Mieli skaitytojai,

Praėjusį mėnesį mūsų kūdikis gimė Bankoke, mano draugė yra Kambodža ir kai tik atsidarys sienos, norime grįžti į Kambodžą. Dabar turime gimimo liudijimą tajų kalba ir suprantame, kad jį į anglų kalbą turi išversti prisiekęs vertėjas.

Ar tai galima padaryti bet kur Bankoke, ar galima tai padaryti internetu ir atspausdinti? Pageidautina, kad tai būtų padaryta Bankoke, jei įmanoma, naudodami oficialius dokumentus, o ne kopiją. Turite supratimą, kokia tai kainuos?

Pagarbiai,

Melvinas

18 atsakymų į „Skaitytojo klausimą: išverskite gimimo liudijimą į anglų kalbą“

  1. Leen sako

    Tai galima padaryti netoli Tailando konsulato Bankoke, jūs taip pat turite nuvykti ten su vertimu į anglų kalbą, kad jis būtų patvirtintas, tačiau jums taip pat reikės kūdikio paso arba jis turi būti įskaitytas jūsų žmonai. kūdikis, manykite, kad esate olandas, turite vykti į hagą, kad paskelbtumėte kūdikį, arba taisyklės turėjo būti pasikeitusios, bet aš negalėjau to padaryti prieš 3 metus Bankoke Nyderlandų ambasadoje, kaip mes galime tai padaryti, mano žmona yra filipinietė, o mūsų sūnus jau turi Filipinų pasą iš karto po gimimo liudijimo vertimo

    • Sau sako

      Tailando konsulatas Bankoke, jūs tikrai turite omenyje Nyderlandų ambasadą Bankoke.

      Gr. sausio mėn.

      • Marc S sako

        Ne, tai tikrai Tailando konsulatas
        Nes jūs turite jį patvirtinti ir galite jį išversti vietoje

        • smulkintuvas sako

          Tai bus URM, o ne konsulatas.

        • RonnyLatYa sako

          Turite omenyje „konsulinių reikalų departamentą“, bet tai nėra konsulatas.

          Tailando konsulatas gali būti tik užsienyje

  2. l.mažas dydis sako

    Netoli Ned. ambasada Bankoke yra vertimų biurai, sertifikavimui tai atliekama adresu a
    Teisininkas.
    Nuo 500 batų už A4.

  3. willem sako

    Priešais Nyderlandų ambasadą yra kelionių agentūra, kuri gali jums padėti. Labai malonūs žmonės

    • Jaspis sako

      Pastatą galite atpažinti iš olandiško vėjo malūno ant stogo. Šie žmonės yra puikūs: aš čia važiuoju 10 metų. Visi dokumentai išversti į anglų kalbą be klaidų, už papildomą mokestį sutvarko ir Tailando užsienio reikalų ministerijos antspaudą. Tada dokumentus galite nunešti į kitoje gatvės pusėje esančią Nyderlandų ambasadą reikalingų antspaudų ir t.t. Jie taip pat gali viską nuimti iš jūsų rankų, žinoma, su Tailando kainų etikete. Taip pat iš karto padarėme pasą, jų išverstus visus santuokos dokumentus ir 6 savaičių sūnaus nuotraukas.
      Išlaidos nebuvo labai didelės, visi kartu tada 150 eurų. Tai apėmė 1 dienos „skubėjimo paslaugą“.

      • Melvinas sako

        Sveiki, Jasper, geriausia informacija ir lengva viską padaryti 1 kartą. Ar turi ir man adresą. Ar turėsiu susitarti dėl susitikimo ir ar galiu įeiti į Nyderlandų ambasadą be išankstinio susitikimo, ar viskas vyksta susitarus? Smagu girdėti, kad mano mergina gali nesunkiai atvykti į Nyderlandus, tikriausiai iš savo patirties žinosite, kaip kambodžiečiui gali būti sunku gauti vizą. Neplanuojate gyventi Olandijoje, bet norite greitai ten nuvykti, kai viskas bus geriau.

        • willem sako

          50 tomson pastatas, soi tomson, Ploenchit kelias, 02-2531957

  4. Bobas Meekersas sako

    Trečiame Belgijos ambasados ​​pastato aukšte yra vertimų biuras, kuris atlieka visus teisinius vertimus.
    Taip pat turite TSL, kuris yra tas pats TSL & Associates Co., Ltd

    130-132 Sindhorn pastatas,
    1 bokštas, 2 aukštas, belaidis kelias,
    Lumpini, Pathumwan, Bankokas,
    Tailandas 10330fde daro...

    biuro Belgijos ambasadoje adresas yra ,

    Legalizavimo skyrius, 3 aukštas,
    Konsulinių reikalų departamentas,
    Užsienio reikalų ministerija,
    123, Chaengwatana Rd., Thung Song Hong,
    Laksi rajonas, BANGKOKAS 10210

    Tikiuosi, kad mano pagalba jums padės ir sveikinu su jūsų kūdikiu

  5. Realistas sako

    Čia galite viską sutvarkyti ir vertimai yra 100%
    Užsienio reikalų ministerija – Legalizavimo skyrius
    3 aukštas, Konsulinių reikalų departamentas
    123 Chaeng Watthana Road, Bankokas 10210
    Tel.: 0 2575-1056-9 Faksas: 0 2575-1054
    Hours: 08:30-11:30 and 13:00-14:30
    http://www.mfa.go.th/web/150.php

  6. Co sako

    Sveikiname su kūdikiu.
    Jei gimimo liudijimą į anglų kalbą išvertė prisiekęs vertėjas, šis angliškas dokumentas turi būti legalizuotas Bankoko užsienio reikalų ministerijoje, kitaip dokumentas negalioja. Šiais laikais jie taip pat išduoda gimimo liudijimą anglų kalba rotušėje ir tai taip pat turi būti legalizuota. Sėkmės

  7. Jaspis sako

    Norėdami gauti Olandijos pasą, pirmiausia turite deklaruoti vaiką Nyderlandų ambasadoje Bankoke, patariu tai padaryti kuo greičiau, kol esate ten. Svetainėje rasite visą reikiamą informaciją (išversta!!).

    • Geras Koratas sako

      Pranešti apie savo vaiką? Ar kūrinyje nėra jo „draugės“? Tada pirmiausia eikite per oficialaus pripažinimo malūną ir pan. bet vis tiek Kambodžoje, manau. Jei oficialiai susituokę, tai bus kita istorija.

  8. Jaspis sako

    Turėdama vaiką olandą, jūsų mergina taip pat gali atvykti į Nyderlandus gyventi be jokių problemų, turėdama įstaigos vizą Chavezo pagrindu. Mano žmona Kambodžoje dabar taip pat yra Nyderlanduose, per mūsų (gim. Tailande) sūnų.

    • Geras Koratas sako

      Jei tėvas nėra Nyderlandų gyventojas, nors ir Nyderlandų pilietis, nemanau, kad taip yra. Bet galbūt Robas V gali mus informuoti apie šią vizą, pagrįstą Chavezo-Vilchezo sprendimu).

  9. Piteris Berkhoutas sako

    Vertimų biurų Bankoke yra visur, tikriausiai net ten, kur apsistojate. Nepamirškite apie tai pranešti Nyderlandų ambasadai. Abu mano sūnūs turi 3 pasus labai lengvai


Palikite komentarą

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės