Vi-ja-mi-nas: Vi-ja-mi-nas. Yutthachaijev život sa ličnom kartom
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu. Ovaj dio govori o čovjeku Lahu koji je dobio tajlandsko državljanstvo 2000. godine. Ova priča se igra u Ban Mae Ma Ku, Ping Khong, Chiang Dao, Chiang Mai.
Vi-Ja-Mi-Mi: 'Mi pletemo dugu'
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu, ovaj dio govori o Sgaw Karen u Mae Hong Sonu. O tkanju tekstila u duginim bojama, o starim tehnikama, o moći žena i o ravnopravnosti polova.
Vi-Me-Mi-Nas: Lišen prava nakon korekcije granice
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; domorodačkog naroda na Tajlandu, danas je optužnica sina kojeg otac Tajlanđanin nije priznao, koji je zbog toga ostao bez državljanstva. Radnja je smještena u Ranong.
'Mladi učitelj' kratka priča Ta Tha-it
Učiteljica ne dolazi da bude silovana. Da li se ovo koristi na periferiji? Sigurno ima istine u ovoj priči...
Vi-Ja-Mi-Mi: Novi život i prava Artee-a
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu, danas dio o ženi Akha koja dobija svoje papire.
Vi-Me-Mi-Mi: Hajde, idemo nazad kući
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu, ovaj dio govori o narodu Sgaw Karen u regiji Chiang Mai.
Vi-Me-Mi-Nas: Mani ispred objektiva
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu. Ovaj dio govori o Mani na jugu Tajlanda.
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu, epizoda o Sgaw Karenima iz Mjanmara koji bježe od nasilja. Ovaj članak govori o regiji Mae Sariang i Sop Moei u provinciji Mae Hong Son.
Ti-ja-mi-nas: Pwo Karen i njihova promjenjiva umjetnost tkanja
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu. Ovaj dio govori o Pwo Karen i njihovoj tkalačkoj umjetnosti u provinciji Ratchaburi. O promjenama u ovoj industriji i pitanju može li se tkanje prenijeti na mlade.
Vi-Me-Mi-Mi: Uzgoj mianga u šumi Sakat
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtonog naroda na Tajlandu, govori o uzgoju mianga u šumi Sakat. Miang je svestrana biljka koja se, između ostalog, koristi za čaj. Film je sniman u Sakatu, Pua, provincija Nan.
'Posljednji trik palja'; narodna priča iz laoskih narodnih priča
Ne pijete samo otrovnu šolju. Ali u to vrijeme kralj je imao moć nad životom i smrću, a njegova volja je bila zakon. Ovo je posljednja priča u knjizi Lao Folktales.
'Kraljeva mačka'; narodna priča iz Lao Folktales
Premlaćivanje kraljevske mačke? Nevaljalac se igra vatrom…
Simon je Flamanac u pedesetim godinama koji živi i radi u Antwerpenu i na odmoru je na Tajlandu. Naravno u Nongkaiju jer Simon ima mnogo toga da doživi. Kultura posebno. Simon voli da nanjuši kulturu i uživa u njoj do kraja.
Patet Lao je koristio narodne priče u propagandi protiv sadašnjih vladara. Ova priča je optužnica. Kralj koji više ne može da jede jer ima previše, i narod koji trpi siromaštvo i glad, je dobra propaganda.
Vi-Me-Mi-Mi; Vjenčanje u Sgaw Karen
Iz serije Vi-Me-Mi-Mi; autohtoni narod na Tajlandu. Film o tradicionalnom vjenčanju u Sgaw Karen u provinciji Chiang Rai, Ban Huai Hin Lad Nai, Wiang Pa Pao.
'Pas u loncu' je izreka kod nas, ali postoje zemlje...
'Nema kobasica, ali mekano meso'; iz života faranga na Tajlandu
Velika zabava u hramu! Pišemo 2012. i moj partner, Kai, odlazi u Phanna Nikhom, 30 km zapadno od grada Sakon Nakhon. Tamo je godinama živjela i radila.