(تشاتشاي سوموات / Shutterstock.com)

هذا هو شريط فكاهي عن حياة Sgaw Karen ، ولا سيما حول الزراعة الدورية ، وتناوب المحاصيل ، وفوائدها.  

هذا الكوميدي له شروط حقوق التأليف والنشر. من ناحية أخرى ، لا نريد أن نحرم قرائنا من هذا الشريط الهزلي ونعطيك الرابط لقراءته بنفسك. الرابط هو https://you-me-we-us.com/story/lets-go-back-home

ثم تظهر ثلاث صور مع كتاب مفتوح في المنتصف. أدخل في الكتاب 3 وسوف تقرأ اللغة الإنجليزية ، في الكتاب 2 ستكون التايلاندية وفي الكتاب 1 ستكون لغة كارين.

من إنتاج منظمة حلف الشعوب الأصلية في آسيا (AIPP) جنبًا إلى جنب مع سكان كارين الأصليين في بان ماي يود في شمال تايلاند ورابطة بغاكينيو للتنمية المستدامة (PASD).

المصدر: انظر الرابط أعلاه. ترجمة وتحرير إريك كويجبرز. 

الرسوم التوضيحية من Wanichakorn Kongkeeree. 

هي كارين من Ban Pa Rai Nuae ، مقاطعة Tak ، وتخرجت من قسم الفنون الجميلة في جامعة شيانغ ماي. تعمل الآن بالقطعة. قام Wanachikorn بعمل الرسوم التوضيحية لتعزيز فهم تناوب المحاصيل وطريقة مختلفة لإدارة الغابات وفقًا للطريقة التي يعيش بها Karen في Ban Mae Yod و Mae Chaem و Chiang Mai. كما أنها تريد تعزيز التفاهم بين شعوب هذا البلد.

النص من Nutdanai Trakansuphakon. 

إنه كارين. ملتزمون بتطوير المجتمعات السكنية لمجموعات السكان الأصليين ، وخاصة لمنح شبابهم فرصة العودة إلى ديارهم والعمل على أساس ثقافتهم القديمة. حتى لا تُنسى هذه الثقافة والمعرفة وتنتقلان إلى الأجيال القادمة.

لا توجد تعليقات ممكنة.


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد