Мы пажаніліся ў Тайландзе. Пасля вялікай колькасці поту мая жонка атрымала візу D для ўз'яднання сям'і ў Бельгію. У нас ёсць усе дакументы ў арыгінале на тайскай і галандскай мовах, і ўсё легалізавана МЗС Бангкока і бельгійскай амбасадай BKK. Мая жонка зараз са мной у Бельгіі.

Lees verder ...

Я нарадзіўся ў 1998 годзе ў Бангкоку, Тайланд. Мае бацькі збеглі з Ірака ў той час і зрабілі прыпынак у Тайландзе. Мая маці была адна, калі я нарадзіўся. Яна не размаўляла ні па-ангельску, ні па-тайску, таму я падазраю, што нехта іншы, магчыма, супрацоўнікі бальніцы, запоўніў дэталі.

Lees verder ...

Мой сын нарадзіўся ў 2020 годзе. Цяпер у пасведчанні аб нараджэнні ёсць імя маці і яе асабісты нумар. Маё імя ў акце напісана з памылкай у маім узросце не правільна. Так што ні нумара асобы, ні чаго яшчэ.

Lees verder ...

Наша другая дачка нарадзілася ў Тайландзе і адразу стала на ўлік у бельгійскай амбасадзе, а таксама адразу ж атрымала бельгійскі пашпарт. Усё гэта было ўжо 22 гады таму. Цяпер пасля заканчэння вышэйшай навучальнай установы нам патрэбна пасведчанне аб нараджэнні. Яго можна забраць у Сурыне, і гэта не праблема, але потым пачынаецца легалізацыя тура ў МЗС Тайланда, пераклад, легалізацыя ў бельгійскай амбасадзе.

Lees verder ...

Я маю намер ажаніцца са сваёй тайскай дзяўчынай тут, у Нідэрландах. Яна жыве са мной у Нідэрландах ужо некалькі гадоў. Цяпер у нас праблема з яе пасведчаннем аб нараджэнні. Па словах чыноўніка ў мэрыі, мы можам толькі перакласці і легалізаваць іх у Міністэрстве замежных спраў у BKK.

Lees verder ...

Аднак, пагартаўшы інфармацыю аб рэгістрацыі шлюбу ў Тайландзе, я атрымліваю больш пытанняў, чым адказаў. Зараз мы атрымалі наша міжнароднае пасведчанне аб шлюбе ў мэрыі і легалізавалі яго тут, у Гаазе, у Міністэрстве замежных спраў. На наступным тыдні ў мяне запіс на легалізацыю ў амбасадзе Тайланда.

Lees verder ...

Падумайце, што ўсё больш людзей губляе пасведчанне аб нараджэнні, і муніцыпалітэты Тайланда выдаюць толькі копіі, а не арыгіналы. Ну і што цяпер?

Lees verder ...

Паколькі мы збіраемся ажаніцца ў гэтым годзе, нам патрэбна свежае пасведчанне аб нараджэнні і легалізаванае пасольствам Бельгіі ў Бангкоку. Цяпер маё пытанне было на самой справе, як я магу туды дабрацца? Ці магу я зрабіць нешта падобнае па пошце або якія ёсць іншыя варыянты?

Lees verder ...

Жонка ў Бэльгіі ўжо 9 гадоў, зь ёй усё добра. Яна прайшла інтэграцыйныя курсы, працуе, у нас ёсць сын, у яе ёсць бельгійская ID+. Зараз, каб падаць заяўку на бельгійскае грамадзянства, ім патрэбна новае пасведчанне аб нараджэнні, папярэдняе датаванае 2009 годам. Паколькі мы не можам зараз падарожнічаць, гэта трэба будзе зрабіць па даверанасці.

Lees verder ...

У мінулым месяцы наша дзіця нарадзілася ў Бангкоку, мая дзяўчына - камбаджыйка, і як толькі адкрыюцца межы, мы хочам вярнуцца ў Камбоджу. Зараз у нас ёсць пасведчанне аб нараджэнні на тайскай мове, і мы разумеем, што нам трэба перавесці яго на англійскую мову ў прысяжнага перакладчыка. Ці можна гэта зрабіць дзе заўгодна ў Бангкоку, ці можна зрабіць у інтэрнэце і раздрукаваць? Пажадана зрабіць гэта ў Бангкоку, калі магчыма, з афіцыйнымі дакументамі замест копіі. Ёсць уяўленне аб тым, што гэта будзе каштаваць?

Lees verder ...

На пачатку году я пыталася, якія дакумэнты патрэбныя, каб ратуша ажанілася. Ад Роб.В. я атрымаў адказ. З тым да Ратушы. Яны накіравалі арыгіналы ў IND у Зволе. Цяпер, праз «раз IND», нам сказалі, што...

Lees verder ...

Мой сын (32) ажаніўся з тайкай (5) у Тайландзе 32 гадоў таму. Цяпер яна здала экзамен па грамадзянскай інтэграцыі, і яны хочуць пасяліцца ў Нідэрландах і стварыць сям'ю. Усе дакументы ў парадку, за выключэннем таго, што ў іх больш няма афіцыйнага дакумента аб шлюбе (ружовая папера) і афіцыйнага пасведчання аб нараджэнні. Урад Тайланда легалізуе копіі, а таксама амбасада Нідэрландаў.

Lees verder ...

Вы можаце думаць, што ўсё робіце правільна, але з-за недастатковай інфармацыі я зрабіў шмат памылак. Я спадзяюся, што тут ёсць магчымасць для іншых павучыцца на маіх памылках. Каб зарэгістраваць наш шлюб у Гаазе, мне прыйшлося даслаць легалізаваную копію пасведчання аб нараджэнні жонкі.

Lees verder ...

Мой тайскі пасынак плануе ажаніцца са сваёй галандскай дзяўчынай у Італіі. У яго галандскі пашпарт. У ратушы ў Нідэрландах людзі цяпер просяць пасведчанне аб нараджэнні ў Тайланда. У мяне ёсць гэта з завераным перакладам на ангельскую мову. Дата 16 студзеня 1984 г. Па словах мэрыі тут, адсутнічае пячатка для легалізацыі амбасады Нідэрландаў у Тайландзе.

Lees verder ...

У мяне тэрміновае пытанне. Мы з дзяўчынай хацелі б ажаніцца. З-за асабліва дрэнных адносін з бацькамі з-за няўвагі і жорсткага абыходжання мая сяброўка нядаўна разарвала ўсе сувязі з сям'ёй. Цяпер узнікае факт, што ў сувязі з вышэйзгаданым шлюбам мы павінны мець пасведчанне аб нараджэнні і дакументы, якія пацвярджаюць, што яна не замужам (сямейнае становішча).

Lees verder ...

Ці можа хто-небудзь сказаць мне прыблізна, колькі каштуе пераклад пасведчання аб нараджэнні і пасведчання аб нараджэнні з тайскай на англійскую. Каб мець магчымасць заявіць пра гэта і ў Нідэрландах. Ці магу я зрабіць гэта ў амбасадзе Нідэрландаў у Бангкоку? Я павінен быў перакласці абодва акты, потым праз Міністэрства замежных спраў Тайланда, а потым у амбасаду Нідэрландаў.

Lees verder ...

Мая тайская дзяўчына мае від на жыхарства на 5 гадоў і зараз працуе над сваёй інтэграцыяй. Яе 7-гадовы сын усё яшчэ жыве з бабуляй і дзядулем, а нядаўна правёў 3 месяцы ў нас у адпачынку ў Нідэрландах у сваёй цёткі. Мы хочам, каб ён прыйшоў да нас назаўжды. Бацька ніколі ў жыцці не прысутнічаў, але ёсць у пасведчанні аб нараджэнні. Пасля разрыву паміж маёй дзяўчынай і ім ён пераехаў і стварыў новую сям'ю, але цалкам знік з карціны з пункту гледжання месцазнаходжання.

Lees verder ...

Thailandblog.nl выкарыстоўвае файлы cookie

Наш сайт лепш за ўсё працуе дзякуючы файлам cookie. Такім чынам мы можам запомніць вашы налады, зрабіць вам персанальную прапанову, і вы дапаможаце нам палепшыць якасць сайта. больш падрабязна

Так, я хачу добры сайт