نحن متزوجون في تايلاند. بعد الكثير من التعرق ، حصلت زوجتي على تأشيرة D للم شمل الأسرة للمجيء إلى بلجيكا. لدينا جميع المستندات باللغة التايلاندية والهولندية الأصلية وكل شيء مصدق عليه من قبل MFA بانكوك والسفارة البلجيكية BKK. زوجتي الآن معي في بلجيكا.
ولدت عام 1998 في بانكوك بتايلاند. فر والداي من العراق في ذلك الوقت وتوقفوا في تايلاند. كانت والدتي وحيدة عندما ولدت. لم تكن تتحدث الإنجليزية أو التايلاندية ، لذلك أظن أن شخصًا آخر ، ربما موظفو المستشفى ، قد ملأ التفاصيل.
سؤال تايلاند: اسم الأب خاطئ في شهادة ميلاد ابني؟
ولد ابني في عام 2020. تحتوي شهادة الميلاد الآن على اسم الأم بالإضافة إلى رقم هويتها. خطأ إملائي في اسمي على الفعل في سني غير صحيح. لذلك لا يوجد رقم هوية أو أي شيء.
ترجمة وتصديق شهادة ميلاد ابنتي التايلاندية؟
ولدت ابنتنا الثانية في تايلاند وتم تسجيلها على الفور في السفارة البلجيكية ، وحصلت أيضًا على جواز سفر بلجيكي على الفور. كان كل هذا قبل 22 عامًا. الآن بعد الانتهاء من دراستها العليا نحتاج إلى شهادة ميلاد. يمكن التقاطها في سورين ، وهي ليست مشكلة ، ولكن بعد ذلك تبدأ الجولة في إضفاء الشرعية في فورين أفيرز تايلاند ، وترجمتها ، وإضفاء الشرعية عليها في السفارة البلجيكية.
هل تم تصديق شهادة ميلاد صديقتك التايلاندية؟
أنوي الزواج من صديقتي التايلاندية هنا في هولندا. تعيش معي في هولندا منذ بضع سنوات. الآن لدينا مشكلة مع شهادة ميلادها. وفقًا للمسؤول في مجلس المدينة ، لا يمكننا ترجمة هذه المعلومات وتصديقها إلا في وزارة الخارجية في BKK.
ومع ذلك ، بعد البحث في المعلومات المتعلقة بتسجيل الزواج في تايلاند ، تلقيت أسئلة أكثر من الإجابات. لقد جمعنا الآن شهادة زواجنا الدولي من دار البلدية وتم تصديقها هنا في لاهاي من قبل وزارة الشؤون الخارجية. الأسبوع المقبل لدي موعد في السفارة التايلاندية للتصديق.
سؤال القارئ: لا توجد شهادة ميلاد تايلندية ، ماذا الآن؟
أعتقد أن المزيد من الأشخاص فقدوا شهادة ميلادهم وأن البلديات التايلاندية تصدر نسخًا فقط ، ولم تعد أصلية. اذا ماذا الان؟
لأننا سنتزوج هذا العام ، نحتاج إلى شهادة ميلاد حديثة ومصدق عليها من السفارة البلجيكية في بانكوك. الآن كان سؤالي هو كيف يمكنني الوصول إلى هناك؟ هل يمكنني فعل شيء كهذا بالبريد أو ما هي الخيارات الأخرى المتوفرة؟
سؤال القارئ: طلب الجنسية البلجيكية وشهادة الميلاد
كانت زوجتي في بلجيكا منذ 9 سنوات حتى الآن ، كل شيء على ما يرام معها. لقد تابعت دورات الاندماج وعملت ولدينا ابن ولديها بطاقة هوية بلجيكية +. الآن للتقدم بطلب للحصول على الجنسية البلجيكية ، يحتاجون إلى شهادة ميلاد جديدة ، يعود تاريخ الشهادة السابقة إلى عام 2009. ولأننا لا نستطيع السفر الآن ، يجب أن يتم ذلك بتوكيل رسمي.
وُلد طفلنا الشهر الماضي في بانكوك ، وصديقتي كمبودية وبمجرد فتح الحدود نريد العودة إلى كمبوديا. لدينا الآن شهادة ميلاد باللغة التايلاندية ونفهم أننا بحاجة إلى ترجمتها إلى الإنجليزية بواسطة مترجم محلف. هل يمكن القيام بذلك في أي مكان في بانكوك أم يمكن القيام به أيضًا عبر الإنترنت وطباعته؟ ويفضل أن يتم ذلك في بانكوك إن أمكن بأوراق رسمية بدلاً من نسخة. أي فكرة عن تكلفة هذا؟
في بداية العام سألت عن المستندات التي تحتاجها حتى يتزوج مجلس المدينة. من Rob.V. حصلت على إجابة. مع ذلك إلى قاعة المدينة. أرسلوا النسخ الأصلية إلى IND في Zwolle. الآن ، "IND" لاحقًا ، قيل لنا أن….
سؤال القارئ: وثيقة الزواج الرسمية مفقودة
تزوج ابني (32 عامًا) من امرأة تايلندية (5 عامًا) في تايلاند منذ 32 سنوات. لقد اجتازت الآن اختبار الاندماج المدني ويريدون الاستقرار في هولندا وتكوين أسرة. جميع الأوراق سليمة باستثناء أنها لم تعد تحمل وثيقة الزواج الرسمية (الورق الوردي) ولم تعد شهادة الميلاد الرسمية. تصادق الحكومة التايلاندية على النسخ وكذلك تفعل السفارة الهولندية.
قد تعتقد أنك تفعل كل شيء بشكل صحيح ، ولكن بسبب عدم كفاية المعلومات ، فقد ارتكبت الكثير من الأخطاء. آمل أن تكون هناك فرصة هنا للآخرين للتعلم من أخطائي. من أجل تسجيل زواجنا في لاهاي ، كان علي إرسال نسخة مصدقة من شهادة ميلاد زوجتي.
يخطط ابني التايلاندي للزواج من صديقته الهولندية في إيطاليا. لديه جواز سفر هولندي. في دار البلدية في هولندا ، يطلب الناس الآن شهادة ميلاده التايلاندية. لدي هذا مع الترجمة المعتمدة باللغة الإنجليزية. بتاريخ 16 كانون الثاني (يناير) 1984. وطبقاً لدار البلدية هنا ، فإن ختم التصديق على السفارة الهولندية في تايلاند مفقود.
لدي سؤال عاجل. صديقتي وأنا أود أن أتزوج. بسبب العلاقة السيئة بشكل خاص مع والديها بسبب الإهمال وسوء المعاملة ، قطعت صديقي مؤخرًا جميع العلاقات مع العائلة. الآن تبرز الحقيقة أنه بسبب الزواج المذكور أعلاه ، يجب أن يكون لدينا شهادة ميلاد وأوراق لإثبات أنها غير متزوجة (الحالة الاجتماعية).
سؤال القارئ: ترجمة شهادة الميلاد والإقرار
هل هناك أي شخص يمكنه أن يخبرني تقريبًا عن تكلفة ترجمة شهادات الميلاد وإقرار الاعتراف من التايلاندية إلى الإنجليزية. لتكون قادرًا على إعلان ذلك في هولندا أيضًا. هل يمكنني فعل ذلك في السفارة الهولندية في بانكوك؟ يجب أن أترجم كلا الصكين ، ثم عبر وزارة الخارجية التايلاندية ثم إلى السفارة الهولندية.
حصلت صديقتي التايلاندية على تصريح إقامة لمدة 5 سنوات وتعمل الآن على اندماجها. لا يزال ابنها البالغ من العمر 7 سنوات يعيش مع أجداده ، وقد أمضى مؤخرًا ثلاثة أشهر معنا في عطلة في هولندا مع عمته. نريده أن يأتي إلينا من أجل الخير. لم يكن الأب حاضرًا أبدًا في حياته ، ولكنه موجود في شهادة الميلاد. بعد الانفصال بين صديقتي وبينه ، انتقل وبدأ تكوين أسرة جديدة ، لكنه اختفى تمامًا من الصورة من حيث مكان وجوده.