ملصق المدرسة التايلاندية من الثلاثينيات

يجب أن أعترف بشيء ما: أتحدث قليلاً من اللغة التايلاندية ، وبصفتي مقيمًا في إيسان ، فأنا الآن - بالضرورة - لدي مفاهيم عن لاو والخمير. ومع ذلك ، لم يكن لدي مطلقًا الطاقة لتعلم القراءة والكتابة التايلاندية. ربما أكون كسولًا جدًا ومن يدري - إذا كان لدي الكثير من وقت الفراغ - فربما يكون ذلك يومًا ما ، ولكن حتى الآن تم تأجيل هذه الوظيفة دائمًا بالنسبة لي ... كما يبدو الأمر صعبًا للغاية مع كل هؤلاء الغرباء تقلبات وأسلاك التوصيل المصنوعة ... قل ذلك بنفسك: 44 حرفًا للحروف الساكنة أو فايانشانا، 15 حرفًا متحركًا أو سارة والتي يمكن استخدامها في 28 مجموعة أحرف متحركة و 4 أحرف تشكيل على الأقل وانايوك of ونايوت التي عادة ما تبرز المقاطع.

النص التايلاندي ، هذا كوا المحرف في عيون واحد فارانج يختلف بشكل واضح عن العديد من اللغات المكتوبة في بلدان من المنطقة الأوسع ، وقد أثار ذلك اهتمامي لبعض الوقت. ولهذا السبب أود اليوم أن أتوقف لحظة للتفكير في الكلمة التايلاندية المكتوبة وليس المنطوقة. وفقًا لمعظم علماء اللغة ، فإن اللغة التايلاندية الحديثة كلغة منطوقة تنشأ من المنطقة التي تشكل الآن الحدود بين جمهورية الصين الشعبية وفيتنام. ال الجذور من ناحية أخرى ، يجب البحث عن اللغة التايلاندية المكتوبة في الغرب ، وبالتحديد مع الفينيقيين. يشار إلى الأبجدية الفينيقية في علم اللغة المعاصر باسم "أمتقريبًا من جميع أنظمة الكتابة الهندو أوروبية ، بما في ذلك اليونانية والعبرية والعربية. كان الفينيقيون ملاحين مهرة للغاية وتجارًا أذكياء امتد تأثيرهم إلى ما هو أبعد من نهر السند ، حتى أنهم تواصلوا مع طرق القوافل الآسيوية القديمة.

حجر رامخامهينج

يمكن العثور على أقدم الكتب المقدسة الباقية ، مثل "النص البدائي" فيما يُعرف الآن باللغة التايلاندية ، على لوحة للملك رامخايمهينج (طائر القرمزي 1239-1298) ، ثالث ملوك أسرة فرا روانغ ، والذي تحرر منه سوخوثاي. براثن الخمير. عمود حجري أزرق ارتفاعه 114.5 سم وعرضه 35.5 سم يغني بمديح هذا الملك ومملكة سوخوثاي من كل جانب من جوانبه الأربعة. تم اكتشاف هذا العمود في عام 1833 أثناء رحلة حج للأمير مونغكوت (لاحقًا الملك راما الرابع) في الموقع المعروف باسم نوين براسات ، الذي يُعتقد أنه موقع قصر سوخوثاي. ومع ذلك ، هناك مشكلة صغيرة واحدة وهي حقيقة أن العديد من علماء اللغة والمؤرخين لديهم أكبر الأسئلة حول صحة هذا الحجر ويقترحون أنه أمر جيد لأنه تزوير موثوق به من وقت مونغكوت ... نقد أنه ، إذا له ما يبرره ، ويهدد بقلب التأريخ التايلاندي رأسًا على عقب ، وبالتالي لم يستقبل الجميع بالتصفيق. ولا حتى شعرة أو شعرتين من المؤرخين والنقاد ، بيريا كريكش ومايكل رايت ، قد تمت مقاضاتهم بتهمة الإهانة في الذات الملكية ... هذا Historikerstreit منذ عام 1987 وحتى الآن لم يتمكن المعارضون ولا المؤيدون من تقديم أدلة كافية ، وقبل كل شيء ، قاطعة تؤكد نظريتهم.

