Uradno angleško ime glavnega mesta Tajske je spremenjeno iz "Bangkok" v "Krung Thep Maha Nakhon", enako ime se uporablja v tajskem jeziku.

Vlada se je včeraj načeloma strinjala z osnutkom sporočila vlade o posodobljenih nazivih držav, ozemelj, upravnih regij in glavnih mest.

Ta nova posodobitev, ki jo je predlagal Urad Kraljeve družbe, vključuje spremembo uradnega angleškega naslova glavnega mesta Tajske iz Bangkok v Krung Thep Maha Nakhon, s splošno znanim naslovom »Bangkok« v oklepaju.

Urad Kraljeve družbe je dejal, da bo ta posodobitev vladnim agencijam omogočila uporabo istih naslovov, ki bolje odražajo trenutno situacijo.

Ime "Bangkok" se lahko še vedno uporablja za označevanje glavnega mesta Tajske tudi potem, ko ta uradna posodobitev stopi v veljavo.

Vir: Državni novičarski urad Tajske

19 odzivov na “Bangkok se bo imenoval Krung Thep Maha Nakhon”

  1. Tino Kuis pravi gor

    Krung Thepovo polno ime je:

    Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

    Tajsko: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธ ย Podnapisi slik Več informacij Več informacij

    Prevod:

    Mesto angelov, veliko mesto, bivališče Smaragdnega Bude, nepregledno mesto (za razliko od Ajutaje) boga Indre, velika prestolnica sveta, obdarjena z devetimi dragocenimi dragulji, srečno mesto, bogato z ogromno kraljevo palačo ki spominja na nebesno bivališče, kjer kraljuje reinkarnirani bog, mesto, ki ga je dal Indra in zgradil Vishnukarn.

    Naučite se izgovoriti polno tajsko ime ob tej pesmi:

    https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM

    Mimogrede, v uradnem dolgem imenu Bangkoka ni niti ene same tajske besede, vse je sanskrt/pali/kmer.

    Kralj Rama I. (vladal 1782–1809) je mestu dal krajši imeni Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยุธยา) in Krung Thep Maha Nakhon Si Ayutthaya En je bil kralj Mongkut (Rama IV., vladal 1851-1869). prišel do zelo dolgega imena.

    Bangkok je pravo tajsko ime. To je บาง(มะ)กอก Bang (z dolgim ​​-aa-) je vas na vodi in (ma)kok se nanaša na oljčne nasade, v katerih je bila vas.

    Bangkok je bil kraj, kjer so se morale privezati tuje ladje, da so jih pregledali tajski uradniki, preden so plule naprej, in tako je to ime končalo v tujini.

    • Tino Kuis pravi gor

      In to je, dragi bralci, novo tajsko ime za Amsterdam!

      Napis slike Več informacij Napis slike Več informacij Več informacij slika

      Ni pomembno, kaj pomeni, če je eksotično in dolgo!

      • chris pravi gor

        คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแด เมืองอาแจ็กซ์และ Več informacij Več informacij Več informacij ม่ต้องพูดถึง René Froger Več informacij Več informacij ่างสมบูรณ์

  2. Rob V. pravi gor

    To je seveda čudovit izgovor, če se turistične številke kmalu izkažejo za razočarajoče: »ti neumni tujci niso več našli prestolnice«. 😉 555. Na družbenih omrežjih v glavnem vidim komentarje, ki sprašujejo, ali ima kabinet kaj boljšega za početi, kakšen je smisel tega itd. Ali pa bo to imelo opraviti z isto črto, ki je bila začrtana okoli bulvarja Ratchadamnoen in Dusit do očistiti (beri: poveličevati v smeri bolj notranjosti pred letom 1932)?

    Kakorkoli že, s to izjemno spremembo imena se vlada odreka zgodovinskemu in resnično tajskemu imenu... Bangkok je navsezadnje zahodna pokvarjenost Baangkoka (บางกอก, Baang-kòk), imena naselja z rastlinami, podobnimi oljkam. , kjer so se ladje zasidrale pred plovbo do glavnega mesta Ayyuthaya. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) ni tajsko ime, temveč sanskrtsko/palijsko ime. Na pomoč, se tajska kultura izgublja ali ne?!

    • chris pravi gor

      Ti ne razumeš.
      Ta 'kuhar' (izgovorjeno: petelin v angleščini) je mednarodni problem in z vidika nove bogate skupine turistov problem. In potem v kombinaciji z Bang (izgovorjeno: bang v angleščini).

      • Marc pravi gor

        Chris, kakšen nor zvok. Ves svet pozna Bangkok; novo ime je predolgo, tudi ni razumljivo. "Petelin" ima veliko mednarodnih pomenov, vendar ni "Petelin", ampak Bangkok brez drugega pomena kot tajska prestolnica. Inteligenca Tajcev, tudi na najvišjih položajih, ki že tako ni zelo cenjena, je doživela še en udarec. Tovrstna sprememba imena je dodaten dokaz za to. Mora biti spet umirajoči labod; ostali bomo pri Bangkoku.

