Grāmata "Taizeme aiz smaida" (lasītāju iesniegums)
Kā jau ziņots iepriekš, drīzumā tiks izdota mana grāmata par Taizemi. Grāmatas nosaukums ir “Taizeme aiz smaida”. Divdesmit gadu laikā, kad esmu ieradies Taizemē, es bieži dzirdēju: "Es varētu uzrakstīt grāmatu par to, ko es šeit dzirdēju un piedzīvoju." Lielākajai daļai cilvēku šis nodoms paliek nemainīgs. Es smēlos no savas pieredzes, no daudzajiem stāstiem, ko dzirdēju no Farang un Thai, un arī šis emuārs bija milzīgs informācijas avots.
Šeit es parādu sešas karikatūras ar paskaidrojumiem, kas pirms simts gadiem kodīgi kritizēja Bangkokas karalisko-diženāko eliti.
Taizemes sievietes: uzmanieties no farangiem! Nepērciet cūku makā!
Kādu padomu taizemietes saņem, ja vēlas tikt galā ar farangu vīrieti? Kā viņi var izvairīties no vilšanās? “Praktiskajā rokasgrāmatā, kā atšķirt vardes no prinčiem”, sniegti noderīgi padomi. Grāmata nesen nokrita no Tino grāmatu skapja.
1978. gadā amerikāņu žurnāliste un vēsturniece Barbara Tučmane (Barbara Tuchman, 1912-1989) holandiešu tulkojumā izdeva sensacionālu grāmatu par ikdienu viduslaiku Rietumeiropā 14. gadā. vispār un jo īpaši Francijā, kur galvenās sastāvdaļas ir kari, mēra epidēmijas un baznīcas šķelšanās.
Džima Tompsona mīts
Džima Tompsona dzīve Taizemē ir gandrīz leģendāra. Ja esat bijis Taizemē, tad šis vārds ir zināms un jūs arī zināt mazliet par viņa paveikto.
Arčibalds Ross Kolkuuns un Čiangmai
Viena no grāmatām, ko es loloju savā diezgan plašajā Āzijas bibliotēkā, ir Arčibalda Rosa Kolkuuna grāmata “Amongst the Shans”. Mans izdevums ir 1888. gada izdevums — man ir aizdomas, ka tas ir pirmais izdevums —, kas iznāca no Scribner & Welford presēm Ņujorkā un ietver Terjēna de Lakupērija darbu “Šan rases šūpulis”.
Tino Kuis sniedza ļoti labvēlīgu recenziju par grāmatu "Sieviete, vīrietis, Bangkoka". Mīlestība, sekss un populārā kultūra Taizemē, Skots Barmē Viņš izlasīja šo grāmatu vienā elpas vilcienā tā, it kā tas būtu politisks trilleris un solīja vairāk. Šeit atkal ieguldījums, kas balstīts uz Barmē grāmatu. Par daudzsievību vai poligāmiju.
Lasītāja jautājums: Grāmata par Taizemes vietējām zivju sugām?
Manai taizemietei Phon un man ir zemes gabals blakus un aiz mājas (Taizeme). Mums tagad blakus mājai ir 2 dīķi, kas ir aizņemti ar dažādām zivju sugām. Iestādīti arī dažādi augļu koki. Man bija iespēja nopirkt grāmatu par tiem augļu kokiem Taizemē (angļu valodā). Orchid Guides koki un augļi Dienvidaustrumāzijā. Pagaidām nevarēju atrast tādu informāciju par Taizemes vietējo zivju sugām. Arī ar dārzeņu un garšaugu audzēšanu man vēl nav izdevies.
Meklēju vīrieti vai sievieti tepat Taizemē, kas varētu man palīdzēt uzrakstīt grāmatu, kuru arī vēlos izdot, bet man ir vajadzīga palīdzība.
Taizemes emuārā nesen tika pieminēta grāmata “Taizemes drudzis”, un raksts izraisīja diezgan daudz reakciju. Grāmatā tika plaši apspriestas dažādas kultūras, un tas ir atkarīgs arī no objektīva, caur kuru jūs skatāties uz dažādām kultūrām.
Pārskats par TAT 60 gadu laikā
Taizemes tūrisma pārvalde (TAT) šogad izdevusi īpašu brošūru 245 lappušu garumā, pieminot 60. gadadienu. To var skatīt un lejupielādēt bez maksas. Tas piedāvā aizraujošu ieskatu Taizemes tūrisma un TAT vēsturē kopš 1960. gada.
Jaunā Eižena Van Eršota grāmata: “Skramba viņas dvēselē”
20. martā klajā nāks beļģu rakstnieka Jūdžina Van Aeršota grāmata “A scratch on her soul”. Tas ir psiholoģisks trilleris ar hipnozes un reinkarnācijas tēmām.
Grāmata iemīlējies = Lost by Colin de Jong
Kolins de Džons, pazīstamais Elvisa atdarinātājs no Patajas, laidis klajā grāmatu ar nosaukumu In Love = Lost.
Jauns Patrīcijas Snelas trilleris “Expat exit”.
Ir pagājuši vairāki gadi, kopš kāda sieviete bloga lasītāja komentēja rakstu, kura tēmu es neatceros, atklāti teica, ka viņa bija ieradusies Taizemē ar savu vīru, bet laulība ir izjukusi. Vai vēlākās šķiršanās cēlonis ir saistīts ar vīra laulības pārkāpšanu, es nezinu, bet tas ir diezgan iedomājams valstī, kurā ir tik daudz skaistu un mīļu dāmu.
Lasītāja iesniegums: "Grāmatas krēms"
Mani sauc Ivans, pēc dzimšanas beļģis, pēc dabas Flemings. Jau dažus gadus regulārs ciemiņš Taizemē, kur mani kāds uzticīgi gaida. Tas kāds ir Malai, vieta ir Ubon Ratchathani.
“Es pazaudēju zobus” — Khamsing Srinawk īss stāsts
Laikā no 1958. līdz 1996. gadam ar pseidonīmu Law Khamhoom Khamsings Srinawk uzrakstīja vairākus īsus stāstus ar nosaukumu ฟ้าบ่กั้น "Fàa bò kân, Isan" kā: "Debesis zina, kā nav angļu valodā, Srīnavs" un publicēts no angļu valodas citi stāsti”, Silkworm Books, 2001. Viņš veltīja grāmatu “manai mātei, kura neprot lasīt”. Tas tika tulkots astoņās citās valodās, tostarp holandiešu valodā.
Vēsture nesteidzas
Varētu apgalvot, ka Taizeme ļoti cieš no daudzajiem apvērsumiem, taču uzreiz jāsaka, ka valsts nespēj mācīties no savas vēstures. Tas ir atspoguļots jaunā grāmatā ar nosaukumu “Taizemes laika skala 1500–2015”.