Kõvera suhtlus (lugeja esitamine)
Keelebarjäärides navigeerimine Tais on väljakutse paljudele välismaalastele, eriti mis puudutab „põhilist tai keelt”, mida paljud räägivad. Paljud väljarändajad ja väljarändajad leiavad end maailmast, kus suhtlemine nõuab sageli enamat kui lihtsalt sõnu. Atlas van Puffelen jagab oma kogemusi ja mõtiskleb keele tähtsuse üle suhetes, töös ja igapäevaelus Tais.
Elamine nagu Buddha Tais, 3. osa
Selles jaotises on teavet Isaani inimeste, kuritegevuse ja korruptsiooni kohta.
Sinust ei saa kunagi tai; taevas päästa meid sellest
Kas olete leppinud sellega, et sõidate vastu liiklust, kogute 7-Elevenis kilekotte, usute kummitusi, võtate omaks budismi või joote end igal peol purju? Ei, kirjutab Tino Kuis. Kohanemine tähendab, et tunnete end Tai ühiskonnas mugavalt, rahulolevana ja mugavalt. See on kodune tunne.
Küsige tai kohta, kes räägivad inglise keelt
Küsimus Tino Kuisele (ja/või kõigile teistele, kes räägivad soravalt tai keelt). Olen elanud Tais kuus aastat, räägin vabalt nelja keelt ja 1.000 sõna tai keelt. Nii et ma arvan, et tean, kui raske on keelt omandada.
Tavaline Tai-külastaja on ilmselt tuttav terminiga "Thainess", kuid kes on tegelikult tailased? Kellele see sildistati? Tai ja tai ei olnud alati nii ühtsed, kui mõned inimesed arvavad. Allpool on lühike selgitus selle kohta, kes olid, kelleks said ja kes on.
Sanook ei mõtle seda, mida sa arvad, vaid mida?
Nagu 'mai pen rai', on ka 'sanook' laialt tuntud ja laialt kasutatav tai sõna. Kahjuks väljendatakse tähendust sageli liiga pealiskaudselt ja kitsalt, samas kui sõna 'sanook' hea mõistmine on Tai mentaliteedi mõistmiseks hädavajalik.
Mai pen rai
Peaaegu kindlasti esimene väljend, mille Gringo õppis tai keeles, oli tuntud “mai pen rai”. Gringo arutleb mittetaide seas levinud väärarusaamade üle "mai pen rai" kohta. Selgub, et kolm silpi võivad tekitada palju segadust. See näitas talle, kui võimas võib olla keel ja et sõna "mai pen rai" kasutamine ei ole alati hea arusaamise jaoks õige.
Laos ja kapitalismi R...
Kuulake hoolikalt, kui olete Laoses. Olete tunnistajaks keelelisele taassünnile! Just täht R. Laoses on kõne- ja kirjakeeles eriline. Teil on see ka naaberriigis Tais. Rahvakeeles ei ole „r” olemas ja „l” ilmub. Ka karaokes; vabandust: kalaake…. Kas paljud välismaalased pole seal lauluga "Take me home, countly loads" kaasa laulnud? Jah, John Denvelilt... Ja muidugi "Blidge over tabed wottel...".
Tai tarkused
Inimesed suhtlevad omavahel läbi keele. Kehakeel kehtib ka muidugi, aga pean silmas peamiselt sõnade kasutamist millegi selgeks tegemiseks. Seda saab teha sõna otseses mõttes, nt "Ma armastan sind", kuid mõnikord püüame midagi selgeks teha vanasõna, idioomi või tarkuse kaudu.
Hollandi keel Taiblogis
Thailandblog on ajaveebi uudiste, arvamuste, tausta, arvamuste ja turismiinfoga Tai kohta. Lisaks faktidele ja uudistele on seal ka lugusid Tai igapäevaelust, nagu tähelepanuväärsed asjad, arusaamatused, koomilised juhtumid ja kultuuride kokkupõrge.
Lugeja küsimus: Miks tailased ei häälda viimast tähte?
Mu Tai tüdruksõbral on raskusi minu nime viimase tähe hääldamisega. Minu nimi on Ronald ja ma kutsun seda Ronaldiks. Samuti märkan, et teiste sõnadega jätab ta sageli viimase tähe vahele või hääldab valesti. Kas teised tunnevad seda ka ära? Kas sellele on seletus?
Kõik peaksid suutma üksteist mõista. See on Rotterdami idufirma Travise eesmärk, mis toob seetõttu turule uue tõlkeseadme. See Travis Touch Plus mõistab, tõlgib ja räägib "otse" rohkem kui 100 keeles. Keelebarjääri igaveseks lahendamiseks on seadmes funktsioon Travis Teacher, mis võimaldab kasutajatel õppida uut keelt. Travis Touch Plus maksab 199 eurot.
Lugeja esitus: inglise keel on Tai turismi jaoks oluline
Hollandis asuva hotelli omanikuna märkan koheselt iga Tai hotelli personali vähest koolitust.
Lugeja esitamine: kõne segadus
Natuke vähem, natuke rohkem? Tai keeles: หวานน้อย, หวานหน่อย
Lugeja küsimus: Puhkusel oma kodumaal Tais
Kes teab, spetsialiseerunud reisiorganisatsioon juurtega reisib Taisse (näitatavate kogemustega). Ma tahan esimest korda pärast 42 aastat tagasi oma kodumaale Taisse minna. Järgmisel või ülejärgmisel aastal. Esmalt koguge piisavalt raha, sest plaanin jääda 3-6 kuuks ja reisida Aasias ringi. Pean ka Bangkokis oma Tai passi järgi võtma (pikk jutt).
"Tema ütleb" ja muud Tenglish
Tai keeles ei ole ruumi mineviku ega mitmuse jaoks. Samuti on nad kustutanud nimisõnad (meessoost, naiselik või neutraalne) ja artiklid. Miks teha seda keeruliseks, kui see võib olla lihtne? See tagab, et ka tai keeled räägivad oma "omamoodi" inglise keelt, mida on alati väärtuslik kuulata. Näiteks lause, mis algab sõnadega "Tema ütleb", võib rääkida mehest või naisest. See võib olla keegi, kes ütleb midagi praegu või on öelnud midagi varem.
Rohkem kui iga kümnes hollandlane ei räägi teist keelt, teine neljandik räägib ainult kahte keelt. Kuna hollandlased külastavad ka riike, kus ei räägita ei inglise ega hollandi keelt, tekivad tõlkeprobleemid. Rotterdami idufirma Travis soovib selle lahendada, tehes oma "Travis the Interpreteri" nüüd kättesaadavaks. Tõlkeseade mõistab, tõlgib ja räägib tehisintellekti kaudu 80 enim räägitavat keelt.