يعرف كل تايلاندي تقريبًا القصة المأساوية لمثلث الحب الكلاسيكي بين Khun Chang و Khun Phaen و Wanthong الجميل.

يمكن للكثير أن يقرأ أجزاء منه. لقد تم تحويله إلى مسرحيات وعدد من الأفلام والمسلسلات التلفزيونية والتكيفات في الكتب والرسوم المتحركة. الأغاني والأمثال تدور حول هذا الموضوع وفي شوارع سوفانبوري وفيشيت تمت تسمية العديد من الشوارع بعد شخصيات من هذه القصة. اسم فاين يدعو إلى الذهن تايلاند مثلنا مثل روميو أو كازانوفا ، عاشق كبير أو زير نساء ، إذا صح التعبير.

Achtergrond

ربما تعود جذور القصة إلى حدث حقيقي في وقت ما في القرن السابع عشر. ثم تم تمريره شفهيًا وتم توسيعه باستمرار بقصص وتفاصيل جديدة. قامت شركات المسرح المتجولة بأداء أجزاء من القصة ؛ في كل مكان في تايلاند يمكنهم الاعتماد على جمهور متحمس. لم يتم تدوين القصة في المحكمة إلا في منتصف القرن التاسع عشر ، وطبعها المبشر صموئيل سميث في عام 17 ، بينما اشتهرت طبعة الأمير دامرونغ راجانوباب.

تمت ترجمة الكتاب بشكل جميل إلى اللغة الإنجليزية من قبل الزوجين المعروفين كريس بيكر وباسوك بونجبايشيت بعنوان "قصة خون تشانغ خون فان ، ملحمة سيام الشعبية عن الحب والحرب والمأساة" ، ونشرته دار سيلكورم بوكس ​​(2010) ). تكلف النسخة المُجلدة 1500 باهت ولكن ظهرت مؤخرًا طبعة ذات غلاف ورقي لم أرها بعد. يحتوي الكتاب على ملاحظات مضيئة واسعة النطاق والعديد من الرسومات الجميلة التي تعطي معًا صورة كاملة لجميع طبقات المجتمع التايلاندي في ذلك الوقت.

ملخص موجز للقصة

ينشأ كل من Chang و Phaen و Wanthong معًا في Suphanburi. تشانغ رجل أصلع قبيح قصير الفم كريه الفم لكنه غني. من ناحية أخرى ، فإن فاين فقير ولكنه وسيم وشجاع وجيد في فنون الدفاع عن النفس والسحر. Wanthong هي أجمل فتاة في سوفانبوري. تلتقي بفين ، وهو مبتدئ في ذلك الوقت ، خلال سونغكران ويبدآن علاقة عاطفية. يحاول Chang قهر Wanthong بأمواله لكن الحب يفوز. يترك Phaen المعبد ويتزوج Wanthong.

بعد أيام قليلة ، استدعى الملك فاين لقيادة حملة عسكرية ضد شيانغ ماي. تشانغ ينتهز فرصته. ينشر شائعة بأن Phaen قد سقط ، مع والدة Wanthong وثروته كحلفاء ، ينجح في الاستيلاء على Wanthong المتردد. تتمتع وانثونغ بحياتها المريحة مع زوجها الجديد المخلص والمراعي.

ثم يعود Phaen من انتصاره في ساحة المعركة مع امرأة جميلة ، Laothong ، كغنائم. يذهب إلى سوفانبوري ويدعي زوجته الأولى وانثونغ. بعد جدال غيور بين Laothong و Wanthong ، غادر Phaen تاركًا Wanthong مع Chang. لارتكاب جريمة ، استولى الملك على Laothong.

يعود Phaen إلى سوفانبوري ويختطف Wanthong. إنهم يعيشون في عزلة في الغابة لعدة سنوات. عندما حملت وانثونغ ، قرروا العودة إلى أيوثايا حيث أزعج فاين الملك من خلال طلب عودة لاوثونج. يتم سجن Phaen حيث يعتني به Wanthong جيدًا.

ولكن بعد ذلك ، اختطفت Chang بدورها Wanthong وأخذتها إلى منزله حيث أنجبت ابن Phaen. أطلق عليه اسم Phlai Ngam ونشأ كصورة بصق لوالده. في مزاج غيور ، يحاول Chang قتله من خلال تركه في الغابة ، وهو ما يفشل ، ويتراجع Phlai Ngam إلى المعبد.

تمر السنوات التي يسير فيها Phlai Ngam على خطى والده. إنه منتصر في ساحة الحرب والحب. تشانغ لا يتخلى عن القتال من أجل وانثونغ. يتوسل الملك أن يتعرف بشكل قاطع على وانثونغ كزوجته. استدعاه الملك وانثونغ وأمرها بالاختيار بين عشيقها. ترددت وانثونغ في تسمية فان على أنها حبها الكبير وتشانج كحاميها المخلص والقائم بأعمالها الجيدة ، وعندها يحتدم الملك ويدينها بقطع رأسها.

تم نقل Wanthong إلى موقع التنفيذ. يبذل ابنها فلاي نجام قصارى جهده لتلطيف قلب الملك ، ويعفو الملك ويخفف العقوبة إلى السجن. غادر الفرسان الخاطفون بقيادة فلاي نجام القصر على الفور. لسوء الحظ ، بعد فوات الأوان ، حيث رأوا من بعيد أن الجلاد يرفع السيف ، ومثلما وصل فلاي نجام ، سقط رأس وانثونغ.

شخصية القصة

القصة رائعة ومتنوعة ولا تصبح مملة أبدًا. يتخللها الفكاهة الشعبية والمشاهد المثيرة واللحظات العاطفية والقاسية ووصف الحفلات والمعارك والأحداث اليومية. قصة عالمية عن الحب والكراهية والاخلاص والكفر والحسد والوفاء والفرح والحزن. الشخصيات مستمدة من الحياة وبقية. تقدم كل صفحة شيئًا جديدًا وممتعًا. أولئك الذين لا يمانعون في ألف صفحة (ولكن إذا كنت تعرف القصة ، يمكنك أيضًا قراءة أجزاء منها جيدًا) لديهم تجربة أكثر ثراءً.

بعض المقاطع من الكتاب

شعرت أن جلدها ناعم مخملي. كان ثدييها مدببين مثل اللوتس مع بتلات على وشك الانفجار. كانت عطرة ، حلوة ومحبوبة للغاية. هبت عاصفة وتجمع غيوم شديدة. وحل الغبار وسط رياح موسمية. تحطم الرعد عبر الكون. إلى جانب المقاومة ، غمرت المياه العوالم الثلاثة بأكملها. هدأت العاصفة ، وتبدد الظلام ، وأشرق القمر ببراعة. كلاهما استحم في النعيم .... "

"... تم عرض العديد من العروض المختلفة في نفس الوقت ، وتجولت حشود من الناس للمشاهدة. يتزاحم السادة ، والناس العاديون ، والفقراء كتفا بكتف. فتيات ريفيات صغيرات بوجوه قوية يرتدين ملابس علوية بيضاء واهية وملابس سفلية بتصميم لوتس مقشر. ظلوا يصطدمون بالناس ويجعلون الآخرين يضحكون. بدت وجوههم خائفة ومحرجة من إهمالهم. ترنح السكارى الجامحون حولهم ، ورفعوا قبضاتهم لتحدي المارة للقتال. لقد أساءوا معاملة أي شخص اعترض طريقهم حتى تم تصفيقهم في المخزونات ، واحمرار العينين….

- رسالة معاد -

4 ردود على "خون تشانغ خون فان ، أشهر ملحمة في الأدب التايلاندي"

  1. تينو كويس يقول ما يصل

    جميل أن المدون ينشر هذا مرة أخرى. كتابي المفضل..

    حول ذلك خون في خون تشانغ وخون فاين. يبدو هذا مثل คุณ khōen، سيدي/سيدتي ولكنه ขุุณ khoen بنبرة صاعدة، وهو أدنى لقب للنبلاء في ذلك الوقت، شيء مثل "squire".

  2. مع فارانج يقول ما يصل

    رائعة ، مثل هذه مقدمة إلى كنوز القص القديمة للثقافة ، في هذه الحالة التايلندية.
    شكرا لك يا تينو. في الثقافة الغربية نحن نخسرها
    من ديكوتيون ديزني اللطيف جدا منه.

  3. رونالد شوت يقول ما يصل

    جميل جدا هذا النقل. شكرًا

  4. روب ف. يقول ما يصل

    إذا سارت الأمور على ما يرام، فسوف يصل هذا الكتاب إلى بساطتي اليوم. اشتريت عددًا من الكتب الأسبوع الماضي، وهذا الكتاب (الكتاب الموجود على اليسار) من بينها أيضًا. لكن لدي ما يكفي من مواد القراءة للأشهر القادمة. ربما أستطيع تقديم رد موضوعي على هذه القصة في الرد التالي. الكتاب الثاني (على يمين الصورة) هو كتاب إضافي "مجاني" يكمل الكتاب الأول. لا أشتري هذا الكتاب أو أستعيره إلا عندما استنفذ مخزون القراءة الحالي الخاص بي.


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد