पुस्तक 'मुस्कान पछाडि थाइल्याण्ड' (पाठक सबमिशन)
पहिले घोषणा गरे अनुसार, थाइल्याण्डको बारेमा मेरो पुस्तक चाँडै प्रकाशित हुनेछ। पुस्तकको शीर्षक ‘थाइल्याण्ड पछाडि मुस्कान’ हो। थाइल्याण्ड आएको बीस वर्षको दौडान, मैले प्रायः सुनें: "मैले यहाँ के सुनेको र अनुभव गरेको बारे एउटा किताब लेख्न सक्छु।" अधिकांश मानिसहरूको लागि, त्यो इरादा एउटै रहन्छ। मैले आफ्नै अनुभवहरू, फाराङ र थाईबाट सुनेका धेरै कथाहरूबाट लिएको छु र यो ब्लग पनि जानकारीको ठूलो स्रोत थियो।
यहाँ म स्पष्टीकरण सहित छ कार्टुनहरू देखाउँछु जसले एक सय वर्ष पहिले बैंककमा शाही-अभिजात वर्गको कडा आलोचना गरेको थियो।
थाई महिलाहरूले फाराङ पुरुषसँग व्यवहार गर्न चाहन्छन् भने के सल्लाह पाउँछन्? तिनीहरूले निराशाबाट कसरी बच्न सक्छन्? 'राजकुमारहरूबाट भ्यागुताहरू छुट्याउनको लागि व्यावहारिक गाइड' उपयोगी सुझावहरू दिन्छ। पुस्तक भर्खरै टिनोको बुककेसबाट खसेको थियो।
1978 मा, अमेरिकी पत्रकार र इतिहासकार बारबरा टुचम्यान (1912-1989), डच अनुवाद 'De Waanzige Veertiende Eeuw' मा, मध्ययुगीन पश्चिमी यूरोप मा दैनिक जीवन को बारे मा एक सनसनीखेज पुस्तक 'ए डिस्टन्ट मिरर - द क्यालामिटस 14th सेन्चुरी' प्रकाशित। सामान्य र विशेष गरी फ्रान्समा, युद्धहरू, प्लेग महामारीहरू, र मुख्य सामग्रीको रूपमा एक चर्चीय विभाजन।
जिम थम्पसन मिथक
थाइल्याण्डमा जिम थम्पसनको जीवन लगभग पौराणिक छ। यदि तपाइँ थाइल्याण्ड जानुभएको छ भने, त्यो नाम थाहा छ र तपाइँलाई उसले के गरेको छ भनेर पनि थाहा छ।
आर्किबाल्ड रस कोल्क्हुन र चियांग माई
मेरो बरु व्यापक एसियाली पुस्तकालयमा मैले मन पराउने पुस्तकहरू मध्ये एक आर्किबाल्ड रोस कोल्क्हुनको पुस्तक 'अमंगस्ट द शान्स' हो। मेरो संस्करण 1888 संस्करण हो - मलाई पहिलो संस्करणमा शंका छ - जसले न्यूयोर्कको स्क्राइबनर र वेलफोर्डमा प्रेसहरू रोल गर्यो र टेरियन डे लाकुपेरीको 'द क्र्याडल अफ द शान रेस' समावेश गर्दछ।
टिनो कुइसले 'वुमन, म्यान, बैंककको धेरै अनुकूल पुस्तक समीक्षा दिए। स्कट बर्मे द्वारा थाइल्याण्डमा प्रेम, यौन र लोकप्रिय संस्कृति उनले यो पुस्तक एकै सासमा पढे जस्तो कि यो एक राजनीतिक थ्रिलर हो र थप वाचा गरे। यहाँ फेरि बर्मेको पुस्तकमा आधारित योगदान। बहुविवाह वा बहुविवाहको बारेमा।
पाठक प्रश्न: थाई मूल माछा प्रजाति को बारे मा पुस्तक?
मेरी थाई श्रीमती फोन र मसँग घरको छेउमा र पछाडि (थाइल्याण्ड) जग्गा छ। हामीसँग अहिले घरको छेउमा २ वटा पोखरीहरू छन् जुन विभिन्न प्रजातिका माछाहरूले ओगटेका छन्। विभिन्न फलफूलका बिरुवा पनि रोपिएका छन् । मैले थाइल्याण्ड (अंग्रेजी) मा ती फलफूलका रूखहरूको बारेमा एउटा पुस्तक किन्न सक्षम भएँ। अर्किड गाइडहरूद्वारा दक्षिणपूर्व एशियाका रूखहरू र फलहरू। मैले थाई देशी माछा प्रजातिको बारेमा अझै पत्ता लगाउन सकेको छैन। तरकारी र जडीबुटी उब्जाउन पनि सफल भएको छैन ।
म यहाँ थाइल्याण्डमा एक जना पुरुष वा महिला खोज्दै छु जसले मलाई एउटा पुस्तक लेख्न मद्दत गर्न सक्छ जुन म पनि प्रकाशित गर्न चाहन्छु, तर मलाई त्यसको लागि मद्दत चाहिन्छ।
पुस्तक "थाइल्याण्ड ज्वरो" भर्खरै थाइल्याण्डब्लगमा उल्लेख गरिएको थियो, र लेखले धेरै प्रतिक्रियाहरू उत्पन्न गर्यो। पुस्तकमा विभिन्न संस्कृतिहरू व्यापक रूपमा छलफल गरिएको थियो, र यो लेन्समा निर्भर गर्दछ जुन तपाईं विभिन्न संस्कृतिहरूलाई हेर्नुहुन्छ।
60 वर्ष भन्दा बढी TAT को एक सिंहावलोकन
थाइल्याण्डको पर्यटन प्राधिकरण (TAT) ले यस वर्ष 245 औं वार्षिकोत्सवको उपलक्ष्यमा 60 पृष्ठको विशेष पुस्तिका जारी गरेको छ। यो हेर्न र डाउनलोड गर्न नि: शुल्क छ। यसले थाई पर्यटनको इतिहास र 1960 देखि TAT मा एक आकर्षक रूप प्रदान गर्दछ।
मार्च २० मा, बेल्जियमका लेखक युजीन भान एर्सकोटको पुस्तक "ए स्क्र्याच अन हर सोल" प्रकाशित हुनेछ। यो सम्मोहन र पुनर्जन्म को विषयवस्तुहरु संग एक मनोवैज्ञानिक थ्रिलर हो।
बुक इन लभ = कोलिन डे जोंग द्वारा हराएको
पट्टायाका प्रख्यात एल्विस प्रतिरूपकार कोलिन डी जोङले इन लभ = लस्ट नामक पुस्तक जारी गरेका छन्।
Patricia Snel द्वारा नयाँ थ्रिलर 'Expat exit'
एक महिला ब्लग पाठकले एउटा लेखमा टिप्पणी गरेको धेरै वर्ष भइसक्यो, जसको विषय मलाई याद छैन, उनी आफ्नो श्रीमान्सँग थाइल्यान्ड आएकी थिइन्, तर विवाह टुटेको थियो। पछिल्ला सम्बन्ध विच्छेदको कारण श्रीमानको व्यभिचारसँग सम्बन्धित छ कि छैन, मलाई थाहा छैन, तर यति धेरै सुन्दर र मनमोहक केटीहरू भएको देशमा यो कल्पना गर्न सकिन्छ।
पाठक सबमिशन: 'ए क्रीम अफ ए बुक'
मेरो नाम Yvan हो, जन्मले बेल्जियम, स्वभावले फ्लेमिङ। केही वर्षदेखि थाइल्याण्डको नियमित आगन्तुक, जहाँ कोही विश्वासीपूर्वक मेरो लागि पर्खिरहेका छन्। कोही मलाइ, ठाउँ उबोन रत्चाथनी।
'मैले दाँत गुमाए' - खामसिङ श्रीनाकको लघुकथा
1958 र 1996 को बीच, छद्म कानून खामहुम अन्तर्गत, खामसिङ श्रीनाकले ฟ้าบ่กั้น 'Fà bò kân, Isan for: 'Heaven knows no bounds' शीर्षकका धेरै छोटो कथाहरू लेखे र The Heaven Knows no bounds', The PoticliKanwian' को अंग्रेजी अनुवादमा प्रकाशित गरियो। अन्य कथाहरू', सिल्कवर्म बुक्स, 2001। उनले पुस्तक 'पढ्न नसक्ने मेरी आमा' लाई समर्पित गरे। यसलाई डच सहित अन्य आठ भाषाहरूमा अनुवाद गरिएको थियो।
इतिहास कुनै हतारमा छैन
यो तर्क गर्न सकिन्छ कि थाईल्याण्डले धेरै कूपहरूबाट धेरै पीडित छ, तर यो तुरुन्तै भन्नु पर्छ कि देशले आफ्नै इतिहासबाट सिक्न असमर्थ छ। यो "थाइल्याण्ड टाइमलाइन 1500 - 2015" शीर्षकको नयाँ पुस्तकमा प्रतिबिम्बित छ।