Hagoje, Užsienio reikalų ministerijoje. Kitą savaitę turiu susitikimą Tailando ambasadoje dėl legalizavimo.
Pagalvokite, kad daugiau žmonių pametė gimimo liudijimą ir Tailando savivaldybės išduoda tik kopijas, o ne originalus. Tai kas dabar?
Kadangi tuoksimės šiais metais, mums reikia neseniai išduoto gimimo liudijimo, kurį įteisino Belgijos ambasada Bankoke. Dabar mano klausimas buvo iš tikrųjų, kaip aš galiu ten patekti? Ar galiu ką nors panašaus padaryti paštu ar kokių kitų galimybių?
Mano žmona Belgijoje jau 9 metus, su ja viskas gerai. Ji išklausė integracijos kursus, dirba, turime sūnų, turi belgišką ID+ kortelę. Dabar norint kreiptis dėl Belgijos pilietybės, jiems reikia naujo gimimo liudijimo, ankstesnis 2009 m. Kadangi dabar negalime keliauti, tai turės būti padaryta su įgaliojimu.
Skaitytojo klausimas: išverskite gimimo liudijimą į anglų kalbą
Praėjusį mėnesį mūsų kūdikis gimė Bankoke, mano mergina yra Kambodža ir kai tik atsidarys sienos, norime grįžti į Kambodžą. Dabar turime gimimo liudijimą tajų kalba ir suprantame, kad jį į anglų kalbą turi išversti prisiekęs vertėjas. Ar tai galima padaryti bet kur Bankoke, ar galima tai padaryti internetu ir atspausdinti? Pageidautina, kad tai būtų padaryta Bankoke, jei įmanoma, naudodami oficialius dokumentus, o ne kopiją. Turite supratimą, kokia tai kainuos?
Metų pradžioje paklausiau, kokių dokumentų reikia, kad Rotušė susituoktų. Iš Rob.V. gavau atsakymą. Su tuo į Rotušę. Jie persiuntė originalus IND Zvolėje. Dabar, „IND laiku“ vėliau, mums buvo pasakyta, kad….
Skaitytojo klausimas: nėra oficialaus santuokos dokumento
Mano sūnus (32) prieš 5 metus Tailande vedė tailandę (32). Dabar ji išlaikė pilietinės integracijos egzaminą ir nori apsigyventi Olandijoje bei sukurti šeimą. Visi dokumentai tvarkingi, išskyrus tai, kad jie nebeturi oficialaus santuokos dokumento (rožinio popieriaus) ir oficialaus gimimo liudijimo. Tailando vyriausybė legalizuoja kopijas, taip pat Nyderlandų ambasada.
Skaitytojo pateikimas: Gimimo liudijimo gavimas ir legalizavimas Tailande
Galbūt manote, kad viską darote teisingai, bet dėl nepakankamos informacijos padariau daug negerai. Tikiuosi, kad čia bus galimybė kitiems pasimokyti iš mano klaidų. Norėdamas įregistruoti mūsų santuoką Hagoje, turėjau atsiųsti legalizuotą žmonos gimimo liudijimo kopiją.
Skaitytojo klausimas: Ar tailandietiškas gimimo liudijimas būtų legalizuotas, susijęs su santuoka
Mano posūnis tailandietis planuoja vesti savo merginą olandę Italijoje. Jis turi Olandijos pasą. Dabar Nyderlandų rotušėje žmonės prašo jo tailandietiško gimimo liudijimo. Turiu tai su patvirtintu vertimu į anglų kalbą. 16 m. sausio 1984 d. Pasak čia esančios rotušės, Nyderlandų ambasados Tailande legalizavimo antspaudo nėra.
Skaitytojo klausimas: problemos su šeima, kaip mano mergina iš Tailando gauna dokumentus?
Turiu skubų klausimą. Mes su mergina norėtume susituokti. Dėl ypač blogų santykių su tėvais dėl nepriežiūros ir prievartos mano draugė neseniai nutraukė visus ryšius su šeima. Dabar iškyla faktas, kad dėl minėtos santuokos privalome turėti gimimo liudijimą ir dokumentus, įrodančius, kad ji nėra vedusi (šeiminė padėtis).
Ar yra kas gali pasakyti, kiek kainuoja gimimo ir pripažinimo liudijimų vertimas iš tajų kalbos į anglų kalbą. Kad galėtų tai deklaruoti ir Olandijoje. Ar galiu tai padaryti Nyderlandų ambasadoje Bankoke? Turėčiau išversti abu dokumentus, tada per Tailando užsienio reikalų ministeriją, o paskui į Nyderlandų ambasadą.
Mano draugė tailandietė turi leidimą gyventi 5 metams ir šiuo metu stengiasi integruotis. Jos 7 metų sūnus vis dar gyvena pas senelius, o neseniai 3 mėnesius praleido pas mus atostogaudamas Olandijoje pas tetą. Norime, kad jis ateitų pas mus visam laikui. Tėvas niekada gyvenime nedalyvavo, bet yra gimimo liudijime. Po išsiskyrimo tarp mano merginos ir jo jis persikraustė ir sukūrė naują šeimą, tačiau pagal buvimo vietą visiškai dingo iš nuotraukos.