  3. PEER pravi gor

    fantje fantje,
    Kaj zveni bolje kot "Bangkok". predvsem mednarodno!
    Poleg tega ima v tajščini tudi poseben pomen.
    Dobrodošli v Bangkoku

  4. John Chiang Rai pravi gor

    Sprašujete se, ali nimajo dandanes česa drugega za početi, na primer spremeniti ime, ki ga je že tako ali tako izgovoril vsak Tajec pod skrajšano različico Krung Thep.
    Da bi si tajski otrok zapomnil celotno dolgo ime svojega Krung Thepa, ki ga je zgoraj opisal že Tino Kuis, se mi zdi dovolj smešno glede na pogosto nadaljnjo mizerno izobrazbo.
    Smešno, ker bi lahko ta čas vložili na veliko bolj uporaben način, v izobraževanje, ki otroku resnično koristi.
    Če bom govoril s Tajcem, bom v prihodnje ostal pri Krung Thepu in mislim, da bo za večino ljudi v celotnem zahodnem svetu ostal Bangkok.

  5. BramSiam pravi gor

    Zanimivo je to, da če poveš Tajcem, da Bangkok, kot Tino pravilno poudarja, prihaja iz Baang Makoka, potem ni Tajca, ki bi ti verjel. Morda zato, ker je v percepciji Tajca nemogoče, da bi farang vedel to in ne sam. Kakorkoli, že večkrat sem to doživel.

    • Tino Kuis pravi gor

      Ja, skoraj vsi Tajci menijo, da je ime Bangkok tujega izvora in nima nobene zveze s tajščino ali Tajsko. Razumem.

    • Petervz pravi gor

      Sploh ni gotovo, da ime izhaja iz Bang Makok. Lahko tudi izhaja iz Bang Koh. Vas je ležala na majhnem otoku med reko in kanalom.

      • Tino Kuis pravi gor

        Da, tudi to sem videl kot možnost.

        Bi bilo to slabo? 'Vas na otoku'?

  6. Petervz pravi gor

    Ni ga Tajca, ki bi mesto imenoval Bangkok. Ko govorim tajsko, imenujem mesto Krung Thep in dejansko se nič ne spremeni. Vas Bangkok sega v obdobje Ayutthaya in se nahaja na zahodnem bregu reke. V bistvu to, kar sta zdaj okrožji Bangkok Yai in Noi.
    O tem ni vredno razpravljati.

    • Tino Kuis pravi gor

      Imate prav, a je vseeno zabavno govoriti o tem? Šele zdaj izjava Krung Thep. To je krong, z nepridihanim -k-, kratkim -oo- in srednjim tonom. Thep je s pridihanim -th-, dolgim ​​-ee- in padajočim tonom.

  7. RonnyLatYa pravi gor

    Tudi Tajca slišim samo reči "Krung Thep", ko govorijo o svojem glavnem mestu.

    Zakaj potem ves hrup okoli tega?
    Samo angleško ime se prilagaja tajskemu.
    Tajsko ime je ohranjeno in je zdaj tudi angleško, francosko, nemško itd. ime. "Krung Thep MahaNakhon"

    Mislim, da je povsem naravno, da si ljudje želijo, da se uporablja tudi na mednarodni ravni.

    Konec koncev tudi želite, da rečemo "Nizozemska" namesto "Nizozemska" 😉

  8. Erik pravi gor

    No, potem se bo spremenila tudi koda mednarodnega letališča. BKK nato postane KRU. Ali kaj podobnega.

    Želijo si turiste iz Indije; bi to kopirali iz Indije? Tam so bila spremenjena imena mest, povezana z muslimanskim obdobjem. Kalkuta je zdaj Kolkata, Bombaj je postal Mumbaj.

    Plače na vrhu bi bilo treba pregledati, če nimajo kaj boljšega delati kot tole cincanje...

  9. Tino Kuis pravi gor

    Na družbenih omrežjih sem prebral, da se bo Bangkok Post preimenoval v Krung Thep Post. Je to prav?

    • chris pravi gor

      hahahahaha
      Nekaj ​​se jih še spomnim: Bangkok Bank, Bangkok Hospital, Bangkok Airways, Bangkok University, Bangkok Insurance, Bangkok United, številna imena hotelov, International School Bangkok, Bangkok Art & Culture Centre,

      Samo strošek spremembe imena, logotipa, celotne notranjosti, nove reklamne kampanje, uniform zaposlenih, prebarvanja zgradb, avtomobilov se giblje v desetinah milijonov.

  10. Erik pravi gor

    Je bila to zgodnja 1. aprilska šala? Ta povezava pravi drugače....

    https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran