قال نيلسون مانديلا: عندما تتحدث إلى شخص ما بلغة أجنبية ، فإن كلماتك تذهب إلى ذهنه. عندما تتحدث إلى شخص ما بلغته ، فإن كلماتك تذهب إلى قلبه.

لست بحاجة إلى موهبة للغات لتعلم لغة ولا يهم عمرك. ما تحتاجه هو المثابرة والفضول ونقص معين من الخوف من الفشل. إذا لاحظت بيئتك أنك جاد ، فسوف يساعدونك ، ولا تستسلم بسهولة.

á لهجة عالية. نغمة منخفضة نغمة تنازلية. ǎ ارتفاع النغمة. نغمة متوسطة. القولون بعد حرف العلة يعني حرف علة طويل حقًا.

استمر في السؤال- تتعلم أكثر من خلال السؤال أثناء العشاء ، أو المشي ، أو التسوق في البقالة ، أو ركوب السيارة: ذلك جدا "Nán (níe :) arai؟" "ما هذا (هذا)؟" أو ذلك نعم ذلك جدا "نان ريك وأراي؟" "ماذا يسمى هذا؟" أو  جيد ( جيد ) هذه النموذج ให น "Phôe: t (thǎam) níe baep nǎi" كيف تقول (تسأل) هذا؟ " كرر الإجابة دائمًا بصوت عالٍ عدة مرات حتى تتمكن من التحقق مع التايلاندي ما إذا كنت تنطقها بشكل صحيح.

احصل على مدرس لمدة 2-4 ساعات في الأسبوع لفترة من الوقت

أنا أؤيد أن أكون قادرًا أولاً على إجراء محادثة قصيرة بشكل معقول مع جمل من 4-6 كلمات ثم فقط (بعد بضعة أشهر) ابدأ بالفعل بالكتابة ، والتي تعزز بعد ذلك تعلم اللغة. في البداية ، من الأفضل أن تأخذ مدرسًا لمدة 2-4 ساعات في الأسبوع ، ويكلفك حوالي 250 باهت فقط في الساعة ، لكن هذا ليس ضروريًا إذا كنت تعيش في بيئة تايلاندية. بالإضافة إلى ذلك ، عليك قضاء بعض الوقت مع اللغة بنفسك كل يوم ، وإلا يمكنك نسيانها.

أوصي بكتاب "David Smyth، Thai، An Essential Grammar، Routlege، 2010" ، الذي يحتوي على شرح ممتاز للنطق والقواعد ، مع توضيح جمل عملية قصيرة. الأفضل من هذا الكتاب: "اللغة التايلاندية. القواعد النحوية والتهجئة والنطق ديفيد سميث ، الترجمة والتحرير بواسطة رونالد شوت ، الآن في طبعتها الثالثة. جيد بشكل خاص للصوتيات الصحيحة والمفهومة والنطق. قم أيضًا بشراء بعض الكتيبات التي يستخدمونها هنا في رياض الأطفال للتدريب.

الموقع الجيد هو:  www.thai-language.com مع الأمثلة المنطوقة. يوصى بشدة باستخدام قواميس فان مويرجيستل. اللغة الإنجليزية-التايلاندية والتايلاندية-الإنجليزية ممكنة أيضًا. لكن 80 بالمائة مما تتعلمه عليك أن تفعله بنفسك في حياتك اليومية.

العرض والعرض والعرض مرة أخرى ... ..

اللغة التايلاندية هي لغة نغمية ، ونحن نعرف ذلك الآن. كل مقطع لفظي له نغمة خاصة به ، ويرتبط به ارتباطًا وثيقًا ويحدد في النهاية معنى الكلمات. النغمات الصحيحة ضرورية لفهم جيد للكلمة التايلاندية. إذا تعلمت كلمة ، يجب أن تتعلم على الفور النغمة (النغمات) المقابلة لها ، ولن تتمكن لاحقًا من الالتفاف عليها. أعرف الكثير من الأشخاص الذين يقولون: "النغمات صعبة للغاية ، سأتعلمها لاحقًا". ثم هذا لا يحدث أبدا.

ذهبت مع ابني لتناول فنجان من القهوة في مقهى بالقرب من بوابة Thâa Phae في شيانغ ماي. قلت: "Aow kèek nèung chin dôeay ná khráp" أود أيضًا قطعة من الكعكة ". لم تفهمني النادلة ولم أستطع فهم سبب عدم فهمها. "بدا" هو "بدا" ، أليس كذلك؟ ثم صرخ ابني "انظر" بنبرة عالية وفهمت الأمر على الفور. قلت "بدا" بنبرة منخفضة.

خمس نغمات-هناك 5 نغمات: وسط a ، عالي á ، منخفض à ، هبوط â و ارتفاع ǎ. إنه أسهل مما يبدو. للغة الهولندية أيضًا نغمات ، لكننا نستخدمها للتعبير عن المشاعر (المفاجأة ، والغضب ، والانزعاج ، والتركيز) وفي اللغة التايلاندية ، تحدد النغمة معنى الكلمة. عندما أشعر بالعاطفة ، فإن كل نغماتي التايلاندية تتطاير من النافذة. هذا هو السبب في أن التايلانديين هم مثل الضفادع الرائعة ، وإلا فلن يفهمهم أحد.

نغمة مسطحة متوسطة عالية منخفضةابدأ التدرب على اللغة الهولندية. قل بشكل قاطع عبارة "التايلاندية هي لغة سهلة وممتعة" في الملعب المتوسط ​​دون الصعود أو الهبوط. هل تبدو مملة ورتيبة؟ ثم سيكون على ما يرام. افعل نفس الشيء ، لكن الآن أعلى قليلاً ، مسطحة مرة أخرى ، مبالغ فيها ، سيكون ذلك جيدًا لاحقًا. هل تبدو مثل katheuy؟ بخير. الآن نغمة أقل من تلك النغمة الوسطى ، مرة أخرى مسطحة للغاية ، مثل رجل حقيقي يتحدث.

لهجة هبوط و تصاعدخذ كلمة "لا" للإشارة إلى النغمة المتصاعدة والهابطة. "أنا لا أقول نعم! لكن لا!!' النغمة التنازلية أو التركيز أيضًا. ومن الواضح أن اللهجة المتصاعدة هي نغمة استجواب: "أوه لا؟"

الأرز الأبيض الأخبار-عندما تتقن ذلك ، تدرب على الكلمة التايلاندية "كاو". نغمة هبوط: جيد أرز كاو ؛ ارتفاع النغمة: أبيض khǎaw "أبيض" ونغمة منخفضة  الأخبار khàaw 'الأخبار'. ضع شيئًا أبيض على المنضدة ، بعض الأرز ، بجانب التلفزيون. انطق إحدى الكلمات الثلاث واكتب نقطة تايلاندية لما تعنيه عندما تنطق "خاو" بإحدى النغمات الثلاث. أعطاني هذا بضعة أيام جميلة.

الملابس ، النمر ، حصيرة-افعل نفس الشيء مع เสี้ อ 'sûua': نغمة تنازلية: 'garment، shirt'؛ ارتفاع النغمة: เสี อ "النمر" ونغمة منخفضة: เสี่ อ"حصيرة" (التي تجلس وتأكل عليها). افعل هذا أيضًا باستخدام ملفات سماء "fáa" ، نغمة عالية ، ثم على شخص ما أن يشير في الهواء و عين الطاء ، نبرة لئمة ، ثم يشير أحدهم إلى عينه أو إلى الجد ، إذا كان قريبًا.

قل الجملة التالية ، كل المقاطع على نغمة متوسطة: جيد لا اذهب لا فعل งาน في لا "chaawnaa pai naa tham ngaan nai naa" أو "يذهب المزارعون إلى حقول الأرز للعمل". يجب أن يبدو مسطحًا ورتيبًا جدًا. يتم نطق النغمة المرتفعة والمنخفضة أيضًا بشكل مسطح تقريبًا ، على الرغم من اختلاف درجة النغمة.

ثم تدرب على الكلمات التالية:

نغمة متوسطة: มา 'maa' ليأتي ؛ لا حقل الأرز ؛  عين الجد (جانب الأم) والعين ؛ نعم غراب "كا" يتحرك الجدة 'yay' (جانب الأم)

طبقة صوت عاليةحصان حصان "ما" جيد "شاء" ببطء. سماء الهواء ، السماء ؛ تجارة بيع وشراء "خاء"

نغمة منخفضة: جيد غابة 'pàa'؛ شكرالتأنيب "دا" ؛ جيد كتف "البا" جيد 'phàa' (to) تقطع ، تشق

نغمة تنازلية: جيد حاء خمسة (555 يضحك)؛ نعم "لاء" للصيد ؛ عمة عمة "با" الأكبر سنا ؛ جيد مجنون جيد ملابس "فا"

لهجة متصاعدة: كلبكلب 'mǎa' هنا سميكة 'nǎa' (من الأشياء) ؛ نعم 'hǎa' للبحث عن شخص ما ؛ نعم غطاء 'fǎa' ، رفرف

اكتب جمل قصيرة ، وابالغ في النبرة والطول -aa- ، تدرب بينما يستمع التايلاندي ويصحح:

حصان تأتي جيد 'máa maa cháa يأتي الحصان ببطء

عين نعم كلب الجد يصطاد الكلاب

كلب نعم حصان 'mǎa hǎa máa الكلب يبحث عن الحصان.

عين جيد تأتي جيد 'taa bâa maa cháa الجد المجنون قادم ببطء

يتحرك نعم عمة 'jaai hǎa pâa Granny تبحث عن عمة

إلخ إلخ.

أجنبي يدخل وكالة سفر ويسأل كاتب المكتب: أنت يبيع واحد لا ครับ "Khoen khǎai toea mái khráp؟" أراد أن يقول ، "هل تبيعون التذاكر؟" يتلقى ضربة في الرأس لجهوده. قال الكلمة واحد "تذكرة toea" في نغمة مسطحة متوسطة ، أي "الجسم ، والجسد" وليس في نغمة مرتفعة ، وهذا هو جيد 'الشاي 'بطاقة'. فقال: هل تبيع جسدك؟

حروف العلة هي أيضا مهمة جدا

بعد النغمات تكون حروف العلة مهمة جدًا ، على العكس تمامًا كما هو الحال في الهولندية حيث تكون الحروف الساكنة أكثر أهمية.

يعتبر التمييز بين حرف العلة القصير والطويل هو الأهم. قارن بين "ie" in "reed" و "beer" ، وأن كلمة "ie" الأخيرة أطول في التايلاندية. "كتاب" و "تجشؤ" ، "عض" و "دب" ، "مخلب" و "اسمع". التايلانديون حكيمون بدرجة كافية لاستخدام حرفين مختلفين لـ 'oe' 'أي' الطويلة والقصيرة 'إلخ ، على سبيل المثال อุ و อู ، resp. قصيرة وطويلة "س". ("อ" هي علامة مساعدة ، انظر إلى ما يتدلى في الأسفل ، هذا هو "oo". مع ie: و oe: يشير القولون إلى حرف متحرك طويل). بعض الأمثلة:

ماء ماء "اسم" ؛   جديد "أخذ" للقيادة ، والقيادة ؛    جدا جدول "إلى" ؛    نعم "كبير جدًا" ؛    ج "ربطة عنق" (قصيرة) للانتقاد والتوبيخ ؛     ج "التعادل:" ضرب (طويل)  شكرا 'phóet '(باختصار) ، بوذا ؛   جيد 'phôe: حديث طويل

واجهت أكبر مشكلة مع صوت "" كما في يد "muu". يبدو الأمر مثل "uu" ولكن ليس بفم مدبب ولكن بابتسامة عريضة. يجب عليك بالتأكيد ممارسة حروف العلة مع التايلاندية.

الحروف الساكنة تشبه إلى حد كبير اللغة الإنجليزية - مع استثناءات

هذه هي الأسهل ، فهي مشابهة جدًا للأحرف الساكنة في الهولندية ، مع الاستثناءات التالية. بالمناسبة ، لا يحب التايلانديون وجود حرفين ساكنين عالقين معًا (يحدث فقط في بداية الكلمة). في الاستخدام اليومي ، عادةً ما تكون كلمة "plaa" "أسماك" هي "paa" ؛ 'pràtoe:' باب 'يصبح' patoe 'و' khrai 'الذي' يصبح khai. حاول أن تجعل من التايلاندي يقول "الأقوى".

الأصوات النهائية -tpk- ناعمة جدًا وغير مسموعة تقريبًا. تبدو النهاية "k" مثل "b" في "big" الإنجليزية ، والنهاية "t" تبدو مثل "d" (قل "لا!" يتم نطق "t" في "not" مثل " د 'اتباعها). والنهاية "p" تبدو أقرب إلى "ب".

الأصوات الأولية –tpk- و th-ph-kh. في اللغة التايلاندية ، هناك تمييز مهم بين -tpk- المأمول (يُكتب عادةً كـ -th-ph-kh-resp.) و -tpk- غير المُستوحى ، وهو اختلاف ليس شائعًا جدًا في الهولندية والإنجليزية. ضع يدًا أو ولاعة مضاءة على فمك وقل t و p و k. بالكاد تشعر بأي هواء هارب ويجب أن يظل اللهب مشتعلًا. قل a th و ph و kh وستشعر بنفخ الهواء وسوف تنطفئ اللهب. هنا أيضًا ، على الرغم من أنه أقل من النغمات ، إذا لم تتمكن من إجراء هذا التمييز ، فمن الصعب فهمك. عندما تبدأ في ممارسة هذا مع عائلتك حولك ، فإن المتعة لا توصف ، وأنا أضمنها. في النص التايلاندي (أحذف بعض الأحرف النادرة (جدًا)):

غير مبهم:   -t-: ;   -ص-: ;  -ك- :

يستنشق:  -ذ-:         -ph-:          -خ-:

أمثلة على الكلمات:

عين عين "تا" وضعية ميناء ، رصيف     ج "التعادل:" ضرب "؛ فيهذا: المكان ، الفضاء ، في ، في

جيدغابة "با"؛ جيد ملابس phaa    جيد'poe:' سلطعون أو Yingluck ؛ شخص 'phôe:' شخص

เก้า قاو تسعة ؛ جيد أرز خاو     نعم كاء غراب (كا ، كا) ؛ نعم "خا" تقتل ، تقتل

عليك أن تتدرب على كل هذا كثيرًا ، لأسابيع ، حتى تسير الأمور بلا عيب. ثم امض قدما. هذا هو أساس النطق الجيد. عند الانتهاء ، لن تكون هذه الجملة مشكلة بعد الآن:

لا جديد ไม่ لا  ( en هو "ai" أو "ai" ؛ هو 'm' sound) أو 'Máai mài mâi mâi' ، resp. الخشب الجديد لا يحترق) ، "الخشب الجديد لا يحترق".

إذا كنت تريد أن تضيء فرنًا بقطعة خشب جديدة ، والتي تفشل بالطبع ، وهزت رأسك وقل هذه الجملة لصديقتك ، وأومأت برأسها ضاحكة ، فهذا يعني أنك قد مرت.

37 الردود على "كيف أتعلم أفضل نطق للغة التايلاندية؟ بداية"

  1. كورنيليس يقول ما يصل

    شكرا تينو ، على المقال أعلاه. في الواقع ، الكتاب الذي ذكرته ، في ترجمة رونالد شوت ، هو أساس جيد جدًا لتعلم اللغة. الآن بعد أن حصلت على بعض المعرفة الأساسية ، أشعر أيضًا بالحاجة إلى معلم للعمل مع اللغة. في البداية اعتقدت أنه يمكنني تجاهل القراءة / الكتابة ، لكنني أدركت أيضًا أنه في مرحلة ما سيكون من الضروري تطوير المعرفة ، كما تكتب أنت أيضًا.
    بصرف النظر عن تلك النغمات ، أعتقد أن مستوى صعوبة اللغة في الواقع ليس سيئًا للغاية. في رأيي ، فإن البنية / القواعد أبسط بكثير من تلك الخاصة باللغات الهولندية والإنجليزية أو الفرنسية والألمانية. أظن أنه من الصعب على التايلاندي تعلم اللغة الإنجليزية أكثر من تعلم الهولندي للغة التايلندية.

  2. كاريل يقول ما يصل

    آسف ولكن التايلاندية لغة صعبة للغاية بالنسبة لي. عندما يتحدثون ، لا أستطيع حتى سماع الفرق في الملاعب ، ناهيك عن القدرة على نطقها. أعيش هنا منذ 12 عامًا وأنا أفهم بالفعل الكثير مما يقولونه ، كما أن التايلانديين الذين يعرفونني يفهمون هراءتي أيضًا. لحسن الحظ ، يتحدثون الخمير في قرية أصهارتي. هذا أسهل للتعلم وطريقتهم في التحدث تشبه إلى حد بعيد لهجتي الفلمنكية. وبالمناسبة ، إذا كنت تتحدث عن موضوع معين واستخدمت نغمة خاطئة باللغة التايلاندية ، فسوف يفهمونك. إذا كانوا يريدون على أي حال. على الأقل هذه تجربتي.

    • روري يقول ما يصل

      كارل لست وحدك. أقضي الكثير من الوقت في أوتاراديت 8 أشهر في تايلاند. منها 5 أشهر أوتاراديت ، شهران جومتيان وشهر سفر. أنا في حالة حظر طفيف أو وظيفة (من بيلاندا) ولدي نطق مثل اللاوسي. غالبًا ما تعني الكلمات هنا شيئًا مختلفًا تمامًا عن بانكوك.
      تمامًا مثل الألمانية مقارنة بالهولندية

  3. تينو كويس يقول ما يصل

    قليلا عن هذا العمر. كبرت لتعلم لغة أجنبية أخرى. المقالة أدناه (وهناك المزيد) تحارب هذا. يقولون هذا:

    يمكنك أن تصبح متحدثًا بلغة أجنبية بطلاقة تمامًا في أي عمر ، وغالبًا ما تضيف العيوب الصغيرة في القواعد أو اللهجة إلى السحر.

    https://theconversation.com/youre-never-too-old-to-become-fluent-in-a-foreign-language-96293

  4. تينو كويس يقول ما يصل

    صباح الخير يا خبراء تايلاند الأعزاء.
    آمل أن أتمكن يومًا ما من كتابة مقال عن اللغة التايلاندية لا أرتكب فيه أي أخطاء. أعلم، لكني أخطأت في كتابتها. إذن هنا:
    ป่า'páa' بوس. لقد تمت كتابته هنا بنبرة عالية، لكن يجب أن تكون بنبرة منخفضة، لذا pàa. خطأ مطبعي 🙂

  5. روني تشا آم يقول ما يصل

    أذهب إلى المعلم التايلاندي لمدة ساعتين كل أسبوع لمدة 2 سنوات تقريبًا حتى الآن. في العام الماضي بدأنا الكتابة مما يجعل فهم اللغة مثيرًا للشفقة أكثر متعة. القراءة في الشارع ، متجر الطعام يبدأ ببطء أيضًا ... مليء دائمًا بالمفاجآت. أكثر ما يلفت الانتباه هو أنني عندما أتحدث التايلاندية ، فإن التايلانديين أنفسهم يتفاجئون من أن الفارانج يتحدث التايلاندية بشكل مثالي. أحاول استخدام التنغيم بشكل واضح جدًا وبقدر الإمكان.
    لكن في بعض الأحيان تسوء الأمور .... أتحدث أيضًا "جاهز". عبارات R الواضحة ليست شائعة لدى الكثيرين ويجب علي أيضًا الانحناء إلى عبارة L.
    في البداية كانت زوجتي تعارضني تمامًا لتعلم اللغة التايلندية ، والسبب ليس فقط أنه سيجعل من السهل علي التواصل مع نساء أخريات (وهو ما أفعله) ولكن أن الأسرة تنظر إلى الفارانج على أنه شخص أسوأ ... khon mai دي. فقط لأنني بدأت أفهم وأتعلم العادات وأنماط الحياة التايلندية…. Mea noi إلخ.
    أنا أعرف الكثير. صنع فارانج رو.
    لكن التواصل يحتاج إلى التدرب وهو يعمل بشكل أفضل مع نصف لتر ورفقة جيدة!

    • بيترفز يقول ما يصل

      إلى جانب النغمات ، ربما تكون المصنفات والتسلسل الهرمي هي الأصعب بالنسبة للهولنديين.

      Rob ، هذا النطق الواضح لـ R مسموع بالفعل كثيرًا في بانكوك (وسط تايلاند) ، ولكن في Isaan الناس لديهم الكثير من المتاعب معه ، لأن اللهجة الإقليمية وأعتقد أيضًا أن اللغة اللاوسية لا تحتوي على صوت R.

      تقدر عائلتي التايلاندية حقًا أن أجيد اللغة التايلاندية. أنا أيضًا لا أفهم أنك أصبحت / أصبحت فارانج ماي دي ، لكن أعلم أن التايلانديين يحبون النميمة فيما بينهم ثم يشعرون بالحرج إذا أظهرت فجأة أنك فهمت كل شيء.

      • روب ف. يقول ما يصل

        جاء حبي من خون كاين ويمكن أن يصنع RRRR جميلًا. لقد واجهت دائمًا مشكلة مع حرف R اللطيف. غالبًا ما كانوا يضايقونني بقولهم، على سبيل المثال، "RRRRRRob". وكانت أكثر من سعيدة لأنني تحدثت على الأقل بضع كلمات باللغة التايلاندية (وسوف أتعلم اللغة معها في النهاية بمجرد الانتهاء من مستوى اللغة الهولندية NT2، B1). على الأقل يمكنها عندها التحدث عما شعرت به أو ما رأته بلغتها. في بعض الأحيان كانت تتحدث معي باللغة التايلاندية دون تفكير، ولحسن الحظ تمكنت من استخراج بعض الكلمات الرئيسية حتى فهمت أنها قالت مثلاً أنها مجنونة بي، <3

      • تينو كويس يقول ما يصل

        كنت أجلس دائمًا مع مجموعة من النساء. لقد خاطبوا بعضهم البعض باسم Nok وie Noi. لذلك فعلت ذلك أيضا. كان هناك صمت مميت، نظر الجميع إلي. سألت "ما هذا؟" "لقد قلت نوك، هذا ليس لطيفًا، آي تينو!" "لكنك تفعل ذلك أيضًا،" اعترضت. "يمكننا أن نفعل ذلك، لكن الفارانج لا يستطيع ذلك على الإطلاق!" كان الجواب.

      • تينو كويس يقول ما يصل

        عندما تمر بمدرسة في الشمال ، ستسمع المعلم يقول rrroongrrriean ، ويكرر الطلاب اللغة الطويلة. غير متحضر جدا.

  6. بيترفز يقول ما يصل

    Chaawna pai naa thum ngaan nai naa Tino؟
    جملة غريبة
    أود أن أقول Chaawna pai thum ngaan tii thung naa.

    • دانيال م. يقول ما يصل

      هل يجب أن أنطق "ثوم نجان" هنا باسم "ثام نجان"؟

      يبدو لي أن هذه الكتابة الصوتية هي مزيج من نطق اللغة الإنجليزية والنطق الهولندي ...

      • بيترفز يقول ما يصل

        هل يمكن أن يكون صحيحا يا دانيال ، التايلاندية الصوتية ليست جيدة 555

    • تينو كويس يقول ما يصل

      عبارة غريبة بالفعل. لكن كان علي أن أتوصل إلى شيء ذو نغمات متوسطة فقط. هل يمكنك التفكير في جملة مكونة من 8 إلى 10 مقاطع مع نغمات متساقطة فقط؟ وربما نفس الشيء بالنسبة للملاحظات الأخرى؟

      • بيترفز يقول ما يصل

        للأسف لا يمكنني مساعدتك في ذلك. لقد تعلمت التايلاندية كتايلاندية ولست مهتمًا على الإطلاق بالعرض.

        • تينو كويس يقول ما يصل

          5555
          فأنت تايلاندي حقيقي. في المراحل الأولى من عملية التعلم الخاصة بي ، عندما سألت أحد التايلانديين "ما هي نبرة (نغمات) هذه الكلمة؟" وقفوا صامتين أو نظروا إلي وكأنني فقدت عقلي. لم يكن المعلم بالطبع ، يمكنه أن يقول.
          للمتحمسين ، فيما يلي الأسماء التايلاندية للنغمات:

          الأوسط سيجانج سامان
          منخفض sejang èek
          تنازلي سيجانج ثو
          ارتفاع سيجانج تري:
          ارتفاع sījang tjàttàwaa

          الكلمات الأربع الأخيرة هي الأرقام 1، 2، 3، 4 باللغة السنسكريتية. يمكن التعرف على "thoo" أو "twee" أو "two" باللغة الإنجليزية وtrie: "الثلاثة" الخاصة بنا. صممان تعني "متساوي، عادي، مسطح". يوجد الآن حزب سياسي "سامان"، حزب "الرجل / المرأة العادي".

  7. اليكس أوديب يقول ما يصل

    الكتاب المذكور هو كتاب نحوي تمت ترجمته بشكل سيئ من قبل غير اللغوي شوت ، وهو نوع من العمل المرجعي ولكنه بالتأكيد ليس كتابًا مدرسيًا.

    بالمناسبة ، للمتحدثين الهولنديين هناك لغات سهلة للغاية (مثل الإندونيسية) ولغات صعبة (مثل التايلاندية والصينية). أنا أتحدث من خبرة بعشر لغات.

    من المضلل القول بخلاف ذلك ، حتى لو تم ذلك بأحسن نية تعليمية.

  8. فريد تيجسي يقول ما يصل

    لقد قمت بتدريس اللغة التايلاندية لمدة 20 عامًا، أيضًا لكبار السن (أكثر من 55 عامًا). تجربتي هي أنهم يستوعبون مواد التمرين بشكل سيء للغاية. كما أنني أبدأ على الفور في القراءة والكتابة. يستطيع الطالب العادي القراءة بعد 3 أشهر. أطيب التحيات، ف. تييسي….

    • بيتر يقول ما يصل

      أنت تعطي اللغة التايلاندية في هولندا إذا كان الأمر كذلك فأين في هولندا - أنا مهتم.

  9. ريتشارد ج يقول ما يصل

    بعد خمس سنوات من دراسة اللغة التايلاندية المكثفة يوميًا تقريبًا ، لا أستطيع أن أقول إن تعلم اللغة التايلندية الصحيحة هو قطعة من الكعكة. على العكس تماما!

    على الرغم من عدم وجود حالات للغة ، إلا أن هناك خمس نغمات تجعل الأمر صعبًا للغاية.
    يمكن أن يكون للكلمة التي لها نفس النطق العديد من المعاني المختلفة. خذ على سبيل المثال phan (منتصف). عندما تدفع في السجل النقدي فهذا يعني ألف. إذا كنت في السوق واستفسرت عن البوميلو ، فهذا يعني "نوع" البوميلو. إذا كنت في غرفة الطوارئ بالمستشفى ، فهذا يعني "ضمادة". لكن هذا لا شيء مقارنة بكلمات مثل naa (السقوط) مع ما لا يقل عن 6 معاني ذات صلة. ويمكنني أن أذكر عشرات الأمثلة.
    وأخيرًا هناك النص الذي كُتبت فيه كل الكلمات معًا.

    رأيي: التايلاندية أصعب من الفرنسية والألمانية والإنجليزية وهي على مستوى "ألغاز" اللاتينية واليونانية والعبرية والعربية.

    كنت أعتقد أن كل شخص يعيش (شبه) بشكل دائم في تايلاند ملزم بتعلم اللغة الوطنية بشكل صحيح إلى حد ما. إنني أبتعد عن هذا الرأي: فاللغة من الصعب جدًا طلب لغة الجميع.
    أنا فقط أستمر لأنني أحب ذلك. لكن نسيم؟

  10. باميلا تيفيس يقول ما يصل

    شكراً جزيلاً!

  11. روب ف. يقول ما يصل

    Khòb khoen maak atjaan Tino.

    كل البدايات صعبة ، وهذه النغمات المختلفة مخيفة بعض الشيء في البداية ، كيف يفترض بك أن تتعلم التعرف على كل ذلك؟ ولكن من خلال التدرب على كلمات قصيرة من 2-3 أصوات لتعلم التعرف على النغمات المختلفة ثم تعلم المفردات الأساسية في جمل قصيرة ثم الأبجدية ، يجب أن يكون ذلك ممكنًا. من الناحية العملية ، يجب أن يكون كل شخص قادرًا على تعلم لغة ما ، على الرغم من أنه يساعد إذا كنت تسمع اللغة من حولك كل يوم. يتعلم الأطفال أيضًا مفردات أساسية من الكلمات والجمل السائبة.

    إليك درس في اللغة التايلاندية حيث يعلم المرء بوعي شديد بهدوء وأصوات مؤكدة وبإيماءات بدون ترجمات أو تفسيرات بلغة أخرى:
    https://www.youtube.com/watch?v=oIqIrEG6_y0

    يعد كتاب رونالد شوتي، إلى جانب بناء المفردات، رائعًا لتعلم قواعد اللغة. جنبا إلى جنب مع قواميس Moergestel واللغة التايلاندية.

    وإذا وجدت عائلتك أو شريكك أنه من الغريب أو غير المرغوب فيه أن ترغب في تعلم لغة نصفك الآخر... فسوف تدق أجراس الإنذار بالنسبة لي. أم أن هناك أيضًا هولنديين هنا يعيشون في هولندا لفترة أطول قضاء فترة من الوقت مع شريك تايلاندي وهل تعتقد أنه من غير الضروري أو غير المرغوب فيه أن يتقن على الأقل أساسيات اللغة الهولندية؟ من الخطر أن يتمكن من تحب من العمل (شبه) بشكل مستقل في بلد الإقامة الجديد. 555

    لقد بدأت أخيرًا في تعلم اللغة التايلاندية منذ شهرين ، حيث يعد التوجيه الجيد أمرًا مهمًا للغاية. كانت الخطة دائمًا هي أن حبي الراحل أتقن اللغة الهولندية أولاً ، وبمجرد انتهاء كل أمور الاندماج ، بدأنا في العمل على التايلاندية ثم إيسان. لقد وافقت بصدق على أنه من المهم لكلينا التحدث بلغة بعضنا البعض من أجل التواصل مع الأصدقاء والعائلة والآخرين.

  12. ليو بوسينك يقول ما يصل

    عزيزي تينو ، محاولة جيدة لجعل كل هؤلاء الفاران (الهولنديين) يدرسون لتعلم اللغة التايلاندية. لست غبيًا على الإطلاق ، في الوقت الذي حصلت فيه على دبلومة HBS -A بامتياز ، مع 10 للفرنسية و 9 للغة الإنجليزية و 8 للألمانية. كان ذلك في عام 1967.

    لقد قضيت أكثر من عامين في تعلم اللغة التايلاندية. لقد اشتريت ما أعتقد أنه دورة جيدة للدراسة الذاتية من خلال NHA. دورة متينة للغاية ، مع الكثير من المساعدة في النطق (يتم تضمين مشغل وسائط ، مع جميع الكلمات والدروس في النطق التايلاندي). كل يوم قضيت أكثر من 4 ساعات في الدروس. لم أنجح. يمكنني الكتابة والقراءة باللغة التايلاندية ، وإن كان ذلك ببطء شديد.

    توقفت الآن لأنني لم أجد أي تقدم حقيقي ، ولم أستطع حتى متابعة الأخبار التايلاندية. عائق إضافي: أنا أعيش في أودون ولا يوجد لغة بانكوك التايلاندية (يفهمونها) ، لكن معظم التايلانديين يتحدثون اللاوسية.
    وقررت أن أمضي بقية حياتي في أشياء أخرى غير اللغة التايلاندية.
    يبدو من الصعب جدا بالنسبة لي.

    لكنني أقدر محاولتك لإقناع فارانج أن الأمر ليس بهذه الصعوبة.

    التحيات،
    الأسد

  13. هنري يقول ما يصل

    تجربتي في تعلم اللغة التايلاندية هي أنها لغة صعبة التعلم. إذا كانت اللغة التايلاندية مكتوبة بلغة ABC ، ​​فسيكون بمقدور العديد من البانوراما تعلم اللغة بسهولة أكبر. من الصعب أيضًا إتقان المنطق في الإملاء. بعد ذلك ، استخدم التايلانديون نسختين من نصهم ، نسخة كلاسيكية وأصلية ونسخة حديثة ، والتي تتطلب مرة أخرى دراسة منفصلة.
    النغمات صعبة على الجميع وأحيانًا لا تُقال بشكل أفضل ، وغالبًا ما يصعب إتقانها.
    ولكن لتكون قادرًا على التحدث باللغة قليلاً ، يلزم وجود مفردات. يتطلب القليل من المحادثة الأساسية إتقان ما لا يقل عن 1000 كلمة والقواعد الأساسية لتسليط الضوء عليها. هذا حجر عثرة كبير بالنسبة للكثيرين ، لأن الكلمات التايلاندية غريبة تمامًا علينا. عليك أن تقاتلهم ، إذا جاز التعبير ، لتضمينهم في مفرداتك التايلاندية. لذا اصنع جمل Tino ، من 4 أو 6 كلمات تحتاج حقًا إلى بعض الوقت لذلك.
    الآن بالنسبة للعمر الذي يمكنك فيه تعلم اللغة ، كنت في الستين من عمري عندما بدأت تعلم اللغة التايلاندية.
    كانت لدي ميزة أنني تخرجت لاحقًا في الحياة ، وبالتالي كنت معتادًا على الدراسة.
    ومع ذلك ، فإن معظم الهولنديين الذين قابلتهم هنا في تايلاند عملوا في مهنة تنفيذية خلال حياتهم العملية. أصحاب الأعمال الصغيرة ، التجميع ، المبيعات ، إلخ.
    مفاهيم الفعل ، noun nw. صفة ، وما إلى ذلك بكثير وراءهم.
    بالإضافة إلى ذلك ، يتم التدريس عبر الإنترنت باللغة الإنجليزية بشكل أساسي. لذا فهي عائق مزدوج بالنسبة لمعظم الناس. أفهم تمامًا أن الوافد العادي ، المعاش التقاعدي ، لم يعد يهتم بهذا البيان ويبحث عن طرقه الخاصة لإنقاذ نفسه لغويًا هنا في تايلاند.
    الخلاصة: تبدو اللغة التايلاندية وكأنها معقل يصعب غزوها بالنسبة للكثيرين. المصطلحات الصعبة أو السهلة شخصية إلى حد كبير ، وتعتمد بشدة على تاريخها الشخصي.

  14. دانيال م. يقول ما يصل

    لدي كتب Paiboon + أقراص مضغوطة. في البداية ، قمت بنسخ الأقراص المضغوطة واستبدلت الترجمة الإنجليزية بالترجمة الهولندية التي سجلتها. غالبًا ما أعيد النظر في مشغل mp3 الخاص بي على طول الطريق. هكذا تعلمت المفردات.

    الحكم ... هذه قصة أخرى. قد أقول الكلمات بالنبرة الصحيحة ... لكن هذا لا يكفي. لا سيما النغمة العالية التي أخطئ في نطقها وفقًا لزوجتي التايلاندية ...

    لقد استخدمت النص الصوتي ، لكنني الآن أتعلم حقًا قراءة التايلاندية. للمساعدة ، أستخدم نفس الطريقة المستخدمة للطلاب التايلانديين الحقيقيين: الكلمات مقسمة إلى مقاطع. هذا يعمل بشكل جيد الآن. اشترينا مؤخرًا كتاب قراءة / كتابًا تايلانديًا لطلاب الصف الرابع في أنتويرب. لذا ينصح به حقًا. أعتقد أنني سأشتري المزيد من تلك الكتب في تايلاند ...

    لن أتحدث عن الكتابة لفترة ... لست مستعدًا لذلك بعد ...

    حظ موفق لكل من يريد بذل المجهود 😉

  15. فريد يقول ما يصل

    أجرؤ على وصف نفسي على أنه هدية للغات. تحدث الإسبانية الفرنسية الألمانية الإنجليزية والبرتغالية بطلاقة.
    لقد تخليت عن التايلاندية. إنها لغة نغمية ويكاد عليك أن تولد بها. الأشخاص الذين يميلون إلى الموسيقى سيكونون أسهل.
    كان عمري 60 عامًا عندما بدأت ذلك وأعتقد أن الأوان قد فات. عضت أسناني عليها بالمعنى الحرفي والمجازي. على أي حال ، يتم تحويل جهات الاتصال في بانكوك بسرعة إلى اللغة الإنجليزية.
    في غضون ذلك ، تعلمت زوجتي اللغة الهولندية وبدأت في تعلم اللغة الإنجليزية بشكل أفضل وتحول كل ذلك إلى العمل بشكل أفضل عندما أتحدث التايلاندية.

    مع الوقت الذي تحررت فيه ، بدأت في إتقان لغتي الإنجليزية بشكل أفضل.
    على أي حال ، يلعب سن تعلم اللغة دورًا رئيسيًا ، ومع ذلك يمكن للمرء أن يلفها أو يقلبها. يتعلم الطفل رقمًا في عمر سنتين.

  16. سيس 1 يقول ما يصل

    قد تكون قابلة للتعلم بالنسبة لبعض الناس. لكنني أنصح أي شخص أكبر سنًا بقليل أن ينسى تلك الملاحظات. لأن هذا غير ممكن بالنسبة لكثير من الناس. أنا أتحدث التايلاندية جيدًا بعد 19 عامًا.
    لكن لا أستطيع الحصول على تلك النغمات. أذني ليست جيدة بما فيه الكفاية لذلك. ولدي بالفعل الكثير من الناس،
    بالإحباط نرى التسرب بسبب النغمات. خذ كلمة كاو. يمكن أن يكون أرزًا، أبيض، ركبة، تسعة، يأتي، قديمًا، أخبارًا، خربشات، وما إلى ذلك. عندما كان لدي الفصل اعتقدت أنني أعرف. لكن بعد نصف ساعة من الدرس فقدته مرة أخرى. وهكذا رأيت الكثير من الناس يتركون المدرسة.
    ودعونا نكون صادقين في عدد الفرانج التي تعرفها من يتحدث اللغة جيدًا.
    أنا أعرف 2. وأنا أعرف الكثير من farangs في شيانغماي

    • فريد يقول ما يصل

      لدي حتى انطباع مؤسف بأن التايلانديين يجدون صعوبة في جعل أنفسهم مفهومين حتى فيما بينهم. يذهلني أن التايلانديين غالباً ما يسيئون فهم بعضهم البعض. أعتقد أن الأمر يتعلق بهذه النغمات.

  17. تينو كويس يقول ما يصل

    يقتبس:

    "طفل يتعلم رقمًا في عمر سنتين".

    حقا يا صاح. في هذا العمر، يعرف الطفل أقل من 500 كلمة، ولا يزال نطقه ضعيفًا نسبيًا ويرتكب العديد من الأخطاء النحوية. فقط في سن الثامنة يكون استخدام اللغة خاليًا من العيوب تقريبًا. إن الشخص الهولندي البالغ من العمر 8 عامًا والذي يدرس بمعدل ساعة واحدة يوميًا ويتحدث أيضًا كثيرًا مع بيئته التايلاندية المباشرة، سيكون بعد 70 سنوات تقريبًا في نفس مستوى طفل يبلغ من العمر 1 سنوات في هولندا. . ربما مع نطق أسوأ.

  18. ساكري يقول ما يصل

    في تجربتي ، تكمن صعوبة تعلم اللغة التايلاندية في البداية. حقيقة أن اللغة التايلاندية لغة مختلفة تمامًا عن أي لغة غربية تقريبًا تجعلها حجر عثرة رئيسيًا. عندما تلتقط كتابًا تعليميًا باللغة الألمانية أو الفرنسية أو الإسبانية أو الإنجليزية للأطفال ، يمكنك بسرعة التقاط كلمات "قرد ، جوز ، ميس". في التايلاندية ، هذا وحده هو حجر عثرة.

    لقد لاحظت أيضًا أن أفضل طريقة تعلم تختلف اختلافًا كبيرًا من شخص لآخر. يفضل المرء التعلم من كتاب ثم يجربه على الفور في الممارسة العملية (إذا كانت هناك فرصة) ، والآخر يتعلم بشكل أفضل مع مدرس حقيقي والآخر يمكن أن يتعلم جيدًا من الكتب الصوتية. أنا نفسي أنتمي إلى مجموعة من المجموعتين الأخيرتين.

    لن أقول إنني خجول ، لكنني أجد صعوبة في التحدث بلغة أجنبية في الأماكن العامة إذا لم أكن على الأقل واثقًا قليلاً مما أقوله. خاصة في تايلاند حيث لا يمكنك إحراج نفسك فحسب ، بل يمكنك أيضًا إحراج الآخرين. لقد بدأت بدورة صوتية من Pimsleur. في كل درس استمعت إليه عدة مرات وكررت كل الجمل / الكلمات وسجلتها بجهاز تسجيل صوتي أو كمبيوتر محمول. أقارن نطقي بنطق الدرس الصوتي ولم أستمر إلا عندما كنت راضيًا عن لفظي وفهمت ما كنت أقوله. يجب أن يقال أن سماع نفسك تتحدث التايلاندية بأمثلة (صوتية) مناسبة يمكن أن يكون أمرًا مضحكًا حقًا. ومع ذلك ، فهو يعمل بشكل جيد للغاية.

    سارت الأمور بشكل جيد وسلس ، لكن العيب الرئيسي في الكتاب الصوتي هو حقيقة أنه بينما يوفر أساسًا قويًا ويمنحك مفردات معقولة ، إلا أنه ليس تفاعليًا. يمكن مقارنتها بتعلم الرياضيات. يمكنك حفظ مشكلة تمامًا ، ولكن إذا لم تفهم كيفية عملها وتغيرت الأرقام فجأة بينما يظل المجموع كما هو ، فلن تحصل على الإجابة الصحيحة.

    عندما اصطدمت بهذا الجدار ، أخذت معلمًا في يدي. كان نطقي منطقيًا وكانت مفرداتي جيدة بما يكفي لإجراء محادثات "عطلة" بسيطة مثل التسوق وطلب الطعام في الحانة والمحادثات الصغيرة البسيطة (كان هذا ، بالمناسبة ، هدفي الأول). لم يكن الأمر كذلك حتى بدأت العمل على اللغة مع مدرس حتى بدأت حقًا في فهم كيفية عملها. لقد كانت 3 ساعات فقط في الأسبوع ، لكنها كانت ممتعة حقًا. كنت سعيدًا جدًا أيضًا لأنني قد وضعت أساسًا بالفعل.

    ما زلت أتحدث بعيدًا عن اللغة التايلاندية المثالية ، وربما لن أتحدث عنها أبدًا. لا يزال هناك العديد من المواقف التي أعود فيها إلى "Tinglish" (الإنجليزية ولكن مع بنية القواعد / الجمل التايلاندية). لكن لا يزال من الممتع القيام به. ووجوه أصدقائي التايلانديين والأشخاص الذين قابلتهم عندما بدأت فجأة في التحدث باللغة التايلاندية تجعل هذا الجهد أكثر من يستحق كل هذا العناء. 🙂

  19. جاك س يقول ما يصل

    ربما لن أكون قادرًا على التعلم أيضًا. لكن الكلمات الجديدة بانتظام ستأخذك إلى أبعد من ذلك بكثير. حتى لو كان مجرد طلب شيء ما في متجر ... إنه موضع تقدير.

  20. ثيوب يقول ما يصل

    شكراً جزيلاً لك على درس اللغة تينو.
    أحاول تعلم اللغة إلى حد ما من خلال الدراسة الذاتية. منذ البداية كنت أعمل في نفس الوقت على المفردات والنطق والقراءة والكتابة بدرجة أقل. عندما أسمع كلمة ، أريد أيضًا أن أعرف كيف يتم تهجئتها ، لأن الكثير من الناس ينطقون بشكل سيء.
    إن تعلم الملعب الصحيح هو أيضًا حجر عثرة بالنسبة لي.
    في البداية تعلمت أن: ๐ = o = متوسط ​​، ๐ ่ = ò = منخفض ، ๐ ้ = ô = هبوط ، ๐ ๊ = ó = مرتفع ، ๐ ๋ = = ارتفاع.
    لكن…. سرعان ما اكتشفت أن درجة نغمة علامة النغمة لا يتم تطبيقها باستمرار. في الدرس أعلاه أيضًا ، صادفت العديد من الحالات حيث يمكن أن يكون لإشارة نغمة واحدة أصوات مختلفة. لم أتمكن من اكتشاف أي نظام فيه حتى الآن (إذا كان هناك واحد على الإطلاق).
    ربما يمكنك أن تشرح لي لماذا لا تحتوي إشارة نغمة معينة على نطق لا لبس فيه وما إذا كانت هناك قاعدة لغوية لتغيير صوت علامة نغمة معينة.
    لتوضيح المشكلة ، لقد اتخذت حريتي في الرسم من نص درس لغتك ، بافتراض أنك كتبت معظمها بشكل صحيح. لقد وضعت علامات تعجب قبل العبارة التي تخرج عن علامة النغمة:
    ! นั้น (นี้) อะไร 'Nán (níe :) arai "ما هذا (هذا)؟" [ما هو الفرق بين "นั่น" و ""؟]: هنا علامات النغمة resp. تنازلي (๐ ้) ، (تنازلي (๐ ้)) ومتوسط ​​(๐) ، ولكن يتم النطق على التوالي. مرتفع (๐ ๊) ، (مرتفع (๐ ๊)) ومتوسط ​​(๐).
    ! นั่น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai "ماذا يسمى؟": فيما يلي علامات النغمة resp. منخفض (๐ ่) ، متوسط ​​(๐) ، منخفض (๐ ่) ومتوسط ​​(๐) ، ولكن هو Resp النطق. عالية (๐ ๊) ، هبوط (๐ ้) ، هبوط (๐ ้) ، ومتوسط ​​(๐).
    ! พูด (ถาม) นี้ แบบ ให น 'Phôe: t (thǎam) níe baep nǎi "كيف تقول (اسأل) هذا؟": هنا علامات النغمة resp. الوسط (๐) ، (الوسط (๐)) ، السقوط (๐ ้) ، الوسط (๐) والوسط (๐) ، ولكن يتم النطق على التوالي. هبوط (๐ ้) ، (ارتفاع (๐ ๋)) ، مرتفع (๐ ๊) ، متوسط ​​(๐) ، وارتفاع (๐ ๋).
    ข้าว "أرز": علامة النغمة تتساقط (๐ ้) والنطق ينخفض ​​أيضًا (๐ ้).
    ! ขาว 'khǎaw' 'أبيض': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، لكن النطق تصاعدي (๐ ๋).
    ข่าว 'khàaw' (الأخبار): إشارة النغمة منخفضة (๐ ่) والنطق منخفض أيضًا (๐ ่).
    เสี้ อ 'sûua' 'ملابس ، قميص': علامة النغمة تتساقط (๐ ้) وينخفض ​​النطق أيضًا (๐ ้).
    ! เสี อ 'sǔua' 'tiger': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، لكن النطق تصاعدي (๐ ๋).
    เสี่ อ 'sùua' 'matje' (لتناول الطعام): علامة النغمة منخفضة (๐ ่) والنطق منخفض أيضًا (๐ ่).
    ! ฟ้า 'fáa' 'air': علامة النغمة تنخفض (๐ ้) ، لكن النطق مرتفع (๐ ๊).
    ตา 'taa'، 'eye، grandpa (جانب الأم)': علامة النغمة في المنتصف (๐) والنطق أيضًا في المنتصف (๐).
    ! ม้า 'máa' 'horse': علامة النغمة تتراجع (๐ ้) ، لكن النطق مرتفع (๐ ๊).
    ! ช้า 'cháa' 'ببطء': إشارة النغمة تنخفض (๐ ้) ، لكن النطق مرتفع (๐ ๊).
    ! ฟ้า 'fáa' 'air': علامة النغمة تنخفض (๐ ้) ، لكن النطق مرتفع (๐ ๊).
    ! ค้า 'kháa' to buy and sell ': علامة النغمة آخذة في الانخفاض (๐ ้) ، لكن النطق مرتفع (๐ ๊).
    ห้า "هاء" خمسة (555 ضحك): علامة النغمة تتساقط (๐ ้) والنطق ينخفض ​​أيضًا (๐ ้).
    ! ล่า 'lâa' to hunt ': علامة النغمة منخفضة (๐ ่) ، لكن النطق ينخفض ​​(๐ ้).
    ป้า 'pâa' 'العمة الأكبر سنا': علامة النغمة تتساقط (๐ ้) والنطق ينخفض ​​أيضًا (๐ ้).
    บ้า 'bâa' crazy: علامة النغمة تتساقط (๐ ้) والنطق ينخفض ​​أيضًا (๐ ้).
    ผ้า 'phâa' garment ': علامة النغمة تتساقط (๐ ้) والنطق ينخفض ​​أيضًا (๐ ้).
    ! หมา 'mǎa' 'dog': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، لكن النطق تصاعدي (๐ ๋).
    ! หนา 'nǎa' سميك (للكائنات) ': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، لكن النطق تصاعدي (๐ ๋).
    ! หา 'hǎa' للبحث عن شخص ما: علامة النغمة في المنتصف (๐) ، لكن النطق تصاعدي (๐ ๋).
    ! ฝา 'fǎa' lid، flap ': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، لكن النطق تصاعدي (๐ ๋).
    ! ม้า มา ช้า 'máa maa cháa "الحصان يأتي ببطء.": علامات النغمة هي resp. السقوط (๐ ้) والوسط (๐) والسقوط (๐ ้) ، ولكن النطق على التوالي. مرتفع (๐ ๊) ، متوسط ​​(๐) وعالي (๐ ๊).
    ! ตา ล่า หมา 'taa lâa mǎa' الجد يطارد الكلاب. ': علامات النغمة هي resp. الوسط (๐) ، المنخفض (๐ ่) والوسط (๐) ، لكن النطق على التوالي. الوسط (๐) ، السقوط (๐ ้) والارتفاع (๐ ๋).
    ! หมา หา ม้า 'mǎa hǎa máa "الكلب يبحث عن الحصان.": علامات النغمة هي resp. الوسط (๐) والوسط (๐) والسقوط (๐ ้) ، لكن النطق على التوالي. مرتفع (๐ ๋) ، مرتفع (๐ ๋) ، مرتفع (๐ ๊).
    ! ตา บ้า มา ช้า 'taa bâa maa cháa "الجد المجنون قادم ببطء.": علامات النغمة هي resp. الوسط (๐) ، السقوط (๐ ้) ، الوسط (๐) والسقوط (๐ ้) ، لكن النطق على التوالي. الوسط (๐) ، التنازلي (๐ ้) ، الوسط (๐) ، والعالي (๐ ๊).
    ! ยาย หา ป้า 'jaai hǎa pâa "الجدة تبحث عن عمة.": علامات النغمة هي resp. الوسط (๐) والوسط (๐) والسقوط (๐ ้) ، لكن النطق على التوالي. الوسط (๐) ، والارتفاع (๐ ๋) والسقوط (๐ ้).
    ! คุณ ขาย ตั๋ว ไหม ครับ 'Khoen khǎai tǒea mái khráp' 'هل تبيع التذاكر؟': علامات النغمات هي resp. الوسط (๐) ، الوسط (๐) ، الارتفاع (๐ ๋) ، الوسط (๐) والوسط (๐) ، لكن النطق على التوالي. وسط (๐) ، مرتفع (๐ ๋) ، مرتفع (๐ ๋) ، مرتفع (๐ ๊) ، مرتفع (๐ ๊).
    ! น้ำ 'náam' 'water': علامة النغمة تنازلي (๐ ้) ، النطق مرتفع (๐ ๊).
    นำ 'أخذ' مقدمًا ، يسبق ': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    โต๊ะ 'tó' table ': علامة النغمة عالية (๐ ๊) ، والنطق مرتفع (๐ ๊).
    โต "كبير جدًا": علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    ติ 'ربطة عنق' (قصيرة) 'للنقد ، تأنيب': نغمة الإشارة الوسطى (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    ตี 'ربطة عنق:' (طويلة) 'لإضراب': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    ! พุทธ 'phóet' (اختصار) 'The Buddha': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق مرتفع (๐ ๊).
    ! พูด 'phôe: t' (lang) 'talk': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، والنطق تنازلي (๐ ้).
    ตา 'taa': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    ! ท่า 'thâa (d)' port، jetty ': إشارة النغمة منخفضة (๐ ่) ، النطق تنازليًا (๐ ้).
    ตี 'ربطة عنق:' 'ضرب': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    ! ที่ 'thîe:' place، space، te، in ': علامة النغمة منخفضة (๐ ่) ، النطق تنازليًا (๐ ้).
    ป่า 'pàa' forest ': علامة النغمة منخفضة (๐ ่) ، النطق منخفض (๐ ่).
    ผ้า 'phâa' garment ': سقوط علامة النغمة (๐ ้) ، هبوط النطق (๐ ้).
    ปู 'poe:' 'crab or Yingluck': علامة النغمة في المنتصف (๐) ، النطق الأوسط (๐).
    ผู้ 'phôe:' شخص ': سقوط اللحن (๐ ้) ، هبوط النطق (๐ ้).
    เก้า "كاو" تسعة: هبوط النغمة (๐ ้) ، هبوط النطق (๐ ้).
    ข้าว 'خاو' رز: هبوط علامة النغمة (๐ ้) ، انخفاض النطق (๐ ้).
    กา 'kaa' 'crow' ('kaa,kaa'): علامة النغمة الوسطى (๐)، النطق الأوسط (๐).
    ! ฆ่า 'khâa' 'لقتل، قتل': إشارة النغمة منخفضة (๐่)، انخفاض النطق (๐้).
    ! ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ "Máai mài mâi mâi" (على سبيل المثال خشب جديد لا يحترق) "خشب جديد لا يحترق": علامات النغمات متكررة. هبوط (๐ ้) ، منخفض (๐ ่) ، منخفض (๐ ่) وهبوط (๐ ้) ، النطق على التوالي. مرتفع (๐ ๊) ومنخفض (๐ ่) وهبوط (๐ ้) وهبوط (๐ ้).

    • روب ف. يقول ما يصل

      هذا الاختلاف في النغمات له علاقة بفئة الحرف. فئة أخرى ، تأثير آخر لإشارة النغمة على النغمة. يبدو أنه كان مختلفًا في الماضي البعيد ، فإن إشارة النغمة تشير دائمًا إلى نفس النغمة.

      بالنسبة لفئات الحروف ، انظر صفحات مثال رونالد في أسفل صفحة الويب هذه: http://www.slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

    • تينو كويس يقول ما يصل

      يقتبس:
      "في البداية تعلمت أن: ๐ = o = متوسط ​​، ๐ ่ = ò = منخفض ، ๐ ้ = ô = هبوط ، ๐ ๊ = ó = مرتفع ، ๐ ๋ = = ارتفاع."

      عزيزي ثيو ،
      أتمنى لك النجاح في دراستك.
      أنت تثير واحدة من أصعب وأصعب القضايا في العلاقة بين التهجئة والنطق. هذا ليس فريدًا بالنسبة للتايلاندية، انتبه. الهولندية لديها ذلك أيضًا، لكننا لم نعد ندرك ذلك. يمكن كتابة الصوت -e- الصامت بخمس طرق باللغة الهولندية: -e- (de)؛ -ee- (أ (منزل))؛ -ij- (لذيذ)؛ -i- (لطيف) و –u- (تينوس). ولكن بعد ذلك التايلاندية.
      منذ بضعة قرون مضت، كانت علامات النغمة تشير دائمًا إلى نفس النغمة، كما افترضت أعلاه. ليس بعد الآن، وهذا ما يفسر المشكلة التي ذكرتها أعلاه. تعتمد علامة النغمة التي تمثل النغمة على نوع الحرف الساكن الذي توجد فوقه علامة النغمة. وبالتالي فإن نفس علامة النغمة يمكن أن تظهر نغمات مختلفة.
      هناك ثلاث فئات من الحروف الساكنة في اللغة التايلاندية: الطبقة العليا (على سبيل المثال ข ส ถ)، والطبقة المتوسطة (على سبيل المثال ก ต ด)، والطبقة المنخفضة، معظم (على سبيل المثال ง ล ท). للحصول على قائمة كاملة سيكون عليك أن تصل إلى الكتب. يتعلم معظمهم عددًا أقل من الحروف الساكنة للطبقة العالية والمتوسطة، والباقي عبارة عن العديد من الحروف الساكنة للطبقة المنخفضة.
      تظهر لي علامتا النغمة فقط كأحرف ساكنة من الطبقة المتوسطة: าde de máai trie وهي تشير إلى نغمة عالية، على سبيل المثال ก๊าก kóhk water faucet. يعطي ṋ máai tjàttàwaa نغمة صاعدة، على سبيل المثال، بطاقة ตั๋a.
      ثم й maai eek. وهذا يعطي نغمة هابطة للحروف الساكنة من الطبقة الدنيا، على سبيل المثال ย่า jâa oma (جانب الأب)، ولكن بالنسبة للحروف الساكنة من الطبقة العليا والمتوسطة نغمة منخفضة، على سبيل المثال ไข่ khài een ei.
      أخيرًا، أوماي أيضًا. وهذا يعطي نغمة عالية للحروف الساكنة من الطبقة الدنيا، على سبيل المثال ม้า máa horse، وللحروف الساكنة من الطبقة العليا والمتوسطة نغمة هابطة، على سبيل المثال ข้าว khaaw rice.
      لذا فإن هاتين العلامتين الأخيرتين تشيران إلى نغمات مختلفة في الأنواع الثلاثة المختلفة من الحروف الساكنة.
      كما لاحظ أستاذي ضاحكًا، نحن التايلنديون جعلنا الكتابة صعبة للغاية بحيث لا يمكنك إتقانها أبدًا. انها عملك لإثبات العكس.

  21. دانيال م. يقول ما يصل

    حيلة بسيطة لتحديد النغمة:

    تذكر 3 حروف ساكنة (أ) وأرقام علامات النغمة (ب).

    ج: 3 حروف ساكنة ، 1 من كل مجموعة نغمة:

    hŏoh hìip (مجموعة نغمة عالية منخفضة / ساكن)
    دوه ديك (مجموعة متساوية أو متوسطة منخفضة / ساكن متوسط ​​النغمة)
    hooh nók hûuk (مجموعة ذات نغمة منخفضة متساوية أو متوسطة الارتفاع / ساكنة)

    يتوافق الحرف (hŏoh، dooh، hooh) مع المقطع الحي (لا ينتهي بحرف متحرك قصير أو صوت k،p،t؛ الكلمة المرتبطة بهذا الحرف الساكن (hìip، dèk، nók hûuk) تتوافق مع المقطع الحي مع الحرف الساكن ذو النغمة المنخفضة، يتم التمييز بين المقطع القصير والمقطع الطويل.

    ب: ارقام النغمات الاربعة:
    1 = منخفض
    2 = تنازلي
    3 = مرتفع
    4 = ارتفاع

    تحدث 3 و 4 فقط مع الحروف الساكنة في مجموعة النغمات الوسطى وبالتالي تحدد نطق المقطع.

    في حالة عدم وجود إشارة نغمة ، يتم تطبيق القاعدة أ ، وإلا يتم تطبيق القاعدة ب.

    القاعدة ب: إذا كان الحرف الساكن ينتمي إلى مجموعة النغمة العالية أو مجموعة النغمة الوسطى ، فإن النغمة تتوافق مع علامة النغمة. إذا كان الحرف الساكن ينتمي إلى مجموعة النغمة المنخفضة ، فيجب عليك إضافة 1 ، بحيث تصبح إشارة النغمة المنخفضة نغمة متدنية وتصبح علامة النغمة المتساقطة نغمة عالية.

    بالإضافة إلى ذلك ، عليك فقط أن تتذكر الحروف الساكنة للمجموعة ذات النغمة العالية وتلك الخاصة بالمجموعة ذات النغمات المتوسطة. ثم ينتمي الآخرون إلى المجموعة ذات النغمة المنخفضة.

    تستطيع ان تكون بهذه البساطه. حظ سعيد!

    • دانيال م. يقول ما يصل

      تصحيح:

      الكلمة المرتبطة بهذا الحرف الساكن (hìip ، dèk ، nók hûuk) تقابل المقطع الميت.

  22. ثيوب يقول ما يصل

    شكرًا على الشرح Rob V. و Tino Kuis و Daniël M ..
    لقد سمعت بشكل غامض عن فصول الرسائل ، لكن لم أكن أعرف ماذا أفعل بها.
    بعد شرحك وبعض الدراسة ، قمت بمراجعة الأمثلة في الفصل مرة أخرى. بالمعرفة المكتسبة للتو ، أعتقد أنه يجب تحسين النغمات في الأمثلة التالية من الدرس على النحو التالي. (آمل أن يتم عرض الأحرف الخاصة بشكل صحيح.):
    นั้น เรียก ว่า อะไร 'Nán rîeak wâa arai' 'ما يسمى؟': น้ = فئة منخفضة + هبوط => مرتفع (ó) ، ร = طبقة منخفضة + وسط => وسط (س) ، ว่ = فئة منخفضة + منخفض = > تنازلي (ô) ، อ = الطبقة الوسطى => وسط (س). لذا نان ريك ووا عراي
    พูด (ถาม) นี้ แบบ ให น 'Phôe: t (thǎam) níe baep nǎi' 'كيف تقول (اسأل) هذا؟': พ = فئة منخفضة => وسط (س) ، (ถ = فئة عالية => تصاعدي (ǒ)) ، น้ = فئة منخفضة + هبوط => مرتفع (ó) ، บ = الطبقة المتوسطة => وسط (س) ، ห = الطبقة العالية => ارتفاع (ǒ). إذاً "Phoe: t (thǎam) níe baep nǎi"
    هل تبيع التذاكر؟ > ارتفاع (ǒ) ، ห = فئة عالية => ارتفاع (ǒ) ، ค = فئة منخفضة => وسط (س). إذن "Khoen khǎai tǒea mǎi khrap"
    พุทธ 'phóet' (باختصار) 'the Buddha': พ = الطبقة المنخفضة => الوسط (o). لذلك "فوتو".
    พูด 'phôe: t' (lang) 'to talk': พ = فئة منخفضة => وسط (o). إذن "phoe: t".

    هل فهمت الأمر بشكل صحيح ، أم أن هناك المزيد من اللحظات اللغوية هنا؟
    نأمل أن يظل خيار الاستجابة مفتوحًا لفترة كافية.

    PSTino: هل من المعتاد أن تنطق كلمة "لطيفة" على أنها "إيرثوج" (مثل "البعوض")؟ أنا أتحدثها. الخروج كـ "لطيف" (مع -i-) 😉
    اعتقدت أيضًا أنني فهمت أن "أنت" في جرونينجن لا تعرف فرقًا سليمًا بين -ch- و -g- وأنطق كلاهما كـ "صعب" -g-.


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد