Мы часто обвиняем – и не совсем несправедливо – тайцев, в том числе и в этом блоге, в том, что они плохо говорят по-английски или не говорят вообще.

Владение устным и письменным английским языком необходимо тайцам для выживания в международном (деловом) мире. В целом звучат призывы к улучшению английского образования. Таиланд и против этого мало что можно сказать.

А как насчет англичан из нас, голландцев? Что ж, можно смело сказать, что эти знания тоже плачевны и «я не перегружаю». Мы склонны хвастаться своим почти мифическим знанием языков, но «от этого не стучат». Языковые навыки? Тот, кто до сих пор говорит хоть слово по-немецки, по-французски или по-английски, является, как мы привыкли это называть, зачастую не чем иным, как угольным английским.

В своем деловом прошлом я мог сразу узнать англоговорящих соотечественников по плохо переведенному голландскому, который зачастую был не лучше автоматически переведенного корейского руководства, не говоря уже о произношении. «Иди своей шайкой» и «Я держу тебя на высоте» мне объяснять не надо, как и не надо объяснять «сделай кота мудрым» или «на руке ничего нет». А как насчет «Я падаю с дверью в доме», «Что получается», «Я держу это в дырах».

Голландские эмигранты и приезжие также часто плохо говорят по-английски, что совершенно непонятно тайцам, у которых и без того возникают трудности с этим языком. Можно сказать, что уровень образования многих эмигрантов низок, но это «бесполезно», поскольку высокообразованные голландцы также плохо владеют английским языком.

Рик Смитс, голландский лингвист, недавно написал статью в Volkskrant, в которой выступает против использования английского языка в университетах и ​​колледжах. «На протяжении десятилетий целые лекционные залы болтали на неразборчивом голландском английском, потому что в аудитории может быть иностранец (это вполне может быть итальянец, аргентинец или алжирец, мы щедры на это)». Ни одна другая страна намеренно не наносит такого серьезного вреда собственному цветку. Английский является недостатком, потому что студенты, даже если их английский настолько хорош, как они думают (quod non), без необходимости должны запинаться на чужом языке. Кроме того, английский преподавательского состава в целом находится на стандартном уровне».

Наши служители тоже могут извлечь из этого пользу, об этом даже написана брошюра: «Я всегда получаю свой грех», в которой перечислены ошибки, допущенные голландскими министрами на английском языке.

Нет, «это я что» с языковыми навыками голландцев, тоже в Таиланд. Выйдите на ночь на Уокинг-стрит здесь, в Паттайе, посетите бар A gogo, где девушки свисают с хромированного шеста, и «моя свинья замерла в ручье». Вы пьете слишком много и «Я чуть не перелетел через шею».

Итак, остановлюсь, потому что «высовывает нос», иными словами, не надо так сильно винить тайцев, когда речь идет об их знании английского языка.

 

25 ответов на «Английский язык голландских эмигрантов»

  1. Питер Лендеринк говорит вверх

    А теперь ссылка на Фолькскрант: http://www.volkskrant.nl/vk/nl/3184/opinie/article/detail/3096817/2011/12/29/Laten-we-nu-eens-ophouden-met-dat-rare-Engels-van-ons.dhtml

    Я всегда получаю свой грех!

  2. нок говорит вверх

    Был на различных вечеринках среди более умных тайцев и они прекрасно говорят по-английски, их дети тоже на нем свободно говорят. Международная школа может стоить 600.000 XNUMX бат в год, но вы что-то получите взамен.

    Более богатые тайцы так же образованы, как и голландцы, хотят и думают точно так же, как и мы. Но когда я им рассказываю о том, как, например, обращаются с преступниками в нашей стране, они смеются как сумасшедшие, они правы.

    Также поговорил с некоторыми подростками, которые очень бегло говорят по-английски, лучше, чем я. Они едут на стажировку в Канаду или Швейцарию, и это хорошо заметно. В упомянутых странах за 3 года девушка научилась в совершенстве говорить по-английски, у меня на это ушло как минимум 25 лет.

    • Гринго говорит вверх

      @Nok: на этот раз мы говорим не о тайцах, которые могут или не могут хорошо говорить по-английски, а о нас, голландцах, за рубежом!

    • Кхун Питер (редактор) говорит вверх

      @ Нок, в дополнение к комментарию Гринго: По нашим правилам комментарий должен быть по теме, иначе мы его не опубликуем. Благодаря этому милосердию. Но ответ ради ответа мало что добавляет к дискуссии. Моя просьба, чтобы вы его придерживались.

      • нок говорит вверх

        Итак, остановлюсь, потому что «высовывает нос», иными словами, не надо так сильно винить тайцев, когда речь идет об их знании английского языка.

        Итак, речь идет о том, что мы обвиняем тайцев в плохом английском, хотя делаем это сами (к счастью, я не из их числа). Я ответил, что они могут нормально говорить, если вы вращаетесь в лучших кругах.

  3. Дик ван дер Лугт говорит вверх

    Гринго. Я немного рассмеялся, когда прочитал ваш отзыв.

  4. Роб говорит вверх

    Shave You Away… Один из моих любимых. Я использую его много раз.

  5. Дейв говорит вверх

    Английский у голландцев, конечно, хуже, чем у тайцев.LOL. Ну, каждый старается, хотя, конечно, всегда найдутся литераторы.

  6. Гарольд говорит вверх

    Мне кажется, эта история немного недальновидна. За границей я встречаю множество соотечественников, таких как нижеподписавшиеся, которые хорошо говорят по-английски. Конечно, вы видите, как голландцы за границей борются со своим угольным английским. Зачастую это туристы, плохо говорящие по-английски. И действительно, вы можете легко отличить их по акценту. Тем не менее, они всегда могут справиться достаточно хорошо.

    Недаром голландцы часто получают столько комплиментов от иностранных туристов, что почти все здесь говорят по-английски. Теперь, когда дети изучают английский во все более раннем возрасте – даже в начальной школе – уровень также повысится.

    • Гринго говорит вверх

      @Гарольд: ты прав, английский у голландцев не так уж и плох. Поводом для моего рассказа стала статья Рика Смитса в De Volkskrant - ссылку смотрите в другом ответе - с которой я согласен более чем на 100%.
      Лучше всего получать знания на своем родном языке, который для голландцев является голландским. Хорошо, что вузы ссылаются на англоязычную (профессиональную) литературу, но пояснения должны даваться на родном языке. Именно так мы выражаем себя лучше всего и именно это мы лучше всего понимаем.

      Я хорошо говорю по-английски (кстати, также по-немецки и по-французски), но не могу научить этому своего тайского сына. Да, я слышу слова и тому подобное, но если я хочу объяснить что-то более подробно, мне приходится делать это на английском языке, которого он, конечно, еще не знает. Поэтому объяснение должно быть на тайском языке.

      Я также хвалю знание английского языка моими соотечественниками среди моих преимущественно английских друзей. Я тоже допускаю ошибки в обычных разговорах, но когда мне на это указывают, я всегда говорю: «Насколько хорош твой голландский?» Забавно, что, как бы хорошо я ни говорил по-английски, я иногда теряю счет, когда несколько англичан разговаривают друг с другом, используя неизвестный мне диалект или выражения.

      Я считаю, что у нас хорошее английское образование, чему также способствуют фильмы и сериалы, которые, к счастью, не дублируются. Практика – лучший учитель, и не у всех есть возможность говорить на английском языке на практике. Если есть слишком буквальный перевод, как в моей истории, то над этим можно посмеяться.

    • Роберт говорит вверх

      Гарольд, я согласен с тобой. Кажется, это основано на опыте из далекого прошлого, когда директор сказал самому успешному продавцу: теперь ты тоже попробуешь это за границей для нас! 😉

      Сегодня все по-другому. Сегодняшнее поколение эмигрантов обычно уже имеет международное образование. Его не только отправляют за границу, но он еще и часто находит работу за границей. Более подготовлен к глобальному бизнесу и хорошо говорит на языках... по крайней мере, очень приемлемо.

      Тот факт, что многие голландцы так хорошо говорят по-английски, связан не только с образованием. У лучших англоговорящих людей в Европе (голландцы, бельгийцы, скандинавы) есть кое-что общее: англоязычные телепрограммы в этих странах идут с субтитрами, а не синхронизируются. Помимо предотвращения таких ужасов, как ковбои, кричащие «эй, да, это было плохо, лос», это также способствует лучшему знанию английского (американского?) языка и снижению порога его правильного использования.

  7. Тео говорит вверх

    Обратный путь также приводит к забавным «переводам»:

    Я оставляю свое дело = я оставляю свои дела

    Поставьте жену на пьедестал = Поставьте жену на гриб

  8. Питер говорит вверх

    Особенно молодые голландцы с некоторым образованием или чувством языка «часто» говорят по-английски лучше, чем китайцы, испанцы, итальянцы, французы, русские и т. д. и т. п., но «часто» хуже, чем англичане, американцы, скандинавские хулиганы, ирландский и др.
    Если вы разговариваете с людьми из англоязычных стран, их обычно впечатляет английский, на котором говорят голландцы.
    Поэтому я думаю, что с английским языком, на котором говорят голландцы, не так уж и плохо.

    • Уильям говорит вверх

      Я согласен с тобой, Питер. Я знаю десятки голландцев здесь, в Чиангмае, которые прекрасно говорят по-английски, поэтому не думаю, что предположение Гринго о том, что голландцы здесь ужасно плохо говорят по-английски, верно. Французы все равно не говорят по-английски, я знаю англичан, с которыми сложно понимать (кокни) и американцев, говорящих на Среднем Западе. Мы можем этим гордиться.

    • Гринго говорит вверх

      Полностью согласен с тобой, Питер, см. также мой ответ Гарольду!

  9. БрэмСиам говорит вверх

    Жаль, что тайцев более-менее сознательно учат плохому английскому. Неправильные ударения и порядок слов. Нет разницы между единственным и множественным числом, настоящим или прошедшим временем. Более того, вообще никакой идиомы. Кстати, я понимаю, что английский для тайцев довольно сложен. Тем не менее, есть жители Запада, которые свободно говорят по-тайски (кстати, не я).
    Единственный тайец, которого я слышал хорошо говорящим по-английски за последние 30 лет, — это Абхисит. Моя учительница тайского языка, получившая диплом от наследного принца, тоже сознательно говорит по-тенглиш с неправильным акцентом. Обидно и за группы, которые играют западную музыку и обладают превосходной инструментальной игрой, но английский режет уши. Tjeb huu, naa song saan.

    • Ганс говорит вверх

      В прошлом году я преподавал английский тайцу, который только что поступил на работу в туристическую полицию.
      был принят на работу, он не говорил ни слова по-английски, я это сразу понял, взглянув на его учебник. Задание невыполнимо….

  10. Николь говорит вверх

    Английский диалект англичан и австралийцев слушать не совсем приятно.
    Иногда вам везет, что вы вообще можете их понять.

  11. Корнелиус ван Кампен говорит вверх

    Вы говорите о голландцах в Таиланде. Пример с Уокинг-стрит.
    Помните, что большинству из них 55 лет и старше. Обойдите тайцев того возраста. Тем не менее, большинство людей все еще могут в некоторой степени понимать себя на английском языке. Давайте поговорим о молодых людях в Нидерландах.
    они могут преподать молодым тайцам урок. Также кто-нибудь говорит о частной школе за 800.000 XNUMX бат. в год. После обучения они еще не умеют правильно произносить определенные слова. Хороший пример всегда красный.
    Эд. Высокообразованные тайцы произносят это слово как let.
    Я сам преподавал английский в тайских школах, часто в сотрудничестве с
    Учителя английского языка. Часто это включало в себя улучшение произношения.
    Если вам также придется иметь дело с менеджером такой школы с ок.
    Я думаю 2000 студентов, которые не говорят ни слова по-английски (да и нет и дальше хо).
    История Гринго немного притянута за уши.
    Кор.

  12. Ханс ван ден Питак говорит вверх

    А теперь статья о голландцах голландских эмигрантов. Теперь, когда мы говорим о языке. Голландская ассоциация Таиланда вскоре организует ежегодный диктант по голландскому языку в Бангкоке, за которым последует викторина по знаниям. Так что, если вы окажетесь в этом районе. Следите за сайтом: www:nvtbkk.org.

  13. Генри Клайссен говорит вверх

    Красивая история об «угольном английском»;

    По поводу приведенных примеров было много смеха.

    ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!

  14. перевести английский говорит вверх

    Я думаю, что с английским в Нидерландах дела обстоят не так уж и плохо. То, как вы описываете голландца, немного недальновидно. Особенно с примерами, о которых я никогда раньше не слышал. В остальном то, что мы здесь показываем, это, конечно, не топовый английский.

    • Сэр Чарльз говорит вверх

      Более того, в наших маленьких Нидерландах много зарубежных стран, что в целом заставляет голландцев хорошо говорить по-английски. Конечно, есть голландцы, которые далеки от этого, но я никогда не слышал примеров, приводимых за рубежом, в том числе в Таиланде, в использовании школьниками так называемого «первоклассного юмора».

  15. разъем говорит вверх

    Моя тайская девушка часто извиняется передо мной за то, что у нее плохой английский и ей часто приходится искать слова, чтобы что-то объяснить.
    Но, несколько успокаиваю ее, не ее дело говорить по-английски, а я, иностранец, фаранг, должен учить тайский...
    Однако мне любопытно, поскольку она так хочет выучить язык, что я записал ее в школу, ту самую, где я хочу позже пройти курс тайского языка.

    Я, кстати, действительно от души посмеялся над смешными переводами, отсмеялся до упаду… и…. По сравнению с нашими соседями из соседней Европы, наше знание и использование английского языка очень хорошее.

  16. ЛУИЗА говорит вверх

    Полностью согласен с Гринго.
    Хотя с английским у министра Лунса всегда было безумие.
    И был еще один министр, который тоже был звездой в этом деле, но я забыл его имя.

    Луиза


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт