الإنجليزية الرائعة من تايلاند

منتجات الأبواب بيتر (محرر)
شارك في اللغة
الوسوم (تاج): ,
8 سبتمبر 2013

لقد تحدثنا بالفعل عن Tenglisch في هذه المدونة. دائما لطيف للحكايات المضحكة. قد تكون النصوص الإنجليزية أدناه موجودة أيضًا.

في معبد بانكوك:

  • يحظر دخول امرأة ، حتى لو كانت أجنبية ، إذا لبست كرجل.

صالة كوكتيل فوكيت:

  • يطلب من السيدات عدم إنجاب أطفال في البار.

مكتب الطبيب ، بانكوك:

  • أخصائية أمراض النساء وأمراض أخرى.

تنظيف جاف ، بانكوك:

  • ضع بنطالك هنا للحصول على أفضل النتائج.

في مطعم شيانغ ماي:

  • العملاء الذين يعثرون على نوادلنا بوقاحة يجب أن يقابلوا المدير.

على الطريق الرئيسي المؤدي إلى بانكوك ، مغادرة بيتشابوري.

  • إشعار: عندما تكون هذه العلامة تحت الماء ، فإن هذا الطريق لا يمكن عبوره.

على ملصق في هوا هين:

  • هل أنت بالغ لا تستطيع القراءة؟ إذا كان الأمر كذلك يمكننا المساعدة.

في مطعم المدينة:

  • افتح سبعة أيام في الأسبوع وعطلات نهاية الأسبوع.

في مقبرة باتايا:

  • يحظر على الأشخاص قطف الزهور من أي مكان ما عدا مزروعاتهم الخاصة.

برانبورى الفندقالقواعد واللوائح:

  • يُطلب من الضيوف عدم التدخين أو القيام بأي سلوكيات مثيرة للاشمئزاز في السرير.

في قائمة مطعم بانكوك:

  • نبيذنا يتركك لا شيء تأمل فيه.

في شريط Go Go:

  • كوكتيل خاص للسيدات مع المكسرات.

فندق هيلتون:

  • إن تسطيح الملابس الداخلية بكل سرور هو عمل غرفة الغسيل.

فندق هيلتون:

  • أنت مدعو للاستفادة من غرفة المعيشة.

في بهو فندق باتايا مقابل دير أرثوذكسي روسي:

  • مرحبًا بكم في زيارة المقبرة حيث يتم دفن الملحنين والفنانين والكتاب الروس والسوفيت المشهورين يوميًا باستثناء يوم الخميس ..

لافتة منشورة في كورات:

  • يُحظر بشدة على موقع التخييم في الغابة السوداء أن يعيش الأشخاص من جنس مختلف ، على سبيل المثابرة ، رجالًا ونساءً ، معًا في خيمة واحدة ما لم يتزوجوا مع بعضهم البعض لهذا الغرض.

فندق ، كوه ساموي:

  • نظرًا لعدم ملاءمة ضيوف الترفيه من الجنس الآخر في غرفة النوم ، يُقترح استخدام اللوبي لهذا الغرض.

إعلان عن ركوب الحمير ، تايلاند:

  • هل تحب الركوب على مؤخرتك الخاصة؟

مكتب تذاكر الطيران ، أوبون راتشاتاني:

  • نأخذ حقائبك ونرسلها في جميع الاتجاهات.

مغسلة في باتايا:

  • السيدات ، اتركي ملابسك هنا واقضين وقت الظهيرة في قضاء وقت ممتع
بفضل Pim لإرساله.

18 الردود على "رائعة الإنجليزية من تايلاند"

  1. كور verhoef يقول ما يصل

    يا رجل ، يا رجل ، لقد قرأتها للتو بصوت عالٍ في صالة المعلم. بالنسبة لعشرين من زملائي ، بمن فيهم أنا ، لا يمكن أن يسوء اليوم. شكرًا!

  2. بيم يقول ما يصل

    تنهمر الدموع على خدي مع البعض ، وليس من الحزن حقًا.

