Ця історія про взаємини міста та села наприкінці шістдесятих років минулого століття і, можливо, актуальна й сьогодні. Група студентів-добровольців-ідеалістів виїжджає до села в Ісані, щоб принести там «розвиток». Молода дівчина з села розповідає, що сталося і чим це закінчилося. Як прекрасні ідеали не завжди приносять покращення.
Ця історія про бажання багатьох тайських студентів продовжити навчання, переважно в Сполучених Штатах, у період після 1960 року, відомий як «американська ера». Щороку це торкалося приблизно 6.000 тайських студентів. Коли вони повернулися до Таїланду, вони багато в чому змінилися, отримали інший погляд на тайське суспільство, але також збільшили свої шанси отримати хорошу роботу. Але як підготуватися до такого великого кроку? Як ви оформляєте всі необхідні документи? І справді, чи варто йти?
Діамантовий палець – Байки та легенди з Таїланду № 08
Дружньо погладити по голові і тому просто вбити богів? Верховний бог не мав цього наміру. А далі йдуть заходи...
Принцеса Золота Квітка – Байки та легенди з Таїланду № 07
Ніколи не кажіть стерв'ятнику, що у нього смердить з рота! Він мстить і пожирає все, що вам дорого. На щастя, є добрі богині, які за вас заступляться...
Сьогодні частина 2, а також завершення класичної історії. Добро і зло, страх, помста, кохання, зрада, ревнощі, чаклунство та чари. Довга історія, тому не поспішайте...
Класична історія. Добро і зло, страх, помста, любов, зрада, ревнощі, магія і заклинання. Довга історія, тому не поспішайте...
Тигр і теля – Байки та легенди з Таїланду №05
Особливий досвід для двох тварин, а потім моральне повідомлення: рішучість у виконанні доручення принесе хороші результати.
Мій улюблений тайський письменник – Хамсінг Срінавк. Тут я коротко розповідаю про його життя та творчість
За останні роки в цьому прекрасному тайландському блозі з’явилося 14 оповідань Хамсінга Срінаука, частково перекладених Еріком Куйперсом, а частково підписаним нижче. Більшість цих оповідань було опубліковано між 1958 і 1973 роками, часом великих змін у тайському суспільстві, з двома оповіданнями, написаними в 1981 і 1996 роках.
Вірний Крачаб – Байки та легенди з Таїланду № 04.
Як аромат квітки лотоса може призвести до непорозуміння, яке вбиває двох закоханих птахів-ткачів. Але обидві тварини розраховують на відродження.
Ворон, зозуля і сова. З: Байки та легенди з Таїланду. № 02.
Зозуля — самозванка! Не будує свого гнізда, а підкладає яйце в гніздо іншого птаха. Наприклад, самка зозулі вишукує маленьких пташок, які будують гнізда; вона викидає яйце з гнізда і кладе туди своє яйце. Але як це сталося?
Алхімія. З: Байки та легенди з Таїланду. № 01.
За словами Ван Дейла, алхімія — це «давня таємна наука, яка мала на меті приготувати дорогоцінні метали та еліксир життя за допомогою «філософського каменю». Але чи це щось означає?
Якщо королівство Аютія процвітало під час правління Пхра-Нарет-Суена (1558-1593), постачальники не могли задовольнити потреби населення. Тому вони посилають комівояжерів. Виробники, які чують, як вони можуть продати свою продукцію, приїжджають звідусіль на ринок зі своїми товарами.
«Фермер і біла людина», оповідання Хамсінга Срінавка
Це оповідання мого улюбленого тайського письменника 1966 року. Це про зустріч між літнім фермером і білим чоловіком і про те, як, незважаючи на добрі наміри обох, різні погляди та звички можуть призвести до тертя, описане через поведінку собаки. Історія також багато говорить про жахливий і слабкий стан фермера в той час, можливо, не настільки покращився.
Дівчина з Чонбурі
Чонбурі, місце в Таїланді, це не просто місто. Це місце, розташоване в Сіамській затоці, яка в минулому називалася Сіамською, пропонує жваве поєднання природи, культури та промисловості. Гавань, ринок, мешканці та жвава атмосфера розповідають кожен свою історію. У цьому тексті ми глибше заглиблюємося в душу Чонбурі та одного з його мешканців, Рата, чиє життя певним чином переплітається з життям міста.
Я продам свою кров! (жити в храмі, № 10 і замок)
Найбільш нещасливим серед храмових підлітків є Мі-Ной, «маленьке ведмежа». Його батьки розлучені та повторно одружені, і він не ладнає з вітчимами. Йому краще жити в храмі.
Принцеса Бурірама
Ця нова переконлива історія від Альфонса Вейнантса про чоловіка, який шукає принцесу Буріраму. Він познайомився з нею на Thai Love Links і має намір зустрітися з нею. Він відправляється в Бурірам і потрапляє в кондитерську, де зустрічає принцесу. Вона не одягнена як принцеса, а носить скромні джинсові шорти. Чоловік не може відвести від неї очей і почувається надто багатим принцом. Принцеса розповідає йому про будівельну ділянку, яка стає все більш популярною в цьому районі через зростання кількості студентів. Чоловік відчуває, що він сидить на троні, який тільки для людини, яка може витримати випробування принцеси.
Телеграма з дому….. (живу в храмі, № 9)
Проживання в храмі економить витрати на пансіонат. Я можу організувати це для свого молодшого брата, який приїжджає на навчання. Зараз закінчую школу і займаюся баскетболом, після чого йду до своєї кімнати. Він також живе в моїй кімнаті і сидить там, поклавши голову на стіл. Перед ним телеграма.