Poljoprivrednici koji su krenuli u Suvarnabhumi juče su se vratili u Bang Pa-In (Ayutthaya) nakon što im je vlada obećala da će im biti isplaćene sljedeće sedmice. Iznenadna odluka - pet hiljada farmera napustilo je Centralnu ravnicu u konvoju od sedam stotina poljoprivrednih vozila u srijedu - bila je veliko iznenađenje za farmere koji kampuju u blizini Ministarstva trgovine u Nonthaburiju od 6. februara.

Kittisak Rattanawaraha, vođa sjevernih i sjeveroistočnih farmera, sumnja da su farmeri Centralne ravnice bili pod pritiskom da se vrate. 'Razgovarali smo sa farmerima iz Uthai Thanija. Nisu htjeli kući, ali su ih natjerali političari koji ih nisu htjeli u Bangkoku.'

Poljoprivrednici su preokrenuli kurs nakon što je vođa skupa Chada Thait (na slici), bivši poslanik Chartthaipattana (Koalicije) stranke za Uthai Thani, rekao da će vlada početi isplate sljedeće sedmice i da će sve isplate biti izvršene u roku od šest sedmica.

Navodno je razgovarao s premijerkom Yingluckom, ministrom Kittiratt Na-Ranong (finansije) i ministrom Varathep Rattanakorn (kancelarija premijera). Prema izvoru, Yingluck je bio na sastanku kratko, ali je dvojici ministara dozvoljeno da uklone užareni ugalj iz vatre.

Neki farmeri su željeli da nastave jer su sumnjali da će vlada ovoga puta održati svoju riječ. Ali na kraju su se redovi zatvorili i vratila se kući. Ako ne budu plaćeni sljedeće sedmice, ipak će se vratiti u Suvarnabhumi, gdje im je dozvoljeno da parkiraju na dugotrajnom parkingu.

Pornpun Boonyaritpoonsiri, poljoprivrednik koji protestuje iz Pichita, pita se da li je odluka o povratku politička igra. "Osjećam kao da se ulažu napori da se spriječe farmeri da se pridruže farmerima ispred Ministarstva trgovine."

Aree Malison, farmer iz Chachoengsaoa, sumnja da vlada igra dvije grupe jedna protiv druge.

finansiranje

Internet stranica BP-a objavila je jučer plan ministra Kittiratt Na-Ranonga da građanima proda obveznice riže uz 'atraktivnu kamatu' kako bi platio poljoprivrednicima. Uglavnom bi se prodavali malim investitorima. Veliki institucionalni investitori i javna preduzeća nisu ciljna grupa. Odluka o ovom planu biće doneta u roku od sedam do osam nedelja.

Ne vidim ništa o tome u današnjim novinama. Prilog izvještava Business da Banka za poljoprivredu i poljoprivredne zadruge, koja predfinansira hipotekarni sistem, planira izdavanje mjenica u iznosu od 100 milijardi bahta sljedećeg četvrtka. Uglavnom se nude javnim preduzećima koja imaju visoku likvidnost. Međutim, postavlja se pitanje da li je Ministarstvo finansija spremno da to garantuje.

Prethodno je vlada nekoliko puta pokušavala prikupiti 130 milijardi bahta prodajom obveznica (bez kamata, dvije aukcije su propale), kredita komercijalnih banaka (odbijenih zbog straha od pravnih komplikacija), međubankarskog zajma Državne štedionice ( GSB) BAAC-u (otkazano nakon protesta) i otkup obveznica od strane aerodroma Tajlanda (osoblje se protivi). Međubankarski zajam doveo je do bankrota na GSB. Za nekoliko dana štediše su podigle 56,5 milijardi bahta.

Ostale vijesti o riži: Irak smatra da je kvalitet tajlandske riže ispod standarda

Irak više neće kupovati tajlandski pirinač dok se kvalitet ne poboljša. U prvoj polovini prošle godine, zemlja je i dalje kupovala pirinač iz Tajlanda, ali je kupovina zastala u drugoj polovini. Tajland je mogao da proda 300.000 do 400.000 tona više pirinča bez bojkota. Sada je brojač ostao na 2013 tona u 703.869. godini, 9 posto manje nego godinu dana ranije.

Chookiat Ophaswongse, počasni predsjednik Udruženja tajlandskih izvoznika riže, naveo je primjer Iraka kako bi ukazao na to da su izvoznici ozbiljno zabrinuti zbog opadanja kvaliteta tajlandske riže dok se ona i dalje skladišti. Na kraju, kupci će izgubiti povjerenje u kvalitet tajlandske riže, što će naštetiti izvoznoj industriji.

Prema Sermsak Kuonsongtumu, direktoru Chaiyaporn Rice, velikog izvoznika riže u Irak, postoji drugi razlog za povlačenje Iraka. Pojavile su se sumnje u tačnost težine isporučene riže. Prethodnih godina tajlandskim izvozom u Irak dominirala je jedna kompanija, Siam Indica. Za ta kompanija se kaže da ima bliske veze s vladom i da je mogla kupiti pirinač jeftinije od drugih izvoznika.

Surasak Riangkrul, generalni direktor Odjela za vanjsku trgovinu, naziva izvještaje o bojkotu Iraka pretjeranim. Zvaničnici te zemlje tek treba da razgovaraju o tom pitanju sa svojim tajlandskim kolegama.

Chookiat brani kvalitet riže koju isporučuje privatni sektor, koji je strogo kontroliran. Problem se odnosi samo na državni nadzor nad sopstvenim zalihama pirinča.

(Izvor: Bangkok Post, 21. i 22. februara, web stranica 21. februara 2014.)

2 odgovora na “Poljoprivrednici u centralnoj ravnici okreću se”

  1. Dick van der Lugt kaže gore

    Breaking News „Pretpostavljam da je cijela vježba bila samo laž kako bi se pružila moralna podrška premijerki Yinglucku. Žao mi je pravih farmera u grupi koje je prevario bivši poslanik", piše kolumnistkinja Veera Prateepchaikul za Bangkok Post.

    Veera misli na konvoj hiljada farmera koji je krenuo u Suvarnabhumi u poljoprivrednim vozilima, ali je u petak napravio naglo polukružno okretanje u Ayutthayi.

    Veera se pita zašto bi farmeri otišli u Suvarnabhumi, a ne u Ministarstvo trgovine u Nonthaburiju gdje farmeri kampuju skoro dvije sedmice. Vođa protesta Chada Thait nije dao objašnjenje za ovo, a farmeri koje je on vodio nisu postavljali nikakva pitanja.

    Ono što je takođe bilo sumnjivo: kolonu je pratilo pet policijskih automobila, koji su očistili put. Vrlo neobično, piše Veera, druge grupe poljoprivrednika koji protestuju često se suočavaju sa pokušajima da ih zaustave ili bacanjem vraninih nogu na cestu.

    U petak je Čada rekao da je sreo Yinglucka. Premijer je obećao da će poljoprivrednici dobiti svoj novac sljedeće sedmice. Konvoj se tada vratio nazad. Pitanje je, međutim, da li je taj sastanak zaista održan i gde i kada bi se to dogodilo?

  2. janbeute kaže gore

    I nadajmo se da će tajlandski farmeri riže konačno dobiti svoj novac sljedeće sedmice.
    Bojim se da je to još jedan plan za kupovinu vremena;
    Ili bolje rečeno, da me ponovo bace u štap. Ali kotlić trenutno ključa, samo moramo čekati da poklopac na kraju odleti.

    Jan Beute.


Ostavite komentar

Thailandblog.nl koristi kolačiće

Naša web stranica najbolje funkcionira zahvaljujući kolačićima. Na taj način možemo zapamtiti vaša podešavanja, napraviti vam ličnu ponudu i pomoći nam da poboljšamo kvalitetu web stranice. Pročitajte više

Da, želim dobru web stranicu