أعزائي القراء ،

وُلد طفلنا الشهر الماضي في بانكوك ، وصديقتي كمبودية وبمجرد فتح الحدود نريد العودة إلى كمبوديا. لدينا الآن شهادة ميلاد باللغة التايلاندية ونفهم أننا بحاجة إلى ترجمتها إلى الإنجليزية بواسطة مترجم محلف.

هل يمكن القيام بذلك في أي مكان في بانكوك أم يمكن القيام به أيضًا عبر الإنترنت وطباعته؟ ويفضل أن يتم ذلك في بانكوك إن أمكن بأوراق رسمية بدلاً من نسخة. أي فكرة عن تكلفة هذا؟

مع خالص التقدير،

ميلفن

18 الردود على "سؤال القارئ: ترجمة شهادة الميلاد إلى اللغة الإنجليزية"

  1. لين يقول ما يصل

    يمكن القيام بذلك بالقرب من القنصلية التايلاندية في بانكوك ، ويجب عليك أيضًا الذهاب إلى هناك مع الترجمة الإنجليزية للموافقة عليها ، ومع ذلك ، ستحتاج أيضًا إلى جواز سفر للطفل أو يجب أن يتم إيداعه لزوجتك ، فستحتاج إلى عزيزي ، افترض أنك هولندي عليك أن تذهب إلى دين هاغ لتعلن عن الطفل ، أو أن القواعد قد تغيرت ، لكنني لم أستطع فعل ذلك قبل 3 سنوات في بانكوك في السفارة الهولندية ، ما مدى روعة هذا الأمر ، الزوجة فلبينية ولدينا بالفعل جواز سفر فلبيني بعد ترجمة شهادة الميلاد مباشرة

    • يناير يقول ما يصل

      قنصلية تايلاند في بانكوك ، فأنت تقصد بالتأكيد السفارة الهولندية في بانكوك.

      غرام. يناير.

      • مارك س يقول ما يصل

        لا ، إنها بالفعل القنصلية التايلاندية
        لأنه يجب أن تتم الموافقة عليه ويمكنك ترجمته على الفور

        • مرح يقول ما يصل

          ستكون وزارة الخارجية وليس القنصلية.

        • روني لاتيا يقول ما يصل

          تقصد "إدارة الشؤون القنصلية" ولكنها ليست قنصلية.

          لا يمكن أن توجد القنصلية التايلاندية إلا في الخارج

  2. ل.حجم منخفض يقول ما يصل

    بالقرب من نهر نيد. السفارة في بانكوك هي وكالات ترجمة ، للحصول على الشهادة يتم ذلك في أ
    المحامية.
    من 500 بات لكل A4.

  3. ويليم يقول ما يصل

    مقابل السفارة الهولندية توجد وكالة سفر ، يمكنهم مساعدتك في هذا الأمر

    • يشب يقول ما يصل

      يمكنك التعرف على المبنى بواسطة طاحونة هولندية على السطح. هؤلاء الأشخاص رائعون: لقد أتيت إلى هنا منذ 10 سنوات. تتم ترجمة جميع المستندات إلى اللغة الإنجليزية دون أخطاء ، مقابل رسوم إضافية ، يقومون أيضًا بترتيب ختم وزارة الخارجية التايلاندية. يمكنك بعد ذلك أخذ المستندات إلى السفارة الهولندية عبر الشارع للحصول على الطوابع الضرورية ، وما إلى ذلك. يمكنهم أيضًا نزع كل شيء عن يديك ، بالطبع مع إرفاق بطاقة سعر تايلندية. كما حصلنا على الفور على جواز سفر ، وترجموا جميع أوراق الزواج ، وصور ابننا البالغ من العمر ستة أسابيع.
      لم تكن التكاليف سيئة للغاية ، فبالنسبة للجميع آنذاك 150 يورو أو نحو ذلك. وشمل ذلك "خدمة الذروة" ليوم واحد.

      • ميلفن يقول ما يصل

        مرحبًا جاسبر ، أفضل المعلومات ويسهل القيام بكل شيء في 1x. هل لديك العنوان لي أيضا. هل سيتعين علي تحديد موعد وهل يمكنني بعد ذلك الذهاب إلى السفارة الهولندية بدون موعد أو هل كل شيء يذهب هناك مع موعد؟ من الجيد أن تسمع أن صديقتي يمكن أن تأتي بسهولة إلى هولندا ، فربما تعرف من تجربتك الخاصة مدى صعوبة حصول كمبودي على تأشيرة. لا يخططون للعيش في هولندا ، لكنهم يريدون الذهاب إلى هناك قريبًا عندما يكون الأمر برمته أفضل.

        • ويليم يقول ما يصل

          50 مبنى تومسون ، صوا تومسون ، طريق بلوينشيت ، 02-2531957

  4. بوب ميكرز يقول ما يصل

    توجد وكالة ترجمة في الطابق الثالث من مبنى السفارة البلجيكية تقوم بجميع الترجمات القانونية.
    لديك أيضًا TSL وهي نفس شركة TSL & Associates Co.، Ltd

    130-132 بناية سندهورن ،
    برج 1 ، الطابق الثاني ، شارع لاسلكي ،
    لومبيني ، باثوموان ، بانكوك ،
    تايلاند 10330fde يفعل ..

    عنوان المكتب في السفارة البلجيكية هو ،

    قسم التصديقات ، الطابق الثالث ،
    إدارة الشؤون القنصلية ،
    وزارة الشئون الخارجية،
    123 ، طريق تشينجواتانا ، ثونج سونج هونج ،
    منطقة لاكسي ، بانكوك 10210

    أتمنى أن تكوني بخير مع مساعدتي وتهنئتي على طفلك

  5. الواقعي يقول ما يصل

    هنا يمكنك ترتيب كل شيء وتكون الترجمات 100٪
    وزارة الخارجية - قسم التصديقات
    الدور الثالث إدارة الشؤون القنصلية
    123 طريق تشينغ واتثانا ، بانكوك 10210
    هاتف: 0 2575-1056-9 فاكس: 0 2575-1054
    Hours: 08:30-11:30 and 13:00-14:30
    http://www.mfa.go.th/web/150.php

  6. Co يقول ما يصل

    مبروك على طفلك.
    إذا تمت ترجمة شهادة الميلاد إلى اللغة الإنجليزية بواسطة مترجم محلف ، فيجب تصديق هذه الوثيقة الإنجليزية من قبل وزارة الشؤون الخارجية في بانكوك ، وإلا فإن الوثيقة غير صالحة. في الوقت الحاضر ، يقومون أيضًا بإصدار شهادة الميلاد باللغة الإنجليزية في دار البلدية ويجب أيضًا تصديق ذلك. حظ سعيد

  7. يشب يقول ما يصل

    للحصول على جواز سفر هولندي ، يجب عليك أولاً التصريح بالطفل للسفارة الهولندية في بانكوك ، أنصحك بالقيام بذلك في أقرب وقت ممكن أثناء وجودك هناك. ستجد في الموقع جميع المعلومات التي تحتاج إلى إحضارها (مترجمة !!).

    • جير كورات يقول ما يصل

      الإبلاغ عن طفلك؟ أليست "صديقته" في القطعة؟ ثم انتقل أولاً إلى مطحنة الاعتراف الرسمي وما إلى ذلك. ولكن مرارًا وتكرارًا في كمبوديا ، على ما أعتقد. إذا تزوجت رسميًا فستكون قصة مختلفة.

  8. يشب يقول ما يصل

    مع وجود طفل هولندي ، يمكن لصديقتك أيضًا القدوم إلى هولندا للعيش دون أي مشكلة ، عبر تأشيرة منشأة على أساس تشافيز. زوجتي الكمبودية موجودة الآن أيضًا في هولندا ، من خلال ابننا (المولود في تايلاند).

    • جير كورات يقول ما يصل

      إذا لم يكن الأب مقيمًا في هولندا ، على الرغم من كونه مواطنًا هولنديًا ، فلا أعتقد أن هذا هو الحال. ولكن ربما يستطيع Rob V أن يطلعنا هنا على تأشيرة المنشأة هذه بناءً على حكم تشافيز-فيلتشيز).

  9. بيتر بيرخوت يقول ما يصل

    ربما تكون وكالات الترجمة في كل مكان في بانكوك هي المكان الذي تقيم فيه أيضًا. لا تنس إبلاغ السفارة الهولندية بذلك. كل من أبنائي لديهم 3 جوازات سفر سهلة للغاية


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد