Монах с женским саронгом на голове (Из: Воодушевляющие истории из Северного Таиланда; № 42)
Речь идет о монахе. Нет, не в монаха одиннадцать храм, боже мой, нет! Еще один храм – очень далеко. И этот монах занимался сексом с женщиной. Он был ее поклонником.
Однажды он вышел из ее дома очень рано утром. Было еще темно. Он торопился! И он случайно в темноте повязал себе на голову ее саронг. Саронг горчичного цвета. Он пошел в покои монаха с ее саронгом на голове!
Это увидел послушник, только что набравший воды из колодца. Он крикнул: «Монах! Монах!' 'Что такое?' «В колодце кот, кот горчичного цвета». 'Что теперь?' Монах прибежал, перегнулся через край и увидел свое изображение в воде. «Не говори никому этого! Никому! Забудь это! Обещай мне, что никому не расскажешь! Он побежал обратно в покои монахов.
Вечером того же дня женщина пошла за дровами возле храма. И она пела, чтобы вернуть свой саронг. «Солнце уже садится. Моя куркумо-желтая любовь, когда я получу свой саронг обратно?»
Монах услышал это и спел «Итиписо пакава» (*), а затем сказал: «Завтра ты получишь это обратно».
Источник:
Захватывающие истории из Северного Таиланда. Книги Белого Лотоса, Таиланд. Английское название «Монах в женском саронге на голове». Переведено и отредактировано Эриком Куиджперсом. Автор - Вигго Брун (1943 г.); см. дополнительные пояснения: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/
(*) Итиписо пакава — буддийский псалом на языке пали. Послушайте эту 66-секундную ссылку: https://www.youtube.com/watch?v=__KGuh-1uII
Монах поет псалом Итиписо Пакава о восхвалении Будды.
Тот факт, что он грешит против правил безбрачия с женским саронгом на голове, которым он «оцепенел», видимо, его не смущает... Божественный начальник, я думаю, прощает быстро... Хм, а в буддизме тоже есть исповедь? Тино, вероятно, знает это…
Но вот текст на английском: https://bit.ly/3Cysc6v