Në shtator 2014, mësimet e suksesshme dhe me cilësi të lartë të gjuhës tajlandeze për folësit holandez do të fillojnë për herë të 12-të radhazi në Cultuurcentrum Luchtbal në 2030 Antwerp dhe për herë të dytë radhazi në Sportcentrum Olympia në 2 Hasselt.

Lexo më shumë…

Tino Kuis rishikon 'Gjuha Thai, gramatika, drejtshkrimi dhe shqiptimi', libri i parë shkollor holandez dhe vepra referuese për gjuhën tajlandeze. Ai është i emocionuar.

Lexo më shumë…

Gjuha Thai

Nga Lodewijk Lagemaat
Geplaatst në Taal
Tags: ,
Mars 20 2014

Tashmë është shkruar shumë për gjuhën tajlandeze, siç është Tino Kuis së fundmi me gjithë respektin e duhur. Do të doja t'i qasja nga ana tjetër sepse ka një sërë dallimesh të habitshme me gjuhën holandeze.

Lexo më shumë…

Holandez të mirë në gjuhë të huaja

Nga Editoriali
Geplaatst në Taal
Tags:
23 shtator 2013

Si janë aftësitë tuaja gjuhësore? A flisni tashmë një fjalë të mirë Thai? Apo komunikoni kryesisht me dashurinë tuaj në Tenglisch? Po partneri juaj tajlandez, a flet holandisht?

Lexo më shumë…

Ne kemi folur për Tenglisch më parë në këtë blog. Gjithmonë bukur për anekdota qesharake. Këto tekste në anglisht mund të jenë gjithashtu atje.

Lexo më shumë…

Gjuha tajlandeze sipas Google

Nga Gringo
Geplaatst në Taal
Tags:
1 shtator 2013

Artikujt në holandisht shfaqen rregullisht në Thailandblog, të cilët (zakonisht) përkthehen nga anglishtja. Shumica e përkthimeve që bëj janë bërë përmendësh, por përdor gjithashtu fjalorë Eng – Ned dhe ndonjëherë faqen e përkthimit të Google.

Lexo më shumë…

Një sondazh i JobStreet.com me punonjësit tregon se komanda e anglishtes në Tajlandë është në një gjendje të trishtuar, shkruan The Nation.

Lexo më shumë…

Si thua "të dua vërtet" në Thai?

Nga Tino Kuis
Geplaatst në Taal
Tags: ,
19 Maj 2013

Si e shprehni acarimin në Thai? Çfarë thoni kur nuk jeni dakord me dikë? Mund të thuash diçka sarkastike në Thai? Tino Kuis i shpjegon të gjitha në këtë kurs përplasjeje me fjalë emocionesh.

Lexo më shumë…

Mund të mos jetë befasi, por Tajlanda ka rezultate veçanërisht të dobëta në nivel global kur bëhet fjalë për aftësinë në gjuhën angleze.

Lexo më shumë…

Anglezët e emigrantëve holandezë

Nga Gringo
Geplaatst në Taal
Tags: , , ,
3 janar 2012

Ne shpesh i akuzojmë – jo krejtësisht pa të drejtë – tajlandezët, përfshirë në këtë blog, se flasin anglisht dobët ose aspak. Zotërimi i gjuhës angleze të folur dhe të shkruar është e nevojshme që Thais të mbijetojnë në botën ndërkombëtare (të biznesit). Në përgjithësi, ka një thirrje për arsim më të mirë në anglisht në Tajlandë dhe ka pak për të argumentuar kundër kësaj.

Lexo më shumë…

Pengesë e të folurit në Tajlandë?

Nga Gringo
Geplaatst në Taal
Tags: ,
10 dhjetor 2011

Është bërë një histori e gjatë për të shpjeguar pse një tajlandez bën kaq shpesh deklarata "komike" të gjuhës angleze në veshët tanë. Në të kundërt, një tajlandez mund të qeshë ndonjëherë kur dikush përpiqet të shqiptojë saktë një fjalë tajlandeze.

Lexo më shumë…

Shqiptimi tajlandez

Nga Editoriali
Geplaatst në Dorëzimi i lexuesit, Taal
Tags: , ,
7 dhjetor 2011

Frans është një lexues besnik i Thailandblog, ka studiuar Thai dhe e flet këtë me gruan dhe vajzën e tij. Për t'u treguar njerëzve më shumë për gjuhën tajlandeze, ai ka shkruar dy artikuj, pjesa 1 e të cilave është tani.

Lexo më shumë…

Një farang nuk është një guava

Nga Editoriali
Geplaatst në Taal
Tags: ,
1 gusht 2011

Disa emigrantë në Tajlandë mendojnë se fjala farang, e përdorur gjerësisht për të përshkruar një të huaj, është fyese dhe rrjedh nga fjala tajlandeze farang, që do të thotë guava. Është një keqkuptim i njohur, të cilin Pichaya Svasti e hedh poshtë në Bangkok Post. Svasti, i cili e quan veten një fanatik i historisë dhe gjuhës, shpjegon se fjala farang nuk është aspak fyese apo negative. Sipas teorisë më të mundshme…

Lexo më shumë…

Për shumë Thais, gjuha angleze është e një rëndësie jetike. Zotërimi i gjuhës angleze rrit mundësitë për të fituar para. Industria e turizmit mund të përdorë dikë që flet mirë anglisht. Më pas mund të filloni shpejt të punoni si portier, kamarier, shërbëtore, recepsioniste ose ndoshta si barqele. Për një vend që pranon afërsisht 14 milionë turistë çdo vit, do të prisnit që qeveria të bëjë gjithçka që mundet për të edukuar qytetarët e saj në…

Lexo më shumë…

Bon është një grua e zgjuar tajlandeze që arriti të tërheqë shumë vizitorë në blogun dhe kanalin e saj të videos në asnjë kohë duke ofruar mësime falas tajlandeze në Youtube. Megjithatë, mësimet e saj janë të vlefshme, veçanërisht për fillestarët. Sidomos sepse shpjegimi i saj dhe informacioni i sfondit është i lehtë për t'u kuptuar. Më poshtë do të gjeni mësimin e parë. Të gjitha mësimet janë në kanalin e saj të videos në Youtube. [youtube]http://youtu.be/u6PUyy-uVsw[/youtube]

Thailandblog.nl përdor cookie

Faqja jonë e internetit funksionon më së miri falë cookies. Në këtë mënyrë ne mund të kujtojmë cilësimet tuaja, t'ju bëjmë një ofertë personale dhe ju na ndihmoni të përmirësojmë cilësinë e faqes në internet. Lexo më shumë

Po, dua një faqe interneti të mirë