مرحبا بكم في Thailandblog.nl
مع 275.000 زيارة شهريًا ، تعد Thailandblog أكبر مجتمع تايلاندي في هولندا وبلجيكا.
اشترك في النشرة الإخبارية المجانية عبر البريد الإلكتروني وابق على اطلاع!
النشرة الإخبارية
إعدادات اللغة
سعر البات التايلندي
رعاية
ردود الفعل Laatste
- بيربود: قصة جميلة Lieven ويمكن التعرف عليها في نواح كثيرة. في السنوات الأخيرة، كنت أشرب القهوة من هضبة بولوفن في الجنوب
- جوس فيربروج: عزيزي KeesP، هل من الممكن تقديم تفاصيل عن مكتب التأشيرات في شيانغ ماي؟ شكرا لك مقدما
- رودولف: المسافة من خون كاين إلى أودون ثاني هي 113 كم. لا تحتاج إلى HSL أو طائرة لذلك. يمكنك فعل ذلك بواحدة
- كريس: إنها مسألة تفكير طويل المدى: - أسعار البنزين ستستمر بلا شك في الارتفاع خلال العشرين إلى القادمة
- أطلس فان بافلين: إن إيسان مثل امرأة شابة جميلة، كلوزو، ها هي ذا، غنت رؤية مماثلة. من الرائع السير بجانبه، م
- كريس: النخبة الغنية؟ وإذا كانت تذكرة القطار تكلف نفس تذكرة الطائرة أو أقل منها (بسبب جميع الضرائب البيئية الإضافية).
- إريك كيوبرس: يجب على الهجرة والجمارك الذهاب إلى مكان ما والخروج مرة أخرى لاحقًا، لذلك أتوقع نونجخاي وثانالينج عند نقاط التوقف. هنالك
- فريدي: إذن لسوء الحظ سينتهي مندوبو المبيعات الذين يقومون برحلة القطار بالكثير من المرح..
- روب ف.: لهذا السبب أردت فقط الاحتفاظ بخون كاين على بساط البيرة الخاص بي، بشرط أن يقطع القطار 300 كيلومتر على الأقل حتى يتوقف تمامًا.
- ريتشارد ج: آسف، إريك. لا يمكنك استبعاد الموقف النقدي تجاه هذه الأنواع من المشاريع الضخمة من خلال جملة شاملة مثل "إنشاء...
- رودولف: إن الفقراء يخرجون بالفعل من الوادي ببطء شديد - على الأقل في القرية التي أعيش فيها. وعادة ما يأتي المال من
- ساندر: في تايلاند أيضًا، ستدخل في النهاية القوى التي ستقول "استقل القطار بدلاً من الطائرة". لذا س
- روب ف.: هل سيُغري ليفين، باعتباره أحد محبي القهوة وبإشارة إلى لقبه، بفنجان من القهوة مع الحبوب التي تم تحميصها أولاً؟
- جوني بي جي: أسهل طريقة بالطبع هي مجرد التصوير، ولكن بعد ذلك تجذب المجتمع بأكمله إليك وفي أوقات التواصل الاجتماعي
- كن الطباخ: مرحبا هينك، إنه في شاطئ جومتين. عليك فقط أن تسأل عن فندق Dvalee. ومن هناك إلى اليمين حوالي مائة. يجب
رعاية
بانكوك مرة أخرى
القائمة
تسجيل
عرض
- Achtergrond
- Activiteiten
- إعلانية
- البرنامج
- السؤال الضريبي
- سؤال بلجيكا
- مشاهد
- Bizar
- البوذية
- مراجعات الكتب
- عمود
- أزمة الاكليل
- ثقافة
- مذكرة
- التعارف
- أسبوع
- ملف
- للغوص
- اقتصاد
- يوم في حياة…..
- جزر
- الطعام والشراب
- الأحداث والمهرجانات
- مهرجان البالون
- مهرجان بو سانغ المظلة
- سباقات الجاموس
- مهرجان شيانغ ماي للزهور
- العام الصيني الجديد
- حفلة البدر
- عيد ميلاد
- مهرجان اللوتس - روب بوا
- لوي كراثونغ
- مهرجان النجا فايربول
- الاحتفال برأس السنة الميلادية
- فاي تا خون
- مهرجان بوكيت النباتي
- مهرجان الصواريخ - بون بانغ فاي
- سونغكران - رأس السنة التايلاندية
- مهرجان الألعاب النارية باتايا
- الوافدون والمتقاعدون
- AOW
- التأمين على السيارات
- الخدمات المصرفية
- الضرائب في هولندا
- ضريبة تايلاند
- السفارة البلجيكية
- سلطات الضرائب البلجيكية
- دليل على الحياة
- ديجي دي
- هاجر
- لاستئجار منزل
- اشتر منزلا
- في تأبين
- قوائم الدخل
- ملكي
- تكلفة المعيشة
- السفارة الهولندية
- الحكومة الهولندية
- الرابطة الهولندية
- أخبار
- رحيل
- جواز سفر
- مَعاش
- رخصة السائق
- التوزيعات
- انتخابات
- التأمين بشكل عام
- تأشيرة
- عمل
- مستشفى
- تأمين صحي
- النباتات والحيوانات
- صورة الأسبوع
- أدوات
- المال والتمويل
- تاريخ
- الصحة
- جمعيات خيرية
- الفنادق
- النظر إلى المنازل
- عزان
- خان بيتر
- كوه مووك
- الملك بوميبول
- الذين يعيشون في تايلاند
- تقديم القارئ
- دعوة القارئ
- نصائح للقارئ
- سؤال القارئ
- مجتمع
- المتجر
- سياحة طبية
- محيط
- سهرات
- أخبار من هولندا وبلجيكا
- أخبار من تايلاند
- رواد الأعمال والشركات
- تعليم
- بحث
- اكتشف تايلاند
- Opinie
- مميز
- للدعوة إلى العمل
- فيضانات 2011
- فيضانات 2012
- فيضانات 2013
- فيضانات 2014
- الشتاء
- سياسة
- استطلاع
- قصص السفر
- REIZEN
- العلاقات
- التسوق
- وسائل الاعلام الاجتماعية
- سبا والعافية
- رياضة
- ستيدن
- بيان الأسبوع
- ستراندن
- اللغة
- للبيع
- إجراء TEV
- تايلاند بشكل عام
- تايلاند مع الأطفال
- نصائح التايلاندية
- تدليك تايلاندي
- السياحة
- يخرج
- العملة - البات التايلندي
- من المحررين
- ملكية
- المرور والمواصلات
- فيزا قصيرة الاقامة
- تأشيرة إقامة طويلة
- سؤال التأشيرة
- تذاكر الطيران
- سؤال الأسبوع
- الطقس والمناخ
رعاية
ترجمات إخلاء المسؤولية
تستخدم Thailandblog الترجمات الآلية بلغات متعددة. استخدام المعلومات المترجمة على مسؤوليتك الخاصة. نحن لسنا مسؤولين عن الأخطاء في الترجمات.
اقرأ كامل لدينا هنا تنصل.
حقوق التأليف والنشر
© حقوق الطبع والنشر Thailandblog 2024. جميع الحقوق محفوظة. ما لم يُنص على خلاف ذلك ، فإن جميع حقوق الحصول على المعلومات (النصوص والصور والصوت والفيديو وما إلى ذلك) التي تجدها في هذا الموقع تعود إلى موقع Thailandblog.nl ومؤلفوه (المدونون).
لا يُسمح بالاستيلاء الكلي أو الجزئي أو التنسيب على مواقع أخرى أو الاستنساخ بأي طريقة أخرى و / أو الاستخدام التجاري لهذه المعلومات ، ما لم يتم منح إذن كتابي صريح من موقع Thailandblog.
يسمح بربط الصفحات الموجودة على هذا الموقع والرجوع إليها.
الصفحة الرئيسية » مميز » درس اللغة الإنجليزية في تايلاند (فيديو)
لقد كتبنا بالفعل عن ذلك بالأمس. مهارات التحدث باللغة الإنجليزية لدى المعلمين في المدارس ضعيفة. وفقا لدراسة حديثة، هناك 43.000 مدرس اللغة الإنجليزية التايلاندية. ستة منهم فقط يتحدثون اللغة بطلاقة. في هذا الفيديو المضحك يمكنك رؤية مثال جميل على ذلك.
شكرا لفرانك لتقديمه.
فيديو: دروس اللغة الإنجليزية في تايلاند
شاهد الفيديو هنا:
فيديو مضحك لفصل اللغة الإنجليزية في #تايلاند
تم النشر بواسطة تايلاند.كوم – الإنجليزية في يوم الجمعة 15 مايو 2015
وهو (تقريبًا) مأخوذ من الحياة.
والمشكلة الرئيسية هي أن التايلانديين لا يتعرضون بالقدر الكافي للتأثيرات الأجنبية. في أوروبا، تعتبر أيضًا البلدان التي لا يتم دبلجة التلفزيون فيها هي أفضل لغة يتم التحدث بها باللغة الإنجليزية.
الانغماس في اللغة هو الكلمة السحرية هنا. تعد اللغة الإنجليزية واحدة من أسهل اللغات التي يمكن تعلمها، ويتحدثها التايلاندي الذي عاش في أمريكا لمدة عامين بشكل جيد إلى حد معقول. الأمر نفسه ينطبق على السيدات التايلنديات اللاتي يأتين للعيش في أوروبا والذين حصلوا في أغلب الأحيان على تعليم سابق جيد.
بعد مرور عام ونصف، تحدثت زوجتي باللغة الإنجليزية بدرجة معقولة جدًا، بينما لم تكن تتحدث الإنجليزية على الإطلاق من قبل. وكل هذا دون أن أتحدث التايلاندية، بالمناسبة.
عيب إضافي هو أن نظام التعليم التايلاندي يعتمد حصريًا على الدردشة وعدم وضع رأسك فوق الحاجز. لا يتم تشجيع أخذ المبادرة والتفكير بشكل مستقل. على سبيل المثال، لن يقوم الشخص الأدنى بتصحيح رئيسه أبدًا، حتى لو كان مخطئًا.
أخيرًا، فيما يتعلق بالتايلنديين، فمن المنطقي أن يتعلم الجميع اللغة التايلاندية. ففي نهاية المطاف، إنها أفضل وأجمل لغة في العالم. ولذلك اقترحوا أنها اللغة الرسمية داخل الآسيان. (حيث تستخدم جميع البلدان الأخرى اللغة الإنجليزية باعتبارها لغة مشتركة).
وفي ظل نظام تدريب لا يعتبر المبادرة أو التفكير المستقل والنقدي أو القدرة على ارتكاب الأخطاء أمرا مهما، وفي ظل نظام يقتصر على التقليد أو التقليد، فلن يتمكن أحد من تعلم أي شيء، بما في ذلك اللغة الأجنبية. خاصة في اللغة الأجنبية، ينبغي السماح بالأخطاء أثناء مرحلة التعلم. وليست تايلاند وحدها هي التي تتجاهل ذلك. كما أنها من سمات منهج المدرسة الصينية، بكل ما يترتب على ذلك من عواقب.
قد لا تكون قواعد اللغة الإنجليزية صعبة للغاية، ولكن مفردات تلك اللغة هائلة وغالبًا ما تكون هناك مشكلة في ذلك. بعد العيش/الدراسة في أمريكا لمدة عامين أو حتى 2 سنوات، يستطيع معظم الأشخاص تدبر الأمور بأساسيات ذلك الجزء من اللغة الذي يحتاجونه في أمريكا. ومع ذلك، كل كلمة خارج ذلك غير معروفة لها. أشعر بالصدمة في كل مرة أسمع فيها باللغة الإنجليزية الملتوية أن الشاب المعني قضى ما لا يقل عن 4 سنوات في الكلية في الولايات المتحدة. أفهم أن السبب في ذلك هو أن الآسيويين يختلفون تمامًا من بلد إلى آخر، لذا فهم ببساطة لا يواجهون أبدًا جزءًا من اللغة الإنجليزية.
فقط أضف التعليقات (التايلاندية) من الطلاب. بطريقة ساخرة ومضحكة، يتم الضحك على المعلم.
النوع "سيدتي، هذا يُنطق "تشونغ"!" "حسنًا، حسنًا، أيًا كان ما تقوله!"
الجائزة الكبرى "سيدتي، لا بد أن يكون هذا "الجد" أم لا؟"
ويهمس لطالب آخر: "إذا تخرجت هنا، ما القيمة التي ستكون لها؟"
"اللعنة، الكثير من الكلمات!" أعتقد أنها ترتكب بعض الخطأ!
المستقبل "حسنًا، هذا سهل." كثيرا ما كانت والدتي تأخذني إلى هناك! (نطق المعلم مشابه لـ
اسم جنة التسوق)
بعد فشل الإسبرانتو، تم قبول اللغة الإنجليزية باعتبارها اللغة الأجنبية الرئيسية في جميع البلدان، مع اعتراف العديد من البلدان باللغة الإنجليزية كلغة ثانية. تريد تايلاند العديد من السائحين الناطقين باللغة الإنجليزية ذوي الأموال الكبيرة، لكنها لا تستطيع أن تتمتع بالكياسة لمخاطبة هذا الفارانج باللغة الإنجليزية. يجب على هؤلاء المصطافين أن يتعلموا اللغة التايلاندية أولاً. كما هو الحال مع نظام التعليم بأكمله في تايلاند، فإن الحكومة ليست مهتمة بتصحيح العيوب. وفي نهاية المطاف سوف تتفوق دول رابطة دول جنوب شرق آسيا (ASEAN) على تايلاند ولن تتحمل اللوم إلا على نفسها.
يوجد في فرنسا العديد من السياح الذين يعودون كل عام ولا يتحدثون كلمة واحدة باللغة الفرنسية. يوضح الفرنسيون لهؤلاء العملاء في كل متجر ما يفكرون فيه وهذا أمر غير مهذب للغاية. يتم تجاهل عملائهم في بعض لغة Steenkolenenglish. ومع ذلك، يستمر هؤلاء العملاء في العودة عامًا بعد عام.
