Priče iz drevnog Sijama (3. dio, zatvaranje)

Autor Tino Kuis
Objavljeno u istorija, Tino Kuis
Tagovi: ,
15 May 2021

Kako su stranci gledali na Sijam u prošlosti? Andrew Freeman (1932): 'Ovaj narod nije sposoban da upravlja samim sobom. Gledajte kako rade stvari. Orijentalac nikada neće cijeniti ono što je bijeli čovjek učinio za njega.' Šesnaest priča za redom, u prevodu Tina Kuisa.

Ove kratke priče potiču iz knjižice pod naslovom 'Priče iz starog Bangkoka, bogate priče iz zemlje bijelog slona'. Oni su tamo navedeni slučajnim redoslijedom u pogledu vremena, mjesta i predmeta. Samo sam to tako ostavio. Izvor svake priče je naveden, ali sam naveo samo osobu i godinu.

George B. Bacon, 1892

Sijamska djeca su najfascinantnije male stvari koje znam. Očarali su me od početka, ali žalosti me što će jednog dana postati ružni kao njihovi očevi i majke, a to nešto govori!

Ernest Jang, 1898

Jedini istinski kopneni okrug je dugačak uski bazar poznat kao Samphaeng. Dugačak je oko 2 kilometra i sadrži vrlo miješanu populaciju Indijanaca, Sijamaca i Kineza.

Dugački uski bazar ima svoje atrakcije. Ovdje se okupljaju svi domaći proizvodi, a veliki broj ljudi ovdje uvijek prakticira svoj domaći zanat. Kovači i tkalci su zauzeti svojim zanatom, zlatari i srebrari izrađuju kutije i ukrase za bogate, a draguljari sijeku kamenje za umetanje u nakit.

Peep showovi i nastupi na otvorenom omogućavaju besposličarima da se druže, a užurbane pčele guraju jedna drugu po neravnim, grubo popločanim trotoarima. Kasno noću prodavnice su zatvorene, ali kockarnice, opijumske jazbine i bordeli su prepuni najniže klase.

Sunthorn Phu u filmu 'Nirat Retch'

(Pesnik, 1786-1855)

U Bang Luangu na malom kanalu mnogi Kinezi prodaju svoje svinje. Njihove žene su tako mlade, bijele, lijepe i bogate. Tajlanđani poput mene, koji bi tražili svoju ruku, zatvoreni su kao iza gvozdenih rešetaka. Ali ako imate novca, baš kao ovi Kinezi, te šipke će se jednostavno istopiti.

Ernest Jang, 1898

Nedostatak prezimena i kućnih brojeva stvara mnoge probleme prilikom slanja pisama. Kovertu često treba adresirati na sljedeći način:

Za gospodina Leka
Učenik srednje škole
Sin gospodina Yaija, vojnika
U podnožju Crnog mosta
Iza Lotosovog hrama
New Road, Bangkok

Charles Buls, 1901

Kinezi mnogo viču i vredno rade. Sijamci su mirniji i u tišini prolaze.

Iz dnevnika Gustava Rolina-Jaequemynsa, 1893

(Belgijski savjetnik kralja Chulalongkorna. Dva francuska vojna broda su zapalila Chao Phrayu da ojačaju francuske pretenzije na područja na Mekhongu, sadašnjem Laosu.)

Svi su izgledali demoralisani. Kralj me je pitao šta mislim da će se dogoditi, a Richelieu (danski komandant sijamske mornarice) je predložio korištenje dva sijamska broda za potapanje francuskih brodova.

Pitao sam da li postoje šanse da takva operacija bude uspješna. Nije mogao dobiti potvrdan odgovor na usne. Zbog toga sam snažno savjetovao ovu operaciju, koju ne bih ni podržao da je uspjeh zagarantovan.

Ako bude uspješan, to bi značilo rat, a ako ne bude uspjelo, izazvalo bi bombardiranje Bangkoka i palače. Moj odgovor je bio da se, u interesu grada, trebamo suzdržati od neprijateljstava.

Emile Jittrand, 1905

Francuzi se više mešaju sa domorocima nego sa Britancima; nisu tako udaljeni kao ovi drugi. Time što su naizmjenično povjerljivi i ljuti, urođenici ne poštuju sebe.

Džejms Anderson, 1620

(Doktor, iz dokumenata Britanske istočnoindijske kompanije.)

Kockanje nije bila jedina slabost tih dana, što je vidljivo iz prepiske Kompanije. U pismima službenika Kompanije pominju se razvratnost, neopisive bolesti, pijanstvo i kopilad.

Možda je moral bio nižeg standarda nego danas. Međutim, ovim Englezima moramo suditi s popustljivošću, s obzirom na to da je njihov egzil i njihovo okruženje toliko različito od njihovog engleskog doma, i da su izloženi mnogim novim iskušenjima.

Andrew Freeman, 1932

'Kada je ovaj put izgrađen, vozovi nisu saobraćali noću zbog brojnih sudara sa slonovima.'
"Šališ se", rekao sam.
Englez ponovo sipa.
"Ne baš", nastavio je, "trebalo bi postojati zakon koji zahtijeva od slonova da nose farove i stražnja svjetla."
'Bože moj, da kontrolišemo Siam, naučili bismo ih šta je efikasnost. Ovaj narod nije u stanju da vlada samim sobom.”
'Zašto ne?' Pitao sam.
“Pa, pogledajte oko sebe. Gledajte kako rade stvari. Orijentalac nikada neće cijeniti ono što je bijeli čovjek učinio za njega, eto zašto. Ako bismo se ponašali kao Sijamci, što bi bilo s nama?'

Iz memoara princa Vilijama od Švedske, 1915

(Nakon prisustvovanja krunisanju kralja Rame VI.)

Sljedećeg dana, posljednjeg u godini, stigli smo u Bangkok umorni, ali sigurni, sa samo lijepim uspomenama na zanimljiv lov. Rogovi bivola iz Ban Chee-wana sada su među najponosnijim primjercima mojih lovačkih trofeja jer koliko ja znam, Leewenhaupt i ja smo jedini koji smo ikada odstrijelili ovu vrstu sijamske faune. A u budućnosti će to postati još teže, a možda i nemoguće, jer dolazi zabrana lova na ove skoro izumrle životinje.

Vladin radio prenos, 7. novembra 1939

'U skladu sa Petim ediktom, vlada traži od svih Tajlanđana da konzumiraju rezance jer su rezanci dobra hrana, sadrže pirinač i orašaste plodove, sve kiselog, slanog i slatkog ukusa i svi su proizvedeni u Tajlandu. Rezanci su hranjivi, čisti, jeftini, lako se kupuju i odličnog su okusa.'

Vrijeme, 24. novembar 1947

'Phibun Sonkraan (general koji je preuzeo vlast 1946.) zabranio je Sijamcima da izlaze na ulice bez šešira ili cipela, da žvaću betel, da sjede ili čučaju na ulici, ili da nose panung. Na zvaničnim fotografijama cipele i šeširi su obojeni na slike farmera.

Phibun je također odredio da nosioci funkcija ljube svoje žene prije odlaska u svoje urede. Prekršitelji ovih uredbi slani su u 'obrazovne logore'.

(Panung: tradicionalna odjeća za muškarce i žene: tkanina omotana oko bokova, a zatim vezana između nogu na leđima.)

Časopis TIME, 1950

Ananda (Rama VIII, 1925-1946) je bio neobičan mladi kralj. Pun zapadnjačkih ideja, odbijao je razgovarati s posjetiteljima koji su sjeli na dno njegove stolice ispred njega, na sijamski način. Tražio je da sednu na stolice na istoj visini kao i on.

Neue Zurcher Zeitung, 15. april 1950

Ujutro 9. juna 1946. gradom se proširila vijest da je mladi kralj pronađen mrtav u svojoj spavaćoj sobi sa ranom od metka u glavi. Je li to bila nesreća? Samoubistvo? Ili ubistvo?

Za svaku od ove tri opcije bilo je argumenata. Bilo je onih koji su insistirali da se Ananda Mahidol plaši velikih odgovornosti i teških zadataka koji ga čekaju. Na kraju, sumnja se okrenula grupi ambicioznih političara čija je navodna namjera bila ukidanje monarhije.

Associated Press, 1952

Kralj Bhumiphol Adulyadej potpisao je danas novi tajlandski ustav koji je proglasila vojna hunta koja je srušila vladu prije četiri mjeseca u beskrvnom državnom udaru.

Kralj je bio prisutan na složenim ceremonijama koje su počele tačno u 11 sati, u vreme koje su astrolozi smatrali veoma povoljnim.

Jučer je Radio Bangkok objavio da je ceremonija odgođena, ali je vojna hunta uvjerila kralja da se predomisli. Maršal Sarit je otkrio da se u ponedjeljak, u 11 sati uveče, general Thanom Kittichachorn, drugi komandant vojske, sastao s kraljem. Upitan šta kralj misli o puču, Sarit je odgovorio: "Šta bi kralj trebao reći, sve je već bilo gotovo."

Alfred McCoy, 1971

'Opijumski rat' između Phaoa (šefa policije) i Sarita (generala i premijera) bio je skriveni rat u kojem su sve bitke bile skrivene pod plaštom službene tajne. Najsmješniji izuzetak dogodio se 1950. godine kada je jedan od Saritovih vojnih konvoja prišao stanici u Lampangu s pošiljkom opijuma.

Phao policija je opkolila konvoj i zahtijevala da vojska preda opijum jer je borba protiv droge bila isključiva odgovornost policije. Kada je vojska odbila i zaprijetila da će pucati u stanicu, policija je donijela mitraljeze i ukopala se za vatreni obračun.

Nervozni sukob je trajao dva dana dok se Phao i Sarit nisu pojavili u Lampangu, zauzeli opijum, zajedno ga otpratili do Bangkoka gdje je tiho nestao.

Izvor:
Chris Burslem Priče iz starog Bangkoka, bogate priče iz zemlje bijelog slona, Earnshaw Books, Hong Kong, 2012.

Priče iz drevnog Sijama (1. dio) bio je na Thailandblogu 24. septembra; Priče iz drevnog Sijama (2. dio) 28. septembra.

Fotografije: Tableaus u Thai Human Imagery Museum, 43/2 Mu.1, Pinklao Nakhon Chasi Road, Nakhon Pathom. Tel. +66 34 322 061/109/607. Uvodna fotografija: Osam kraljeva iz dinastije Chakri; Rama IX, sadašnji monarh, nije uključen. Fotografija žene u Panungu nije snimljena u muzeju.

Pogledajte slike drevnog Sijama ovdje.

3 odgovora na “Priče iz drevnog Sijama (3. dio, zaključak)”

  1. Alphonse kaže gore

    Fascinantno za čitanje. Naročito ono pismo iz 1620. Dakle, bilo je Tajlanđana koje su došle da se žale Kompaniji jer su imale vanbračno dijete od Engleza. Veoma emancipovano!

  2. Tino Kuis kaže gore

    Moram te razočarati, Paul, razmišljao sam o tome, ali jednostavno ne znam. Zanimljivo je pročitati kako su stranci u prošlosti gledali na Tajland, ali šta je istina? Koliko su obojene njihove priče? A kako ocjenjujete mentalitet sadašnjeg Tajlanda? Mislim da zato morate paziti da povučete linije od prošlosti do sadašnjosti. Nisam mnogo naučio iz toga što se tiče sadašnjosti.
    Zapravo najviše uživam u onome što možete vidjeti kao izuzetno, što se ne uklapa u procjenu tajlandskog mentaliteta u to vrijeme. Kralj Ananda koji je insistirao da posjetioci ne sjede na tlu, već na stolici visokoj kao on. Možda je lekcija koju izvlačim da je stvarnost veoma raznolika.

  3. Ruud kaže gore

    Još jedna vrlo zanimljiva priča, a posebno sam uživao gledajući kolekciju fotografija koje su bile postavljene ispod nje. Jedva čekam sljedeću recenziju knjige!


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu