Spoštovani bralci,

Za poročno vizo moja občinska uprava v Belgiji zahteva "dokazilo o državljanstvu" in seveda številne druge dokumente. Moja prijateljica tega ni mogla dobiti iz mestne hiše svojega domačega mesta (Sisaket). Danes so ga preizkusili tudi v mestni hiši v Phuketu. Nič ne vedo in ne poznajo tega dokumenta.

Ali kdo ve, kje lahko zahtevam to ali kako temu pravijo na Tajskem?

Hvala vnaprej,

S spoštovanjem,

Marc

Uredniki: Imate vprašanje za bralce Thailandblog? Uporabi obrnite.

26 odgovorov na “Tajsko vprašanje: občinski svet v Belgiji želi “dokazilo o državljanstvu” za poročno vizo”

  1. Guy pravi gor

    Dragi,

    To bom jutri vprašal ženo. Trenutno je na Tajskem in pozna ta dokument.
    Kako lahko pridem do vas s temi informacijami?
    Guy

    • Grumpy pravi gor

      Samo objavite odgovor v komentarju na Thailandblog. Ali pomaga drugim ljudem, ki se morda ali ne bodo morali soočiti z isto težavo?

    • Marc Deneire pravi gor

      Hvala vam,
      Moj elektronski naslov je [e-pošta zaščitena]

  2. sredstev pravi gor

    rojstni list bi moral zadostovati, poskusite to

  3. podporo pravi gor

    Kaj pa tajski potni list?

    • khun moo pravi gor

      Na Nizozemskem je potni list tudi dokazilo o identiteti.
      Tako je tudi z vozniškim dovoljenjem.

      Mislim, da je na Tajskem kot dokazilo o identiteti sprejeta samo osebna izkaznica, potni list pa ima še vedno svojo prvotno funkcijo: potovalni dokument.

  4. Prikaži Chiangrai pravi gor

    Potni list ali osebna izkaznica je uradni dokument, ki navaja državljanstvo.
    toon.

    • khun moo pravi gor

      Pokaži,

      Mislim, da je na Tajskem samo eno uradno dokazilo in to je osebna izkaznica.
      Potni list se na Tajskem obravnava kot potovalna listina.
      Rojstni list ne zagotavlja dokazila o državljanstvu.

  5. evgen pravi gor

    Zakaj se poročiš v Belgiji in ne na Tajskem?

  6. TheoB pravi gor

    Z "dokazom o državljanstvu" predvidevam, da občinske oblasti v Belgiji mislijo na dokazilo, ki dokončno dokazuje, katero državljanstvo ima trenutno vaše dekle.
    Izpis iz rojstne knjige?
    Potni list?
    (Tajska) osebna izkaznica?
    Najbolj primeren se mi zdi (overjena kopija) veljavnega potnega lista, ne škodi pa predložiti vseh treh.

  7. Zamrzovalnik Danny pravi gor

    Marc, sumim na rojstni list, rojstni list

  8. Dolphin pravi gor

    Samo pošljite e-pošto belgijskemu veleposlaništvu v Bangkoku. Tam se vsega zavedajo.
    MG Dolf.

    • Pascal pravi gor

      Ni res, v Belgiji se razlikuje tudi po občinah. In veleposlaništvo vam pomaga v tujini in ne v Belgiji.

  9. kaki pravi gor

    Ali to ne pomeni osebne izkaznice ali potnega lista?

  10. Mir pravi gor

    Mislim, da se spomnim, da sem to dobil na tajskem veleposlaništvu v Bruslju. Skoraj prepričan sem o tem. Bil sem v Belgiji in moje takratno dekle je takrat bivalo v TH.

    Ne vem več katere dokumente (kopije) rabiš za to. Pošljite e-pošto tajskemu veleposlaništvu v Bruslju.

  11. Mir pravi gor

    Tajsko veleposlaništvo v Bruslju.

    Dokazilo o tajskem državljanstvu.

    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/?lang=en

    • Ronny pravi gor

      Da, tudi jaz sem se poročil s tajsko ženo tukaj v Belgiji in sem šel tudi na tajsko ambasado po ta dokument.

  12. Resno pravi gor

    Rojstni list in bodite previdni, iz njega je razvidno, kje v Belgiji živite. Moja hčerka ga je potrebovala za poroko v Belgiji. Pridobiti ga je bilo treba pri wtadhuisu v Surinu, prevedli pa so ga zapriseženi prevajalci z belgijskega veleposlaništva v Bangkoku. podpisano s strani veleposlaništva in nato poslano nam, ko smo prispeli v mestno hišo v Ostendu, preveden rojstni list ni bil sprejet. V Ostendeju delajo z enim zapriseženim prevajalcem, zelo čudna praksa, da ne uporabljajo besede??? Na srečo smo imeli eno nečakinjo v Bangkoku, ki je morala dobiti ta rojstni list nazaj in dobiti novega ter celoten postopek ponovno podpisati v izvirni obliki na veleposlaništvu tukaj v Ostendeju in ga dati prevesti tistemu zapriseženemu prevajalcu za vogalom iz Mestna hiša, na njeno srečo je ta kos papirja stal mojo hčerko 400€, nečakinjo, ki je naredila vse na Tajskem, koliko bi jo stalo, če bi si morala sama urediti: letalske karte plus prevoz Bangkok-Surin-Bangkok in listina in prevod v Belgiji Ostende ??? Najbolje je, da se dobro informirate v lokalni mestni hiši v Belgiji

  13. Baldwin pravi gor

    สูติบัตร (S̄ūtibạtr) je rojstni list!!!
    Moja žena je to pridobila v svoji občini Chiang Rai.
    Za morebitno potrdilo o "dobrem vedenju in morali" ga je lahko pridobila samo od policije (kraljeve policije) v Bangkoku,,, in s tem so kar nekaj zaslužili (skorumpirani do vključno)
    Pozdravi Baldwin

    • Jeza pravi gor

      Dragi Boudewijn, je vaša žena še vedno imela originalni rojstni list? Ali pa je dobila novega iz amfurja v Chiang Raiju brez originalnega rojstnega lista? In če je tako, ali je to dobila brez predhodnega obvestila ali je morala pripeljati priče, na primer starše, brate ali sestre?

  14. Frans de Beer pravi gor

    Sem Nizozemec, a meni to izgleda samo kot potni list.

  15. sebas pravi gor

    Nikakor ni potni list, je rojstni list, ki ga moraš dobiti pri amfurju, to je dokument A5, ki ga moraš potem prevesti v angleščino pri pooblaščeni prevajalski agenciji, nato ga moraš žigosati pri Tajsko ministrstvo za zunanje zadeve in nato na veleposlaništvu. To potem vzamete s seboj v Belgijo in potrebujete tudi dokazilo o neporočenem statusu, ki ga lahko pridobite v mestni hiši Sisaket.
    Vse to sem potreboval, da sem se lahko poročil s tajsko ženo na Nizozemskem.
    Potni list je samo potovalni dokument in se na Tajskem uporablja skupaj s tajsko osebno izkaznico kot dokazilo o osebni izkaznici.
    To ne velja kot dokazilo o identiteti.
    Vso srečo

    • Jeza pravi gor

      Dragi Sebas, pravzaprav isto vprašanje zate, kot sem ga zastavil Boudewijnu. Namreč, ali je vaša žena še imela originalni rojstni list. Mislil sem, da sem prej prebral na Thailandblogu, da načeloma ni treba zaprositi za nov rojstni list v amphurju, kjer si rojen, ampak da ga dandanes lahko zahtevaš v kateri koli tajski občini, tudi v Bangkoku. Lahko bi ga celo zahteval kdo drug. Prav tako sem mislil, da sem prebral, da amphur na zahtevo zagotovi tudi angleško različico rojstnega lista. Ali vi ali drugi bralci Thailandbloga veste kaj o tem?

    • TheoB pravi gor

      V tem primeru je izraz "dokazilo o državljanstvu" popolnoma napačen.
      Rojstni list NE dokazuje, da ima nekdo državljanstvo ob rojstvu. Na neki točki življenja se je nekdo morda (moral) odpovedati svoji ob rojstvu dani narodnosti.
      Potni list, ki ga svojim državljanom izda samo vlada, navaja državljanstvo in dokler je potni list veljaven, ima imetnik to državljanstvo.

  16. Roger pravi gor

    Potrebujete veliko več kot to... vključno s pridobitvijo potrdila o običajnem pravu s Thiasean ambasade v Belgiji. Rojstni list, dokazilo o bivališču, dokazilo o sestavi družine itd... se lahko prevede v enega od nacionalnih jezikov Belgije (torej ne v angleščino), tajsko izdajo legalizira MZZ v BKK in nizozemski prevod legalizira Belgijsko veleposlaništvo v BKK… .glej spletno stran belgijskega veleposlaništva v BKK: vloga za vizum D za poroko...je zelo dobro razloženo.
    Lep pozdrav,
    Roger.

  17. RonnyLatYa pravi gor

    Ni tako težko vedeti, kako se v tajščini imenuje dokument, ki dokazuje državljanstvo.
    Preverite spletno stran veleposlaništva.

    ใบรับรองสัญชาติ (potrdilo o državljanstvu) ali dokazilo o državljanstvu.
    https://www.thaiembassy.be/2021/08/24/certificate-of-nationality/

    Morda bo marsikoga presenetilo, vendar rojstni list (สูติบัตร) ni prepričljiv dokaz o državljanstvu.
    Vendar se pogosto zahteva kot dokaz, kje in kdaj ste bili rojeni in kdo so vaši starši, če so znani.

    Nič pa ne pove o vaši trenutni narodnosti, čeprav bo za večino ljudi še vedno enaka kot ob rojstvu.

    Lahko pa je oseba med rojstvom in zdaj pridobila drugo državljanstvo in se je lahko odpovedala ali izgubila prvotno državljanstvo ali pa tudi ne.
    Da dam primer in ne jemljem vedno poroke kot vzrok. Samo pomislite na posvojene otroke, kjer je to pogosto in imajo zdaj državljanstvo posvojiteljev.
    Zato ljudje potem zahtevajo dokazilo o državljanstvu. To odraža trenutni položaj zadevne osebe.

    Pravzaprav je potni list ali osebna izkaznica boljši dokaz trenutnega državljanstva kot rojstni list, saj ga ne morete dobiti, če nimate državljanstva zadevne države.

    Rojstni list določene države je seveda lahko odločilen, če nekdo želi ponovno pridobiti državljanstvo te države, a to je že druga zgodba.


Pustite komentar

Thailandblog.nl uporablja piškotke

Naša spletna stran najbolje deluje zahvaljujoč piškotkom. Tako si lahko zapomnimo vaše nastavitve, vam izdelamo osebno ponudbo in nam pomagate izboljšati kakovost spletne strani. Preberi več

Da, želim dobro spletno stran