It's Gonna Move (pjesma Naowarata Pongpaiboona)
Jugoistočna Azija piše antologiju tajlandskih kratkih priča i pjesama. Antologija nagrađivanih kratkih priča i pjesama. Silkworm Books, Tajland.
Put malog puža (pjesma Naowarata Pongpaiboona)
Ova pjesma je napisana tokom oktobarskih nemira 1973. godine kada je zbačena vlada Thanom Kittikachorn. Pod "korovom" se misli na nelegitimni, tiranski autoritet; 'mali puž' označava mnoge nepoznate ljude koji su tada izgubili živote u Bangkoku.
Pisac/pjesnik Prasatporn Poosusilpadhorn (ประสาทพร ภูสุศิลป์ธร, 1950.) poznatiji je po svom nadimku/Khnu Komtuanว น ค ันธนู). Ima više, ali ih više voli zadržati za sebe. Godine 1983. dobio je nagradu za pisanje Jugoistočne Azije (SEA) za svoj rad.
Tajland… da postanem poetski o…
Tokom godina sam otkrio da mi, Farang, uglavnom nismo baš upoznati sa književnošću, a kamoli poezijom naše zemlje domaćina. Iseljenici koji se žele integrirati općenito imaju temeljitije znanje o, recimo, lokalnoj ponudi hrane, pića ili žena nego o onome što se općenito opisuje kao „viša” kultura.
Podnesak čitalaca: 'Zbogom'
Rastanak…. Možda se drugi prepoznaju u tome? Napisao sam ovu pjesmu kao oproštaj od nekoga ko mi je jako drag na Tajlandu.
Putovanja, nedostaju mi. Toliko mi nedostaje
Vjerovatno nikome u vašoj porodici ili krugu prijatelja nije tajna: nedostaju vam putovanja. Nedostaju vam putovanja na daleke destinacije. Ogroman čak. Preskakanje odmora. Prisiljeni da zaustavite ili otkažete svoje putovanje svijetom. Čak su i snovi i planovi putovanja na daljinu koje ste željeli napraviti u narednim godinama parkirani na neodređeno vrijeme.
Prelepa pesma o Bangkoku u vreme korone
Marianne je stjuardesa s velikom ljubavlju prema Bangkoku i ljudima koji tamo žive i napisala je sljedeću pjesmu tokom svog “kućnog pritvora” u hotelskoj sobi. Dobro je opustiti se u ovim turbulentnim vremenima.....
Corona poema za Tajland
Talas koronskih pjesama teče Holandijom. Popločana mudrost, šiljasti soneti i slobodni stihovi pružaju utjehu, vodstvo i nadu. "Biće u redu!" Ovako počinje članak Geraldina Metselaar u kontekstu #NlblijftThuis na web stranici današnjeg Algemeen Dagblada.
Baštovan i smrt
Naravno da sam pročitao sve priče i poruke o tim hiljadama ljudi, uključujući Holanđane, koji su zaglavljeni u inostranstvu i žele da se vrate kući. Kada sam jutros pročitao poruku o poslednjem letu iz Singapura za Bangkok za sada, u kojoj je jedan Tajlanđanin rekao: „Ako moram da umrem, onda u svojoj zemlji“, nisam mogao da ne pomislim na staru holandsku pesmu De Tuinman en de Dood. to je išlo ovako:
Podnesak čitalaca: Pesma iz srca
Noću mislim na Holandiju
Onda pomislim na svu tu lepotu
Naša zemlja je divna
A ipak me to čini plenom
Samo uvijek to vrijeme velikih boginja
To mi više ne treba
Podnesak čitalaca: pesma
Mislim na Holandiju noću,
Onda me uspavaju,
Ne mogu više da zatvorim oči.
Vrele suze se kotrljaju kao izlivi
Ovaj članak se fokusira na tajlandsku pjesmu prevedenu s engleskog. Dvije od njih su pjesnika Chiranana Pitpreecha, studentskog aktiviste iz turbulentnih XNUMX-ih, kada je demokratski pokret rastao, a zatim krvavo ugušen. Pesma 'Prve kiše', napisana pre četvrt veka, govori o vremenu nade i gorkog razočarenja.
Pesma o delimičnom pomračenju Sunca na Tajlandu
Slučajno sam pročitao o pomračenju Sunca koje će biti vidljivo 9. marta iz Indonezije i Filipina. Iz oskudnih informacija koje sam mogao pronaći zaključio sam da postoji šansa da to možemo vidjeti i u Chiang Daou, gdje smo bili u to vrijeme. Iako ne potpuno, ali djelomično pomračenje je također vrijedno truda.
Tajlandski saobraćajni kontrolori u hotelima
Napravio sam dva limerika ispod kao odgovor na fenomen kontrolora saobraćaja u hotelima. Nemam sliku, ali mislim da govore sami za sebe.
Podnesak čitatelja: Robove pjesme (završno)
2012. godine upoznao sam svoju djevojku u regiji Kanchanaburi. Od tada sam tamo putovao četiri puta godišnje. Napisao sam zbirku pjesama o svojim utiscima.
Podnesak čitatelja: Robove pjesme (4)
2012. godine upoznao sam svoju djevojku u regiji Kanchanaburi. Od tada sam tamo putovao četiri puta godišnje. Napisao sam zbirku pjesama o svojim utiscima.
Podnesak čitatelja: Robove pjesme (3)
2012. godine upoznao sam svoju djevojku u regiji Kanchanaburi. Od tada sam tamo putovao četiri puta godišnje. Napisao sam zbirku pjesama o svojim utiscima.