على أي حال ، عد إلى النص التايلاندي الآن. يعتمد هذا بالكامل على النص الذي تم تطويره في فترة سوخوثاي من الخمير ، لغة المملكة التي كانت مدينة سوخوثاي مدينة لها. كان نص الخمير القديم حوالي 6e نشأ القرن الميلادي من جنوب الهند بالاوا ، وهو نص مشتق من نص غوبتا الهندي الشمالي ، والذي كان بدوره مشتقًا من البراهمي المستخدم في إمبراطورية الملك البوذي القوي أشوكا العظيم الذي حكم الإمبراطورية الموريانية من 268 إلى 232 ق. يتفق علماء اللغة المعاصرون على أن برامي ، كأساس للغات المكتوبة الهندية الآرية ، نشأ من الأبجدية الفينيقية وتأثر بشدة باللغة السنسكريتية المنطوقة. على مر القرون ، نشأت العديد من اللغات المكتوبة من هذا النظام الأبجدي ، بما في ذلك ديفاناغاري ، رانجانا ، التبت ، البنغالية ، البنجابية ، الغوجيراتية ، التيلجو ، التاميلية ، الماليزية ، السنهالية ، الجاوية القديمة ، البالية ، مون ، البورمية ، الخمير ، لاو ، ثام و Shan و Dai و Oud-Cham… باستثناء الجاوية القديمة والبالية ، فإنهم جميعًا - بشكل مثير للدهشة - يتبعون الترتيب الأبجدي السنسكريتي القديم.

نص جوبتا ،

ومع ذلك ، كلغة مكتوبة ، تختلف اللغة التايلاندية إلى حد ما عن حقيقة أنها كانت أول لغة في العالم توفر أحرفًا منفصلة ونغمية للنغمة التي يجب نطق الكلمة بها. كانت هذه الأحرف اللونية غائبة تمامًا في اللغات النمساوية الآسيوية (مون وخمير) واللغات الهندية الآرية التي نشأت منها اللغة التايلاندية المكتوبة.

لا يزال تحويل أو نسخ اللغة التايلاندية المكتوبة إلى الإنجليزية أو الهولندية ، على سبيل المثال ، يمثل مشكلة صعبة. على الرغم من المحاولات الجديرة بالثناء للوصول إلى تدوين قياسي موحد ، على سبيل المثال باستخدام النظام الملكي التايلندي العام للنسخ من المعهد الملكي التايلاندي أو ISO 11940-2 المتطابقة تقريبًا من International Organization for Standardization يبدو أنه من المستحيل الوصول إلى طريقة نسخ موحدة ومقبولة عالميًا. والنتيجة هي أن الجميع يبدأون في الترجمة وفقًا لتقوىهم وقدرتهم ، ونتيجة لذلك يسود الارتباك في كل مكان اليوم ويمكن للمرء أن يجد أحيانًا أكثر النسخ تنوعًا للغة التايلاندية ...

37 الردود على "التقلبات الغريبة و Pigtails: أصل الكتابة التايلاندية"

  1. اليكس أوديب يقول ما يصل

    "باستثناء الجاوية القديمة والبالية ، فإنهم جميعًا - بشكل مثير للدهشة - يتبعون الترتيب الأبجدي السنسكريتي القديم."
    ربما مدهش ، ولكن قبل كل شيء جميل.
    يكمن جمال هذا الاتفاق في حقيقة أن هذا الترتيب السنسكريتي يقوم على مبادئ لفظية عقلانية ، أي المكان في الفم والبلعوم حيث يتشكل الحرف الساكن ، لا أو يتم استنشاقه وغيرها.
    أبجديتنا اليونانية اللاتينية الغربية هي خليط بالمقارنة.

  2. تينو كويس يقول ما يصل

    في الواقع ، فإن ترتيب الحروف الساكنة في اللغة التايلاندية هو من الأصوات الحلقية إلى أصوات الشفاه ، من -k- إلى -w- مع استثناءات قليلة ، على غرار الترتيب في الأبجدية السنسكريتية. لم أعلم ، تعلمت شيئًا جديدًا.

    هيا يا لونج جان، النص التايلاندي ليس بهذه الصعوبة. علاوة على ذلك، تتناسب الكتابة بشكل جيد مع النطق، مما يحدث فرقًا. أقدر أن الأمر سيستغرق ضعف الوقت الذي يستغرقه تعلم النص اللاتيني. حسنًا، بعد ذلك هناك عدد من الاستثناءات والمجموعات الخاصة.

    يستغرق الوصول إلى مستوى معقول في لغة مرتبطة بالهولندية 600 ساعة من الدراسة ، وبالنسبة للتايلانديين سيكون 900 ساعة ، وربما أقل إذا كنت تعيش في بيئة تايلندية.

    • الطفل مارسيل يقول ما يصل

      الكتابة التايلاندية ليست صعبة للغاية؟ هل من الممكن أن توضح لي من يعتقد أنه من الطبيعي أن تتم كتابة كل الكلمات معًا في جملة! أن تتحرك حروف العلة قبل الساكن! والعيش في بيئة تايلندية لا يغير عملية تعلم الكتابة. لتعلم الكلام ...

      • رود يقول ما يصل

        هذا صحيح ، هناك العديد من التايلانديين الذين لا يكتبون أبدًا بدون أخطاء وغالبًا ما يواجهون أيضًا مشكلات في كتابة شيء ما ، لذلك يتعين عليهم تهجئته للكتابة بشكل صحيح ... على سبيل المثال. اسم زوجتي دائمًا ما يواجهون مشاكل في نطقه أو كتابته بشكل صحيح ...

  3. علامة يقول ما يصل

    الغريب أنني أستطيع قراءتها ولكن النطق بها أصعب هههه

  4. رودولف يقول ما يصل

    منذ سنوات عديدة أتيت إلى تايلاند لقضاء الإجازات ، وفي البداية حاولت أن أتعلم اللغة وفهمها. في كتاب مدرسي ، كانت الترجمة تعني: كم تطلب .. (. أكتبها هكذا عندما تنطقها)…. "Koen tong kaan rope laai". أنا في كشك على طريق Sukhumvit soi ، حيث تم بيع أفلام VHS في ذلك الوقت ، مقابل القليل ، قلت هذا! لا ، قالت المرأة ، هذه هي كلماتي التي تتحدثين بها الآن ، يجب أن تقول "Rope blaai cap". ثم كلمة جميلة وانكسر تماما. سوي. "أنت جميلة سيدتي" .... (لول) لأنها لغة سليمة ، وبدا الأمر جيدًا بالنسبة لي ها ها .. اتضح أنها تعني سيئة. ثم قالت صديقتي التايلاندية نا لاك هذا هو نفسه ...... ثم استسلمت.

  5. ليو ث. يقول ما يصل

    عزيزي لونج جان ، كما تقول: صعب جدًا! على الرغم من أنني فهمت الآن من Rob V. ، من بين آخرين ، أنه لم يتم استخدام جميع أحرف العلة (con) ، لا يزال هناك الكثير بالنسبة لي لإتقانها ، وبالنسبة لكل تلك التمايلات والتيول ، لدي شكل معين من عسر القراءة. في الواقع ، لقد استقبلت "اعترافك" بشكل جيد من قبلي. أنا أقدرك بدرجة عالية من حيث المعرفة ، وإذا وجدت صعوبة في القراءة والكتابة باللغة التايلاندية ، فأنا بالتأكيد لست مضطرًا لتوليد نفسي لذلك. في الحقيقة ، راحة لي ، شكرا لك.

    • هينك يقول ما يصل

      أنا أتفق معك ، أنا أيضًا أعاني من عسر القراءة وأجد التايلاندية صعبة للغاية
      لقد تزوجت من قبل من هندوستانية (كانت تكذب أيضًا)
      وهذا هو المكان الذي أخطأت فيه
      لا أتذكر أي كلمة خاطئة ولكن إحدى الكلمتين هي "لا يهم" والكلمة الأخرى هي "الجماع".
      أكتبها كما أود أن أنطقها tjordhe أو ttjordhe هناك اختلاف في نغمة المشبك
      حسنًا، لقد استخدمت الكلمة الخاطئة لوالدة زوجتي لتقول إنني لا أحتاج إلى القهوة هناك، لقد تأخرت قليلاً لأنني أخبرت أن زوجتي علمتني
      لقد تزوجتها منذ 25 عامًا ونحن الآن أصدقاء حميمون ومنشغلون بجلب التايلانديين إلى NL

      • أليكس ويتزر يقول ما يصل

        في رأيي، نقلها إلى هولندا أسهل من إتقان اللغة التايلاندية.

  6. هانز سترويجلاارت يقول ما يصل

    لطيفة هذه المعلومات الأساسية. PS الرئة Jan. أنت لست الفارانج الوحيد الذي لا يكلف نفسه عناء تعلم القراءة والكتابة ويمكن لمعظمهم التحدث بكلمة تايلاندية لائقة. لا أعتقد أنه كسل ، فهم يخشون فقط وضع الطاقة فيه أو يعتقدون أنه صعب للغاية. ونعم إنه صعب أيضًا. ولكن في الإدراك المتأخر ، نجح الأمر بالفعل. تم ذلك من خلال مدرس تايلاندي ، ولا ينصح بالتعلم بمفردك. لقد تعلمت القراءة والكتابة في 6 أشهر وساعدتني أيضًا في تحسين النطق من خلال القيام بذلك. أستطيع أن أقرأ الآن ، لكنني لا أفهم أكثر من نصف ما قرأته لأنني لا أعرف معنى الكلمات. الكتابة أكثر صعوبة لأنك غالبًا لا تعرف أي حرف t وأيها k وأي p يجب استخدامه. مثل Korte Ei Lange IJ باللغة الهولندية ، على سبيل المثال. القدرة على القراءة مفيدة ، حتى لو كانت مجرد قائمة وإشارات على جانب الطريق. هل يوجد مدرس بالقرب منك؟ فقط ابدأ Jan. ساعة واحدة في الأسبوع وساعتان في الأسبوع من الواجبات المنزلية.

    • بيتر بول يقول ما يصل

      يمكنني أن أتفق تمامًا مع ذلك لأنني أعرف أيضًا الأبجدية بأكملها (44 حرفًا ساكنًا + 32 حرفًا متحركًا) لبعض الوقت، لذلك يمكنني أيضًا قراءة القليل ونطق ما تقوله إذا كانت جملة قصيرة.
      لكنني في كثير من الأحيان لا أعرف حتى ماذا يعني ذلك.
      لكني أعمل على ذلك الآن. ما كنت أواجهه منذ فترة هو أن كل شيء مكتوب على التوالي بدون مسافات ونقاط وفواصل ، لذلك غالبًا ما لا أعرف متى تنتهي الكلمة بجملة ثم تبدأ الجملة الجديدة.
      هم أيضًا لا يستخدمون الأحرف الكبيرة ، لكنني لا أمانع في أن يكون لديك 88 من تلك الشخصيات الغريبة
      وأعتقد أن 44 يكفي.
      لكننا نواصل المضي قدمًا والمثابرة تفوز

      بيتر بول

  7. روب ف. يقول ما يصل

    إن تعلم لغة ونص مختلفين تمامًا ليس شيئًا، بل يستغرق عدة ساعات. ولكن إذا كنت تقضي ساعة كل يوم، فيجب أن تكون قادرًا على إجراء محادثات قياسية (الكلام والكتابة) في غضون بضع سنوات. لا يزال يتمتع بالمزايا الضرورية إذا كنت تستطيع قراءة اللغة.

  8. اليكس أوديب يقول ما يصل

    ล cf اليونانية lect …..l
    ร cf اللاتينية r، اليونانية ρ ….. r
    ภ cf اليونانية π… .. ص
    ธ راجع اليونانية θ …..ت
    н cf اليونانية ν ….. ن
    ม راجع اليونانية μ ….. م
    ง cf اليونانية γ …… g, ng

    تشير هذه الأمثلة إلى العلاقة الشكلية لبعض الأحرف التايلاندية مع الأحرف الغربية.
    في بعض الحالات قد يكون اتفاق عرضي. إذن فهو تذكار للطالب.

    • ليو ث. يقول ما يصل

      أليكس ، لا يمكنه قراءة كلمة يونانية أو لاتينية حتى لا يعمل ذاكري. أعترف أن قراءة اللغة التايلاندية لها مزاياها بالتأكيد ، لكن حتى بدون هذه المعرفة تمكنت من النجاح في تايلاند على مدار العشرين عامًا الماضية ، ويرجع الفضل في ذلك جزئيًا إلى مساعدة شريكي التايلاندي. كما ستنجح السنوات المتبقية.

    • اليكس أوديب يقول ما يصل

      إضافة:
      التايلاندية ห ، اليونانية η… .. h / è

    • اليكس أوديب يقول ما يصل

      (إضافة)
      التايلاندية ห اليونانية η …… h، è

  9. هينك يقول ما يصل

    من الرائع أن تقرأ ... ولحسن الحظ أيضًا باللغة الهولندية ... ..

  10. تارود يقول ما يصل

    أعيش في إيسان ويتحدثون الإيسان هناك. ومن ثم يصبح من الصعب حقًا تعلم اللغة التايلاندية. مثلما يصعب على التايلاندي في هولندا أن يتعلم اللغة الهولندية إذا كان كل من حولك يتحدث لغة Limburgish (أو Frisian ، أو Groningen). قلت لوالد زوجي: كوين تا ، نانغ لا. (جدي ، تعال واجلس هنا). لكنه لم يفهم. "نانغ لا ، كوين تا"! لا رد ، نظرة متفاجئة. حتى قالت زوجتي: (في رأيي نفسه) نانغ لا. نعم ، ثم فهم. كان الشيء نفسه صحيحًا مع الجمل الأخرى. لذلك استسلمت (في الوقت الحالي). اولا استجمعوا الشجاعة من جديد ... 🙂

    • اروين فلور يقول ما يصل

      عزيزي تارود ،

      أنا أيضا أتعلم أفضل Isaan.
      يتم التحدث بها حولي والتايلاندية الصغيرة.
      شخصيًا ، الأمر أسهل بالنسبة لي من التايلاندي حيث تكون الأصوات أيضًا أصعب بكثير.

      أجمل شيء في هذا الأمر هو أن الناس في العواصم يدركون ذلك على الفور ويجرون محادثة
      تعامل معك.

      كل شيء شيء.

      التقى vriendelijke groet،

      إروين

      • دانزيغ يقول ما يصل

        أعيش في الجنوب المسلم حيث يتحدث معظم الناس لهجة محلية من لغة الملايو ، وهي لغة مختلفة تمامًا وليست لغة نغمية أيضًا.
        يتم نطق اللغة التايلاندية المنطوقة بطريقة عشوائية إلى حد ما مع لهجة ملاوية واضحة. لذلك ليس أفضل مكان لتعلم اللغة التايلاندية ، ولكن يمكنك مساعدة نفسك من خلال وسائل الإعلام حيث يمكنك سماع اللغة التايلاندية التايلاندية المثالية.
        وبالمناسبة ، فإن أهم شيء هو التحدث بلغة الأشخاص من حولك ، سواء كانت لغة بانكوك التايلاندية ، أو إيسان ، أو الملايو ، أو أي لغة أخرى.

  11. مع فارانج يقول ما يصل

    مقال جميل عن موضوع يسحرني دائما.

  12. اريك يقول ما يصل

    بالنسبة لأولئك الذين يرغبون في معرفة المزيد عن الترتيب السنسكريتي الأصلي للأبجدية التايلاندية:

    http://www.thai-language.com/ref/phonetic-organization-consonants

    الميزة الرئيسية للتعلم بهذا الترتيب هي أنه يمكنك بسهولة رؤية الحرف الساكن الذي ينتمي إلى أي مجموعة:
    المجموعة الوسطى على اليسار ، عالية في الوسط والمنخفضة على اليمين
    ومن ثم ليس من الصعب تذكر الحروف الساكنة القليلة التي تبقى في الأسفل.

    لا يزال بإمكانك الحصول على بعض الأشياء منه ، ولكن قد يكون هذا بعيدًا بعض الشيء هنا.

  13. تارود يقول ما يصل

    بيتر بول. كتابته معًا يمثل بالفعل عقبة إضافية:
    معلومات اكثر
    ภาษา ไทย ยาก และ อ่าน ยาก กว่า
    قارن هاتين الجملتين. والثاني مع المساحات. يقول إذا سارت الأمور على ما يرام:
    من الصعب التحدث باللغة التايلاندية بل إن قراءتها أصعب. الشاعر Phasea thai (التحدث باللغة التايلاندية) yak (صعب) lae (en) aan (read) yak (صعب) qua (حتى أكثر).
    وفقا لترجمة جوجل. بالمناسبة ، هذه الوظيفة سهلة الاستخدام أيضًا لسماع النص من خلال مكبر الصوت. جربها واستمع إلى "ياك". بدون "k" لذا "yaa" لا عجب أن والد زوجي لا يفهمني أبدًا ...

  14. تينو كويس يقول ما يصل

    يقتبس:

    "فقط جربه واستمع إلى هذا" الياك ". بدون "k" لذا "yaa" لا عجب أن والد زوجي لا يفهمني أبدًا ... "

    أنا آسف لأنك تقود الناس إلى الضلال هنا. إنها بالفعل كلمة "yaak" (صعبة) ذات نغمة هابطة وعلامة -k- ناعمة في النهاية، مثل -k- في الكلمة الإنجليزية "big". "يا" وحدها هي كلمة مختلفة تمامًا، اعتمادًا على النغمة فهي تعني "العشب، الجدة، الطب، لا (تفعل)...." .أنا أفهم أن والد زوجك لا يفهمك عندما تقول "يا" بدلاً من "ياك" ..........

    • تارود يقول ما يصل

      شكرا تينو. تصحيح جيد! من المثير للاهتمام أن تعرف وتستخدم في المناسبات اللاحقة.

      • جون شيانج راي يقول ما يصل

        علاوة على ذلك ، مع النغمة المتدنية لكلمة (ياك) ، يجب أن تكون حذرًا جدًا حتى تصل إلى النغمة الصحيحة.
        على سبيل المثال ، إذا سألت باللغة التايلاندية ، Khun (yaak) pai talaad mai ، والتي تعني ترجمتها تقريبًا ، هل ترغب في ملاحقة السوق ، فإن الكلمة ذات النغمة المختلفة تأخذ مرة أخرى معنى مختلفًا تمامًا.

        • تينو كويس يقول ما يصل

          نعم جون. بل وأكثر من ذلك (ك). أولاً:

          ومع ذلك، بيرة الياك (منخفضة النغمة) أريد أن أشرب البيرة.

          อย่า ดื่ม เบียร์ يا (نغمة منخفضة) لا تشرب البيرة!

          ย่าดื่มเบียร์ yaa (نغمة متساقطة) duum Bear. الجدة (من جهة الأب) تشرب البيرة.

          غالبًا ما تُحذف الضمائر الشخصية باللغة التايلاندية.

          في الواقع أجد هذا مضحك. يقوم التايلانديون أيضًا بالكثير من النكات بنبرة "خاطئة" ، وهي نكات لا يفهمونها دائمًا. دقيق جدا.

  15. ل.حجم منخفض يقول ما يصل

    ملصق المدرسة التايلاندية القديمة لطيفة.

    يبدو وكأنه لوحة القراءة القديمة: قرد ، جوز ، ميس

    لتسهيل الأمر ، تكون اللغة التايلاندية أحيانًا بالترتيب الآخر.

    على سبيل المثال ، استئجار دراجة نارية 150 باهت في اليوم يصبح:

    يوم لكل 150 باهت

    • اروين فلور يقول ما يصل

      عزيزي l.low Mate ،

      بالتأكيد لطيف.
      عندما كانت ابنتي لا تزال صغيرة ، اشترينا طاولة بالأبجدية التايلاندية.
      متعة التعلم كوالد.

      كان باللغة التايلاندية مع تسمية توضيحية بالإنجليزية.

      التقى vriendelijke groet،

      إروين

      • ل.حجم منخفض يقول ما يصل

        فكرة جميلة جدا حقا!

        من المضحك أن نرى ذلك في بعض الجداول الترتيب
        الأبجدية التايلاندية غير صحيحة.
        توجد أقراص مضغوطة تحتوي على أغاني / أفلام ممتعة للأطفال تعلم الحروف الأبجدية.

        التقى vriendelijke groet،
        لويس ل.

  16. ثيوس يقول ما يصل

    عندما كان ابني بالفعل في الصف الرابع من مدرسته الابتدائية (التايلاندية) ، ذهبت إلى هناك لأسأل لماذا لا يستطيع القراءة والكتابة التايلاندية بطلاقة ، كان إجابة المعلم أن اللغة التايلاندية لغة صعبة للغاية. قال ابني إن اللغة الإنجليزية أسهل بكثير من اللغة التايلاندية. يمكنه قراءة أبجدية abc بأكملها في سن الثالثة ، وليس مع التايلاندية. نفس الشيء مع ابنتي.

  17. رونالد شوت يقول ما يصل

    الأبجدية (وهي في الواقع ألبوجيدا) من الأحرف الساكنة الـ 44 أقل مما تبدو ، لأنها لا تحتوي على أحرف كبيرة. لذلك فإن النص الخاص بنا هو بنفس الحجم من حيث علامات التعلم (وليس 26 ، انظر على سبيل المثال أ و أ) ولأن الأطفال يمكنهم أيضًا تعلمها ، فهي حقًا قابلة للتنفيذ. فكر في الأمر على أنه صور تمثل رسالة.
    النصوص عبارة عن خليط. يتعلق الأمر أيضًا باللغات الأوروبية المختلفة و RTGS ليس عالميًا أو منهجيًا.
    والصوتيات أيضًا ، ولهذا السبب لدي في كتابي المدرسي (انظر: http://WWW.Slapsystems.nl) ضبط الصوتيات على أصواتنا الهولندية ، مما يسهل على المتحدثين الهولنديين عرض الأصوات على الفور. (هناك 4 أو أكثر من تهجئات النطق الإنجليزية المختلفة ، وكذلك hodgepodge)
    بقدر ما أشعر بالقلق ، يحتاج التايلانديون فقط إلى تغيير شيء واحد: المسافات بين الكلمات!

  18. تينو كويس يقول ما يصل

    لماذا تريد مسافات بين الكلمات؟ لا يزال بإمكان الأطفال التايلانديين تعلم القراءة بسرعة مثل الأطفال الهولنديين؟

    على أية حال، أنا أتعثر بانتظام عندما أقرأ نصًا. مكتب البريد هو ไปรษณีย์ (التحقق بسرعة من التهجئة الصحيحة) praisanie (نغمات: متوسطة ومنخفضة ومتوسطة) لكنني ما زلت أقرأ في كثير من الأحيان ไป pai going

    يحتوي كتابك المدرسي يا رونالد على ترجمات صوتية جميلة وواضحة للغة التايلاندية. موصى به بالتأكيد. الصوتيات على أساس اللغة الإنجليزية هي كارثة. لا يوجد فرق بين حرف العلة الطويل والقصير، يمكن نطق -a- و -o- و -u- بعدة طرق باللغة الإنجليزية. لا معنى له، باستثناء أسماء مثل بهوميبول للتعرف عليه بسرعة. ภูมิพล phoe: miephon مع طويلة -oe-، نغمات الأوسط، العالي، الأوسط. phoe:mie هي "أرض" و phon هي "زعيم" ("زعيم الأرض".)

  19. جاك س يقول ما يصل

    حسنًا، لقد بدأت تعلم اللغة التايلاندية بجدية منذ بضعة أشهر. أستخدم موقع Thaipod101.com لهذه الدورة التدريبية الأمريكية، والتي تمنحك الكثير من الشرح، والتي تستخدم أيضًا الكثير من الصوت لتعلم التحدث والاستماع والتي، بصرف النظر عن الكل، لديها دورة فيديو باللغة التايلاندية. الآن أدركت بالفعل أنني ربما لن أتمكن أبدًا من كتابة جملة تايلاندية لائقة، كما أن قراءتها ليست سهلة تمامًا. لقد تعلمت الآن حوالي 40% (ونسيت جزءًا منها)، ولكن لا يزال من الجيد أن أتمكن من قراءة لوحة ترخيص السيارة أو علامات التحذير الصغيرة. بالنسبة للنصوص الأطول، أستخدم ترجمة Google فقط.
    لكنه مثير للاهتمام على أي حال. لم تعد تشعر بأنك أمي تمامًا هنا في هذا البلد، وحتى لو فهمت أكثر قليلاً، فهذا أمر جميل.

  20. فريدي يقول ما يصل

    مقالة جميلة، أحاول الآن أن أتعلم كيفية قراءة وكتابة اللغة التايلاندية، والحروف الساكنة والمتحركة، وعلامات النغمات، والتعرف عليها، لكن لا يمكنني العثور في أي مكان على كتاب باللغة الإنجليزية ينص بوضوح على قواعد الكتابة، في عدد من الحالات الحرف الساكن "n" يتم استبدالها في نهاية الكلمة بحوالي 8 حروف ساكنة أخرى.
    لا يزال البحث جاريًا، نفس القاعدة مع حرفي "rr" المزدوج، والذي يُنطق أحيانًا بـ "a" وفي أحيان أخرى بـ "an"

    مساعدة موضع ترحيب، وذلك بفضل

    • روب ف. يقول ما يصل

      عزيزي فريدي، يمكنني أن أوصي بكتاب رونالد شوتي عن قواعد اللغة التايلاندية. جنبا إلى جنب مع كتيبات تعلم اللغة التايلاندية التي كتبها Benjawan Poomsan سوف تقطع شوطا طويلا. بخلاف ذلك، ابحث أيضًا في هذه المدونة عن "الكتابة التايلاندية"، لقد نشرت ذات مرة سلسلة من الدروس للمبتدئين الحقيقيين، ولكن قد تكون مهتمًا بالمصادر والإجابات ضمن الدروس المختلفة.

      • فريدي يقول ما يصل

        مرحبًا روب ،

        شكرًا على النصيحة، لقد اشتريت الكتاب الإلكتروني بالفعل، وسأبدأ العمل على الفور!


ترك تعليق

يستخدم موقع Thailandblog.nl ملفات تعريف الارتباط

يعمل موقعنا بشكل أفضل بفضل ملفات تعريف الارتباط. بهذه الطريقة يمكننا تذكر إعداداتك ، ونقدم لك عرضًا شخصيًا وتساعدنا في تحسين جودة الموقع. إقرأ المزيد

نعم اريد موقع جيد