أعزائي القراء ،

بدأ حفيدي دراسته في إحدى الجامعات في تايلاند. الآن لديه نسخة من دبلومة VMBO وقائمة الدرجات باللغة الهولندية. الجامعة تريد نسخة إنجليزية موقعة من السفارة الهولندية.

  • السؤال الأول: كيف نرتب إصدار اللغة الإنجليزية للدبلوم وقائمة العلامات؟
  • السؤال الثاني: تقول السفارة في بانكوك في بريد إلكتروني أن هذا يجب أن يتم عن طريق الشؤون الخارجية في لاهاي. هل هذا صحيح؟ إنهم لا يوقعون على الترجمة.

أي شخص يعرف حل سريع جيد؟ المدرسة تريد ذلك في غضون أسبوعين لترتيب الأوراق للحصول على تأشيرة ED؟

التقى vriendelijke groet،

يعقوب

9 إجابات على "سؤال القارئ: الدراسة في تايلاند ، كيف أرتب لترجمة شهادتي؟"

  1. هانز فان دير هورست يقول ما يصل

    اسأل هذه الوكالة http://www.nuffic.nl. لديهم أيضا موطئ قدم في تايلاند. يجب أن يكونوا قادرين حقًا على إرشادك. https://www.nesothailand.org/

  2. هانروف يقول ما يصل

    الحصول على ترجمة محلفة يتم إجراؤها من خلال وكالة ترجمة مع نسخة "أصلية" تم إجراؤها من خلال البلدية أو غرفة التجارة ، ويجب أن يكون وضع علامة أبوستيل عليها للتأكد دائمًا كافياً ... وتذكر الكثير من الطوابع !!! !!

  3. رافائيل يقول ما يصل

    يمكنك الاستفسار في Nuffic Neso
    مكتب دعم التعليم الهولندي.
    في بانكوك ، هاتف: 02-2526088
    فاكس: 02-2526033

    نجاح.

    رافائيل.

  4. تايتاي يقول ما يصل

    لا أعرف الكثير عنها. أعتقد أن Nuffic في هولندا يمكن أن تساعدك أكثر: http://www.nuffic.nl

    هذه الصفحة تتعلق بأي حال من الأحوال بتحويل المعلومات ، ولكن ما إذا كان هذا رسميًا بدرجة كافية لتايلاند غير معروف بالنسبة لي: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas

    نصيحتي هي الاتصال بـ Nuffic. إنها بالتأكيد منظمة رسمية عندما يتعلق الأمر بالاعتراف بالشهادات.

  5. يناير يقول ما يصل

    عادةً ما يتعين عليك القيام بذلك في السفارة في هولندا أو إصدار باللغة الإنجليزية عبر المدرسة ، كل هذا متاح ، أو تحويل google على الدبلومة إلى دبلوم دولي ، هناك أيضًا شركات لذلك في هولندا ، لقد فعلت ذلك في في الماضي ، يجب أن يكون دبلومًا معترفًا به من قبل الدولة الهولندية ،

  6. آن يقول ما يصل

    هو أولاً هنا: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
    يمكنهم تقديم النصيحة لك بشكل أفضل.
    حظا سعيدا 6!

  7. يناير يقول ما يصل

    قرأت أن حفيدك لديه نسخة من دبلوم وقائمة درجات من VMBO.
    بادئ ذي بدء ، أعتقد أن نسخة من الشهادة لن تكون كافية ، بالتأكيد ليس في هولندا ، إذا كان يريد الحصول على ترجمة معتمدة. لكني أتساءل أيضًا عما إذا كان بإمكانه الذهاب إلى جامعة في تايلاند بهذه الدبلومة. على الأقل ليس في هولندا.

    توفر الجامعة التعليم العلمي وفي هولندا توفر صالة الألعاب الرياضية أو VWO (كلاهما ست سنوات) الوصول إلى هذا.
    مع درجات رائعة في VMBO (التعليم المهني الثانوي التحضيري ، 4 سنوات) يمكنه الحصول على عامين إضافيين من HAVO ثم عامين آخرين في VWO ، وبعد ذلك ربما يمكن قبوله في إحدى الجامعات الهولندية.

    أود أن أسمع من "الخبراء" إذا كان الوصول إلى الجامعة في تايلاند بهذه السهولة.
    ما أعرفه عن التعليم التايلاندي هو أنه يجب أن يكون لديك ما لا يقل عن 6 سنوات في المدرسة الثانوية قبل أن تتاح لك فرصة القبول في إحدى الجامعات التايلاندية. وأعتقد أيضًا أنه يجب على الطلاب إجراء امتحان القبول أولاً.

    أود أن أنظر في كل ذلك أولاً ، قبل أن تتحمل تكاليف ترجمة المستندات وتصديقها.

  8. إلس ، مترجم محلف يقول ما يصل

    مرحبًا جاكوب ،

    يمكن ترتيب الترجمة في أي وقت من الأوقات. ابحث عن http://www.vertalingdiploma.nl. يجب أن تصدق الشؤون الخارجية على الترجمة. لهذا ستحتاج أولاً إلى ختم تصديق من المحكمة على الترجمة. بعد ذلك ، طوابع الشؤون الخارجية. كلا الطابعين "يتم أثناء الانتظار".
    لذلك فهو أسهل بكثير مما تعتقد. 🙂

    مع أطيب التحيات،
    إلس

  9. جون هوكسترا يقول ما يصل

    الذهاب إلى الجامعة مع دبلوم VMBO؟ خطوة غريبة. أمر مستحيل في هولندا. هل اكتشفت بالفعل ما إذا كان ذلك ليس طموحًا جدًا بالنسبة لحفيدك أم أنه غير ممكن على الإطلاق.


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد