Dobrodošli na Thailandblog.nl
Z 275.000 obiski na mesec je Thailandblog največja tajska skupnost na Nizozemskem in v Belgiji.
Prijavite se na naše brezplačne e-novice in bodite obveščeni!
Glasilo
Nastavitev jezika
Ocenite tajski baht
Sponzor
Zadnji komentarji
- Eric Kuypers: Kaj je pri tem težko? Turist pride na počitnice in v večini držav so le kratke, največ 30 dni. Ljudje z zahoda
- Rob: Pozdravljeni Frans, od 10. maja ga lahko prednaročite pri založniku. Moj elektronski naslov je [e-pošta zaščitena]
- Rob: Založnik še dela na oblikovanju in prodajne cene še ne vem. Na voljo bo za nakup od 24. maja. Vrnem se oktobra
- Frank B.: Čeprav se nameravava ustaliti na Tajskem in F70 spremljam že od zgodnjih sedemdesetih let, upam, da se to ne bo zgodilo.
- Robert: Privabiti turiste? Potem bi lahko malo poenostavili vizumski sistem...
- Robert: Januarja in marca sem bil na Tajskem (blizu Ayutthaye). Malo sem potoval po tem območju in sem severneje
- Ton Prangku: Bert, univerza na Tajskem ima drugačno raven od tiste, ki smo je vajeni tukaj v Evropi. Tu bi temu rekli sekundarno
- Bert: Hvala za dober nasvet! Tudi sam rad igram igrice, ampak te še ne poznam, bom vsekakor pogledal kaj je
- Bert: No, kar se mene tiče, Bangkok ali drag zasebnik ni potreben, niti ne bi bilo praktično, ker je dobrih 500 km od tu.
- francosko: PS Rob, vašega e-poštnega naslova ni v vašem članku, zato vam svojega naročila ne morem poslati po e-pošti. Ne vidim ga na spletni strani bookscout
- francosko: Dober pripovedovalec! Grem naročit.
- Rene Mulder: Živjo Rob. Zdi se mi lepa knjiga. Koliko pa stane knjiga in od kod jo pošljete, ker živim v Pattayi.
- Gerd H.: Porabite ta denar za tako smešen projekt boja proti revščini za ljudi, ki jo resnično potrebujejo!
- Jack S: V Bangkoku je manj dviganje morja kot padec kopnega. Mesto stoji na mehkih tleh in to je
- Jan Beute: In da ne pozabimo na posledice za zahteve za podaljšanje upokojitvenega vizuma. 800K na skupnem računu ni dovoljeno
Sponzor
Spet Bangkok
Meni
evidence
Teme
- ozadje
- activiteiten
- Oglaševalec
- Dnevni red
- Davčno vprašanje
- Belgijsko vprašanje
- Znamenitosti
- Bizarno
- Budizem
- Ocene knjig
- Stolpec
- Korona kriza
- kultura
- Dnevnik
- dating
- Teden od
- Dosje
- Potapljati se
- Gospodarstvo
- Dan v življenju....
- otoki
- Hrana in pijača
- Prireditve in festivali
- Festival balonov
- Bo Sang Umbrella Festival
- Dirke bivolov
- Festival cvetja v Chiang Maiju
- Kitajsko novo leto
- Full Moon Party
- Božič
- Lotusov festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Festival Naga Fireball
- Silvestrovanje
- Phi ta khon
- Vegetarijanski festival v Phuketu
- Festival raket – Bun Bang Fai
- Songkran – tajsko novo leto
- Festival ognjemetov Pattaya
- Izseljenci in upokojenci
- AOW
- Avtomobilsko zavarovanje
- Bančništvo
- Davek na Nizozemskem
- Tajski davek
- Belgijsko veleposlaništvo
- belgijski davčni organi
- Dokaz življenja
- DigiD
- Izseliti se
- Za najem hiše
- Kupi hišo
- v spomin
- Izkaz poslovnega izida
- King je
- Življenjski stroški
- nizozemsko veleposlaništvo
- nizozemska vlada
- nizozemsko združenje
- Novice
- Umiranje
- Potni list
- Pokojnina
- Vozniško dovoljenje
- Distribucije
- Volitve
- Zavarovanje na splošno
- Visa
- Delo
- Bolnišnica
- Zdravstveno zavarovanje
- Flora in favna
- Fotografija tedna
- Pripomočki
- Denar in finance
- Zgodovina
- Zdravje
- Dobrodelne ustanove
- Hoteli
- Gledanje hiš
- Isaan
- Kan Peter
- Koh Mook
- Kralj Bhumibol
- Življenje na Tajskem
- Oddaja bralca
- Klic bralca
- Nasveti bralcem
- Vprašanje bralca
- Družba
- tržnica
- Zdravstveni turizem
- Milieu
- Nočno življenje
- Novice iz Nizozemske in Belgije
- Novice iz Tajske
- Podjetniki in podjetja
- Izobraževanje
- Raziskave
- Odkrijte Tajsko
- pregledi
- Izjemen
- Klici
- Poplave 2011
- Poplave 2012
- Poplave 2013
- Poplave 2014
- Hibernacija
- Politika
- Anketa
- Potovalne zgodbe
- Potovanja
- Odnosi
- nakupovanje
- družbeni mediji
- Spa & wellness
- Šport
- mesta
- Izjava tedna
- Plaža
- Taal
- Za prodajo
- Postopek TEV
- Tajska nasploh
- Tajska z otroki
- tajski nasveti
- Tajska masaža
- Turizem
- Izhod
- Valuta - tajski baht
- Od urednikov
- Lastnina
- Promet in transport
- Vizum za kratko bivanje
- Vizum za dolgo bivanje
- Vprašanje za vizum
- Letalske karte
- Vprašanje tedna
- Vreme in podnebje
Sponzor
Prevodi za omejitev odgovornosti
Thailandblog uporablja strojne prevode v več jezikih. Uporaba prevedenih informacij je na lastno odgovornost. Za napake v prevodih ne odgovarjamo.
Preberite naše celotno tukaj Omejitev odgovornosti.
Avtorske pravice
© Copyright Thailandblog 2024. Vse pravice pridržane. Če ni navedeno drugače, imajo vse pravice do informacij (besedilo, slika, zvok, video itd.), ki jih najdete na tem spletnem mestu, Thailandblog.nl in njegovi avtorji (blogerji).
Celoten ali delni prevzem, postavitev na druga spletna mesta, reprodukcija na kakršen koli drug način in/ali komercialna uporaba teh informacij ni dovoljena, razen če Thailandblog izda izrecno pisno dovoljenje.
Povezovanje in sklicevanje na strani na tem spletnem mestu je dovoljeno.
Domov » Novice iz Tajske » Bangkok se bo imenoval Krung Thep Maha Nakhon
Bangkok se bo imenoval Krung Thep Maha Nakhon
Uradno angleško ime glavnega mesta Tajske je spremenjeno iz "Bangkok" v "Krung Thep Maha Nakhon", enako ime se uporablja v tajskem jeziku.
Vlada se je včeraj načeloma strinjala z osnutkom sporočila vlade o posodobljenih nazivih držav, ozemelj, upravnih regij in glavnih mest.
Ta nova posodobitev, ki jo je predlagal Urad Kraljeve družbe, vključuje spremembo uradnega angleškega naslova glavnega mesta Tajske iz Bangkok v Krung Thep Maha Nakhon, s splošno znanim naslovom »Bangkok« v oklepaju.
Urad Kraljeve družbe je dejal, da bo ta posodobitev vladnim agencijam omogočila uporabo istih naslovov, ki bolje odražajo trenutno situacijo.
Ime "Bangkok" se lahko še vedno uporablja za označevanje glavnega mesta Tajske tudi potem, ko ta uradna posodobitev stopi v veljavo.
Vir: Državni novičarski urad Tajske
Krung Thepovo polno ime je:
Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
Tajsko: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธ ย Podnapisi slik Več informacij Več informacij
Prevod:
Mesto angelov, veliko mesto, bivališče Smaragdnega Bude, nepregledno mesto (za razliko od Ajutaje) boga Indre, velika prestolnica sveta, obdarjena z devetimi dragocenimi dragulji, srečno mesto, bogato z ogromno kraljevo palačo ki spominja na nebesno bivališče, kjer kraljuje reinkarnirani bog, mesto, ki ga je dal Indra in zgradil Vishnukarn.
Naučite se izgovoriti polno tajsko ime ob tej pesmi:
https://www.youtube.com/watch?v=tK9y95DQhwM
Mimogrede, v uradnem dolgem imenu Bangkoka ni niti ene same tajske besede, vse je sanskrt/pali/kmer.
Kralj Rama I. (vladal 1782–1809) je mestu dal krajši imeni Krung Thep Thawarawadi Si Ayutthaya (กรุงเทพทวารวดีศรีอยุธยา) in Krung Thep Maha Nakhon Si Ayutthaya En je bil kralj Mongkut (Rama IV., vladal 1851-1869). prišel do zelo dolgega imena.
Bangkok je pravo tajsko ime. To je บาง(มะ)กอก Bang (z dolgim -aa-) je vas na vodi in (ma)kok se nanaša na oljčne nasade, v katerih je bila vas.
Bangkok je bil kraj, kjer so se morale privezati tuje ladje, da so jih pregledali tajski uradniki, preden so plule naprej, in tako je to ime končalo v tujini.
In to je, dragi bralci, novo tajsko ime za Amsterdam!
Napis slike Več informacij Napis slike Več informacij Več informacij slika
Ni pomembno, kaj pomeni, če je eksotično in dolgo!
คลองสวยด้วยดอกทิวลิปสีแด เมืองอาแจ็กซ์และ Več informacij Več informacij Več informacij ม่ต้องพูดถึง René Froger Več informacij Več informacij ่างสมบูรณ์
To je seveda čudovit izgovor, če se turistične številke kmalu izkažejo za razočarajoče: »ti neumni tujci niso več našli prestolnice«. 😉 555. Na družbenih omrežjih v glavnem vidim komentarje, ki sprašujejo, ali ima kabinet kaj boljšega za početi, kakšen je smisel tega itd. Ali pa bo to imelo opraviti z isto črto, ki je bila začrtana okoli bulvarja Ratchadamnoen in Dusit do očistiti (beri: poveličevati v smeri bolj notranjosti pred letom 1932)?
Kakorkoli že, s to izjemno spremembo imena se vlada odreka zgodovinskemu in resnično tajskemu imenu... Bangkok je navsezadnje zahodna pokvarjenost Baangkoka (บางกอก, Baang-kòk), imena naselja z rastlinami, podobnimi oljkam. , kjer so se ladje zasidrale pred plovbo do glavnega mesta Ayyuthaya. Krungthep (กรุงเทพฯ, Kroeng-thêep) ni tajsko ime, temveč sanskrtsko/palijsko ime. Na pomoč, se tajska kultura izgublja ali ne?!
Ti ne razumeš.
Ta 'kuhar' (izgovorjeno: petelin v angleščini) je mednarodni problem in z vidika nove bogate skupine turistov problem. In potem v kombinaciji z Bang (izgovorjeno: bang v angleščini).
Chris, kakšen nor zvok. Ves svet pozna Bangkok; novo ime je predolgo, tudi ni razumljivo. "Petelin" ima veliko mednarodnih pomenov, vendar ni "Petelin", ampak Bangkok brez drugega pomena kot tajska prestolnica. Inteligenca Tajcev, tudi na najvišjih položajih, ki že tako ni zelo cenjena, je doživela še en udarec. Tovrstna sprememba imena je dodaten dokaz za to. Mora biti spet umirajoči labod; ostali bomo pri Bangkoku.
fantje fantje,
Kaj zveni bolje kot "Bangkok". predvsem mednarodno!
Poleg tega ima v tajščini tudi poseben pomen.
Dobrodošli v Bangkoku
Sprašujete se, ali nimajo dandanes česa drugega za početi, na primer spremeniti ime, ki ga je že tako ali tako izgovoril vsak Tajec pod skrajšano različico Krung Thep.
Da bi si tajski otrok zapomnil celotno dolgo ime svojega Krung Thepa, ki ga je zgoraj opisal že Tino Kuis, se mi zdi dovolj smešno glede na pogosto nadaljnjo mizerno izobrazbo.
Smešno, ker bi lahko ta čas vložili na veliko bolj uporaben način, v izobraževanje, ki otroku resnično koristi.
Če bom govoril s Tajcem, bom v prihodnje ostal pri Krung Thepu in mislim, da bo za večino ljudi v celotnem zahodnem svetu ostal Bangkok.
Zanimivo je to, da če poveš Tajcem, da Bangkok, kot Tino pravilno poudarja, prihaja iz Baang Makoka, potem ni Tajca, ki bi ti verjel. Morda zato, ker je v percepciji Tajca nemogoče, da bi farang vedel to in ne sam. Kakorkoli, že večkrat sem to doživel.
Ja, skoraj vsi Tajci menijo, da je ime Bangkok tujega izvora in nima nobene zveze s tajščino ali Tajsko. Razumem.
Sploh ni gotovo, da ime izhaja iz Bang Makok. Lahko tudi izhaja iz Bang Koh. Vas je ležala na majhnem otoku med reko in kanalom.
Da, tudi to sem videl kot možnost.
Bi bilo to slabo? 'Vas na otoku'?
Ni ga Tajca, ki bi mesto imenoval Bangkok. Ko govorim tajsko, imenujem mesto Krung Thep in dejansko se nič ne spremeni. Vas Bangkok sega v obdobje Ayutthaya in se nahaja na zahodnem bregu reke. V bistvu to, kar sta zdaj okrožji Bangkok Yai in Noi.
O tem ni vredno razpravljati.
Imate prav, a je vseeno zabavno govoriti o tem? Šele zdaj izjava Krung Thep. To je krong, z nepridihanim -k-, kratkim -oo- in srednjim tonom. Thep je s pridihanim -th-, dolgim -ee- in padajočim tonom.
Tudi Tajca slišim samo reči "Krung Thep", ko govorijo o svojem glavnem mestu.
Zakaj potem ves hrup okoli tega?
Samo angleško ime se prilagaja tajskemu.
Tajsko ime je ohranjeno in je zdaj tudi angleško, francosko, nemško itd. ime. "Krung Thep MahaNakhon"
Mislim, da je povsem naravno, da si ljudje želijo, da se uporablja tudi na mednarodni ravni.
Konec koncev tudi želite, da rečemo "Nizozemska" namesto "Nizozemska" 😉
No, potem se bo spremenila tudi koda mednarodnega letališča. BKK nato postane KRU. Ali kaj podobnega.
Želijo si turiste iz Indije; bi to kopirali iz Indije? Tam so bila spremenjena imena mest, povezana z muslimanskim obdobjem. Kalkuta je zdaj Kolkata, Bombaj je postal Mumbaj.
Plače na vrhu bi bilo treba pregledati, če nimajo kaj boljšega delati kot tole cincanje...
Na družbenih omrežjih sem prebral, da se bo Bangkok Post preimenoval v Krung Thep Post. Je to prav?
hahahahaha
Nekaj se jih še spomnim: Bangkok Bank, Bangkok Hospital, Bangkok Airways, Bangkok University, Bangkok Insurance, Bangkok United, številna imena hotelov, International School Bangkok, Bangkok Art & Culture Centre,
Samo strošek spremembe imena, logotipa, celotne notranjosti, nove reklamne kampanje, uniform zaposlenih, prebarvanja zgradb, avtomobilov se giblje v desetinah milijonov.
Je bila to zgodnja 1. aprilska šala? Ta povezava pravi drugače....
https://www.washingtonpost.com/world/its-still-bangkok-thailand-quells-talk-of-name-change/2022/02/17/009a0da2-8fce-11ec-8ddd-52136988d263_story.html