Ju nuk pini vetëm një filxhan me helm. Por në atë kohë mbreti kishte pushtet mbi jetën dhe vdekjen dhe vullneti i tij ishte ligj. Kjo është historia e fundit në librin Lao Folktles.

Lexo më shumë…

Duke rrahur një mace mbretërore? Raskali luan me zjarrin…

Lexo më shumë…

Pathet Lao ka përdorur përralla popullore në propagandë kundër pushtetarëve në detyrë. Kjo histori është një aktakuzë. Një mbret që nuk mund të hajë më sepse ka shumë, dhe njerëzit që vuajnë nga varfëria dhe uria, është një propagandë e mirë. 

Lexo më shumë…

Ti pret një këmbë pule në kerri, por mishin e merr nga një shkaba. Kjo kërkon hakmarrje!

Lexo më shumë…

Çfarë mund të bëni me një pordhë? Shkrimtarët e mëdhenj e dinin atë, nga Carmigelt te Wolkers. Por edhe dikush në Laos…

Lexo më shumë…

Khami rishtar po lahej në lumë ashtu si një grup tregtarësh po pushonin në breg. Ata mbanin shporta të mëdha me mieng. Mieng është gjethe e një lloji çaji që përdoret për të mbështjellë një rostiçeri, i cili është shumë i popullarizuar në Laos. Kham-it i pëlqente një rostiçeri mieng.

Lexo më shumë…

Lao Folktles është një botim në gjuhën angleze me rreth njëzet përralla nga Laosi të regjistruara nga një student i Laosit. Origjina e tyre qëndron në tregimet nga India: tregimet e Pañchatantra (të quajtura edhe Pañcatantra) rreth epokës, dhe tregimet Jataka për jetën e kaluar të Budës kur ai ishte ende një bodhisattva.

Lexo më shumë…

Ka një lepur që kërcen nëpër xhungël. Ai ndjen si të ngatërrohet dhe shpik një provë force. Kandidati i parë për të mashtruar: një elefant që përtyp kallam sheqeri. "Xhaxhai Elefant". "Kush po thërret?" pyet elefanti. 'Unë. Këtu poshtë, xhaxha elefant!'

Lexo më shumë…

Një fjalë laosiane për erën e trupit është, në shkrimin tajlandez, ขี้เต่า, khi dtao, jashtëqitjen e breshkave. Legjendat thonë se parakrahu i burrit laos ka erë të jashtëqitjes së breshkave. Kjo përrallë shpjegon pse…

Lexo më shumë…

Raskal popullor kundër pushtetit dhe parasë. Një temë e preferuar në tregimet e kohëve të mëparshme.

Lexo më shumë…

Një tregtar ndërtoi një shtëpi të re. Dhe për lumturinë dhe sigurinë e familjes dhe shtëpisë, ai u kishte kërkuar murgjve nga tempulli i rishtar Kham për një ceremoni. Pas ceremonisë, murgjve iu dha një vakt dhe u kthyen në tempullin e tyre.

Lexo më shumë…

Luani mori frymë thellë dhe e nxori me forcë të gjithë ajrin nga gjoksi i tij; zhurma e tij lëvizi tokën. Të gjitha kafshët dridheshin nga frika dhe nxituan më thellë në xhungël, u ngjitën lart në pemë ose ikën në lumë. "Ha, kjo ishte mirë," qeshi luani i kënaqur.

Lexo më shumë…

Kham ishte një rishtar dembel. Kur fillestarët e tjerë ishin të zënë me punën e tyre, ai u përpoq të shtrydhte mustaqet e tij. Kur të tjerët medituan, Kham po flinte. Një ditë të bukur, kur abati doli rrugës për në një tempull tjetër, ai pa Khamin duke fjetur nën një ficus të madh.

Lexo më shumë…

Një lumë i gjatë gjarpërues gjeti rrugën e tij përmes një pjese të bukur pylli me pemë. Kudo ishuj me bimësi të harlisur. Aty jetonin dy krokodilë, një nënë dhe djali i saj. "Unë jam i uritur, me të vërtetë i uritur," tha Nënë Krokodili. “Ka oreks për zemër, për zemër majmuni”. 'Po, zemër majmuni. Unë gjithashtu dua shumë këtë tani.' 'Një darkë e këndshme me zemra të freskëta majmuni. Kjo do të ishte bukur! Por unë nuk shoh asnjë majmun 'Nëna Krokodil tha përsëri.

Lexo më shumë…

Thailandblog.nl përdor cookie

Faqja jonë e internetit funksionon më së miri falë cookies. Në këtë mënyrë ne mund të kujtojmë cilësimet tuaja, t'ju bëjmë një ofertë personale dhe ju na ndihmoni të përmirësojmë cilësinë e faqes në internet. Lexo më shumë

Po, dua një faqe interneti të mirë