  3. كايدون يقول ما يصل

    يمكنني أيضًا الاستمتاع بها 🙂

    في أماكن أخرى من آسيا يمكنهم أيضًا القيام بشيء ما ، ولهذا السبب في بعض الأحيان أتصفح هذا الموقع ، فهو حقًا ممتع للغاية

    http://www.engrish.com/most-popular/

  4. رينيثاي يقول ما يصل

    في أحد المطاعم القريبة من المثلث الذهبي توجد ترجمة جميلة لبيضة مقلية في القائمة: “كيف تقلى بيضة”…….

    لكنني عثرت مؤخرًا أيضًا على نص هولندي لطيف في شيانغ ماي في شارع فندق تشيانغ ماي غيت. توجد في أحد المخابز لافتة بالخارج مكتوب عليها: "سندويشات للقطار".

    • رينيه يقول ما يصل

      جميل ! توجد في شيانغماي وكالة سفر تعلن: "نقدم معلومات سفر صادقة"

  5. روبي ليس روبي يقول ما يصل

    كلمات جميلة جدا للجميع. أعتقد أن الأفضل هو الأفضل من مكتب الأطباء في BKK.

  6. مارتن يقول ما يصل

    لدينا أيضًا واحدة في Cha-am: عند منعطف أعمى إلى اليسار ، حيث يمكنك الانعطاف إلى اليمين مرتين ، توجد علامة تحذير رسمية جميلة مع النص: ACCIDENT AHEAD !. كما تعلم….

    • بارت هوفينارس يقول ما يصل

      لعنة مارتن!
      لقد رأيت هذا بالأمس!
      أتفكك عندما أرى هذه النصوص ، ثم أضحك بصوت عالٍ!
      ثم سألتني صديقتي التايلاندية عن سبب ابتسامتي ، وأحاول شرح ذلك!
      أعقبتها ابتسامة محرجة وهي تقول الكلمات المشهورة "قلمي يا حبيبي"!

      رأيت لافتة في موقف للسيارات "dis is carprak" ، hihihi

      أحاول تدوين النصوص المختلفة وإرسالها بالبريد الإلكتروني إلى هذا الموقع ، لأنها مسلية للغاية بالنسبة لنا فالانج.

  7. تركيا الفرنسية يقول ما يصل

    سوف احب ذلك. شكرا جزيلا للنشر. وبام بالطبع.

  8. برامسيام يقول ما يصل

    أمثال جميلة. في ماثابوت رأيت ذات مرة لافتة كبيرة تعلن عن مسابقة النفخ السنوية. لقد رأيت غرفة الرجال في حانة go-go لطيفة بدون خطأ "نهدف إلى إرضاءكم ، ومن فضلكم تهدفون أيضًا. في رايونغ ، انتهى الطريق ذات مرة عند تقاطع على شكل حرف T مع علامتي مرور. واحد قال لا يستدير لليسار والآخر لا يستدير لليمين. يبدو أنه كان عليك الالتفاف على الفور والعودة. في تايلاند ، هناك دائمًا ما تضحك عليه إذا انتبهت.

  9. بيرت فان هيس يقول ما يصل

    لقد مرت عدة سنوات ، لكنها دائمًا ما تكون عالقة معي:
    في مطعم / مطعم ، حيث باعوا وعاءً هولنديًا ، ظهرت فكرة مفادها أن كلمة "صحي" - على الرغم من عدم معرفة المعنى على ما يبدو - تؤدي إلى المزيد من المبيعات. لذلك باعوا شطيرة كروكيت صحية ، وساندويتش هامبرغر صحي ، إلخ.

  10. رود إن كيه يقول ما يصل

    نصوص جميلة، أراها كثيرًا أيضًا. أنا أيضًا أحب النصوص على القمصان. رأيت مؤخرًا امرأة تايلاندية جميلة ترتدي قميصًا ألمانيًا باللغة الألمانية: المرأة الألمانية هي الأجمل في العالم بعيونها الزرقاء الجميلة وشعرها الأشقر.
    في Nongkhai يمكنك شرب القهوة والشجرة. لا يقول مدى حجم هذه الخطوة.