والشيء الجميل هو أن أصحاب المتاجر أنفسهم ودودون للغاية مع السياح الأجانب الذين يتحدثون الفرنسية جيدًا. وإذا لم ينجح الأمر تمامًا، فسيبدو فجأة أنهم يجيدون اللغة الإنجليزية بشكل أفضل.
هناك المزيد من البلدان في آسيا حيث لا يتحدث الناس الإنجليزية إلا بصعوبة. لأقول لك الحقيقة، أفضل السفر إلى بلد يحاول الحفاظ على أصالته بدلاً من السفر إلى بلد "يدلل فيه السائح دائمًا". ليس هناك ما هو أكثر متعة من اكتشاف أشياء جديدة حقيقية. باستثناء البلدان التي تكون فيها اللغة الإنجليزية هي اللغة الرئيسية (بسبب الحقبة الاستعمارية)، أفضل التحدث بيدي وقدمي بدلاً من البقاء في بيئة سياحية مصطنعة.
الأذواق تختلف!
أخشى أن المعلم يتحدث فقط نصف اللغة التايلاندية. أرى فقط نصف العلم التايلاندي في تنورتها! (أو ربما تم شراؤها في هولندا في يوم الملك؟)
من يستطيع أن يترجم لي الجملة التالية من دفترها؟
“De haisetorie iesselaen mie isse sieta de foetoelie de genlae de gandeprik”
النجاح معها!
مارتن
يا له من فيديو جميل. حتى الأطفال في منزلنا (التايلنديين) ضحكوا كثيرًا حول هذا الموضوع.
كثيرًا ما أضحك عندما أسمع مدرسين يقومون بتدريس اللغة الإنجليزية. ليس نطقهم خاطئًا فحسب، بل غالبًا ما يكون ترتيب الكلمات أيضًا خاطئًا.
هاها مضحك جدًا، أنا دائمًا أحب عروضهم (خصوصًا اللاكورن) على الرغم من أنني لا أفهمها أبدًا.
والواقع أن اليابان، على سبيل المثال، تفتقر أيضاً إلى اللغة الإنجليزية.
الآن يجب أن أقول، عندما أكون في عطلة في إسبانيا، على سبيل المثال، وأسمع الإنجليز يتحدثون هناك، لا أستطيع متابعته أيضًا.
أنا سعيد بنقص اللغة الإنجليزية في تايلاند، لذا فإن كلماتي الـ100 باللغة التايلاندية لا تزال تبدو قليلة بعض الشيء.
علاوة على ذلك، من الممكن أنهم يتحدثون اليابانية، من بين أمور أخرى، لأنني سمعت بانتظام التايلانديين يتحدثون اليابانية والخميرية، أو اللاوسية، أو الصينية. قد يكمن اهتمامهم في اللغات الآسيوية.
مثلما كنا في المناطق الحدودية نتحدث الألمانية بسهولة أكبر من الإنجليزية.
com.grsj
على سبيل المثال، في المرة الأخيرة التي كنت فيها في شيانغ ماي، كان لدي شخص أخذني إلى الفندق على دراجة هوائية وركبت العربة التي خلفها. بالكاد يتحدث الإنجليزية، لكنه ظل يخبرني عن كل شيء باللغة التايلاندية؟
على الرغم من تلك الكلمات القليلة في اللغة الإنجليزية ورطانة اللغة التايلاندية، فقد قطعنا شوطًا طويلًا واستمتعنا كثيرًا.
لم أكن لأستبدل تايلانديًا واحدًا (يتحدث الإنجليزية جيدًا) مقابل شخص واحد.
كان هذا يتعلق بشخصين أرادا التواصل ووجدا طريقة، والأهم من ذلك بكثير في رأيي.
نعم، أنت بحاجة إلى مساعدة مهنية، حسنًا، ولكن يفضل أن يكون ذلك شخصًا يتحدث الهولندية هههه
com.grsj
إنه أمر مضحك ولكنه في نفس الوقت مؤلم للغاية، لأن غالبية المعلمين التايلانديين يعملون بهذه الطريقة، ويتحدثون التايلاندية بنسبة 99٪ من وقت الدرس والقليل من اللغة الإنجليزية ثم غالبًا ما يكون ذلك بشكل غير صحيح...
وإذا حاول الطالب تصحيح النطق غير الصحيح، فسيتم معاقبته على الفور باعتباره "فظًا" أو "لا يحترم كبار السن" أو "ليس تايلنديًا جيدًا"، وما إلى ذلك. ويُنظر إلى أي شكل من أشكال النقد على أنه سلبي. التعليم التايلاندي لديه الكثير من الضرر الذي يجب تعويضه، لكنني لا أعتقد أنني سأواجه ذلك مرة أخرى...، كل ذلك محزن للغاية.