  11. رينيثاي يقول ما يصل

    من الجيد دائما قراءة مثل هذه الترجمات.

    قبل أسبوعين كنت في مضيق أوب لوانج بالقرب من هوت (شكرًا جرينجو على النصيحة)، وقرأت ترجمة البطاطس المقلية: Fren Fire في "المطعم".

    حسنًا ، يبذل الأشخاص قصارى جهدهم ، ونحن نضحك على ذلك ، ولكن إذا كتب شخص ما على هذه المدونة رسالة بلغة هولندية سيئة ، فلن يتم نشرها.

  12. Sjaak يقول ما يصل

    بعض العناصر اللذيذة في بطاقة القائمة:
    ريلد شرايم
    فريمب مقلي مع معجون الفلفل الحار
    روبيان مقلي مع جالريك بلاك بيررس
    شوربة مسلوقة بطول ميل مصنوعة من لحم الخنزير النباتي والهلام المبشور
    شوربة مغطاة بطبقة ميل من المأكولات البحرية
    حساء حار وحامض

    المشروبات:
    فوش أوراغرابونج مقلي بالفلفل الجاليري
    سمك على البخار مع ليمون
    محار مقلي مع فلفل الجاليك

    قرأت أنا وزميل هذه البطاقة ولم يسعنا إلا أن نضحك ...

    بالطبع أعلم أنه يمكن للتايلاندي أن يقضي وقتًا ممتعًا لاحقًا إذا كتبت التايلاندية ... لن يكون أفضل من اللغة الإنجليزية أعلاه!

  13. لويز يقول ما يصل

    خان بيتر ،

    في رأيي ، يجب أن يكون هذا النوع من التلميح أكثر شيوعًا.
    أنا أحب قراءة هذا.
    كيف يجمعونها معا.

    لويز

  14. رينيثاي يقول ما يصل

    لقد صنعت الصورة التالية في وات ساكيت ، الجبل الذهبي.

    في هذه الحالة ، يُكتب طلب عدم خلع حذائك باللغتين التايلندية والإنجليزية: D: D

    http://twitpic.com/d9o8wu

  15. يورغ يقول ما يصل

    في كتاب Sightseeing by Rattawut Lapcharoensap ، هناك شيء لطيف حول هذا في القصة القصيرة "Farangs" (ملاحظة ، هذه هي الترجمة الهولندية للقصة الإنجليزية الأصلية).

    "بعد تمشيط الشاطئ بحثًا عن القمامة ، وضعت كلينت إيستوود في قلمه مرة أخرى وركبت أنا وليزي دراجتي النارية أعلى الجبل إلى منزل سوراشاي ، حيث كان عمه مونغكون يقدم جولات على الأفيال. السيد. مونغكونز جانجل سفاري ، لافتة مرسومة بالقرب من الممر مكتوب عليها. تعال واختبر الجمال الطبيعي للغابات مع مناظر مذهلة للمحيط والأفق الجميل من ظهر الفيل! أخبرت العم مونغكون أن مجلسه لم يكن صحيحًا تمامًا من الناحية النحوية ، وأنه يمكنك استخدام خبرتي لمساهمة صغيرة ، لكنه ضحك وقال إن الفرانج كانت جيدة معها ، شكرًا لك ، لقد اعتقدوا أنها كانت ساحرة ، وفكروا هل أنا أعتقد حقًا أنني كنت هوواخواي الوحيد في هذه الجزيرة المهجورة الذي يتحدث الإنجليزية؟ "

    (النسخة الإنجليزية: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)

    ربما لا يكون الأمر كذلك دائمًا ، لكن في بعض الأحيان ما زلت أعتقد أنهم يفعلون ذلك عن قصد :-).

    كتاب جميل جدا بالمناسبة

  16. مناو يقول ما يصل

    بمجرد وصولك إلى ردهة دار الضيافة ، رأيت صندوق إسعافات أولية عليه
    صندوق الاسعافات الاولية.


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد