Прекрасный английский из Таиланда
В этом блоге мы говорили о тенглише. Всегда приятно услышать смешные анекдоты. Также могут быть включены тексты на английском языке, приведенные ниже.
В храме Бангкока:
- ЗАПРЕЩЕНО ВХОД ЖЕНЩИНЕ, ДАЖЕ ИНОСТРАНЦЕ, ЕСЛИ ОДЕТЬСЯ МУЖЧИНОЙ.
Коктейль-бар, Пхукет:
- ЖЕНЩИН ПРОСЬБА НЕ ПРИНИМАТЬ ДЕТЕЙ В БАРЕ.
Кабинет врача, Бангкок:
- СПЕЦИАЛИСТ ПО ЖЕНЩИНАМ И ДРУГИМ ЗАБОЛЕВАНИЯМ.
Химчистки, Бангкок:
- БРОСЬТЕ СВОИ БРЮКИ ЗДЕСЬ ДЛЯ ЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА.
В ресторане Чиангмая:
- КЛИЕНТЫ, КОТОРЫЕ НАХОДЯТ НАШИХ ОФИЦИАНТ ГРУБЫМИ, ДОЛЖНЫ ОБРАТИТЬСЯ К МЕНЕДЖЕРУ.
По главной дороге в Бангкок, выезд из Петчабури.
- ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: КОГДА ЭТОТ ЗНАК НАХОДИТСЯ ПОД ВОДОЙ, ЭТА ДОРОГА НЕПРОХОЖДА.
На плакате в Хуахине:
- ВЫ ВЗРОСЛЫЙ, КОТОРЫЙ НЕ УМЕЕТ ЧИТАТЬ? ЕСЛИ ТАК, МЫ МОЖЕМ ПОМОЧЬ.
В городском ресторане:
- ОТКРЫТО СЕМЬ ДНЕЙ В НЕДЕЛЮ И ВЫХОДНЫЕ.
На кладбище Паттайи:
- ЛЮДЯМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ СБРАТЬ ЦВЕТЫ С КАКИХ-ЛИБО СВОИХ МОГИЛ, КРОМЕ СОБСТВЕННЫХ.
Пранбури Гостиницаправила и положения:
- ГОСТЕЙ ПРОСЬБА НЕ КУРИТЬ ИЛИ ДРУГИЕ ОТВРАТИТЕЛЬНЫЕ ПОВЕДЕНИЯ В КРОВАТИ.
В меню ресторана Бангкока:
- НАШИ ВИНА НЕ ОСТАВЛЯЮТ ВАМ НИЧЕГО НАДЕЖДАТЬСЯ.
В гоу-гоу-баре:
- СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОКТЕЙЛИ ДЛЯ ДАМ С ОРЕХАМИ.
Отель, Хилтон:
- РАЗГЛАЖИВАТЬ НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ С УДОВОЛЬСТВИЕМ – РАБОТА горничной.
Отель Хилтон:
- ВАС ПРИГЛАШАЮТ Воспользуйтесь преимуществами горничной.
В холле отеля Паттайи напротив русского православного монастыря:
- ПРИГЛАШАЕМ ВАС ПОСЕТИТЬ КЛАДБИЩЕ, ГДЕ ЕЖЕДНЕВНО, КРОМЕ ЧЕТВЕРГА, ПОХОРОНЕНЫ ИЗВЕСТНЫЕ РОССИЙСКИЕ И СОВЕТСКИЕ КОМПОЗИТОРЫ, ХУДОЖНИКИ И ПИСАТЕЛИ..
Вывеска в Корате:
- В нашем кемпинге в Шварцвальде СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО, ЧТО ЛЮДИ РАЗНОГО ПОЛА, НАПРИМЕР, МУЖЧИНЫ И ЖЕНЩИНЫ, ПРОЖИВАЮТ ВМЕСТЕ В ОДНОЙ ПАЛАТКЕ, ЕСЛИ ОНИ НЕ ПОЖЕНИЛИСЬ ДРУГ С ДРУГОМ ДЛЯ ЭТОЙ ЦЕЛИ.
Отель, Самуи:
- ПО ВИДУ НЕПРАВИЛЬНОСТИ РАЗВЛЕЧЕНИЯ ГОСТЕЙ ПРОТИВОПОЛОЖНОГО ПОЛА В СПАЛЬНЕ, ПРЕДЛАГАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ ЭТОЙ ЦЕЛИ ЛОББИ.
Реклама катания на ослах, Таиланд:
- ХОТИТЕ ПОКАЗАТЬСЯ НА СОБСТВЕННОЙ ЖОПЕ?
Авиакасса Убонратчатани:
- МЫ ПРИНИМАЕМ ВАШИ СУМКИ И ОТПРАВЛЯЕМ ВО ВСЕ НАПРАВЛЕНИЯ.
Прачечная в Паттайе:
- ДАМЫ, ОСТАВЬТЕ СВОЮ ОДЕЖДУ ЗДЕСЬ И ПРОВЕДИТЕ ДЕНЬ, ХОРОШО ВРЕМЯ
Блин, чувак, я только что прочитал их вслух в учительской. Этот день не мог быть лучше для двадцати коллег, включая меня. Спасибо!
Некоторые из них заставляют слезы течь по моим щекам, и не от грусти.
Я тоже получаю от этого массу удовольствия 🙂
В других странах Азии тоже что-то могут, поэтому я иногда заглядываю на этот сайт, он действительно очень занимательный
http://www.engrish.com/most-popular/
В ресторане возле Золотого Треугольника в меню есть красивый перевод яичницы: «Как пожарить яичницу»…….
Но недавно я также наткнулся на красивый текст на голландском языке в Чиангмае, на улице отеля ChiangMai Gate. У пекарни на улице висит вывеска с надписью: «Сэндвичи на поезд».
Красивый ! В Чиангмае есть туристическое агентство, которое объявляет: «Мы даем честную туристическую информацию».
Все очень хорошие тексты. Я считаю, что самое лучшее – это кабинет врача в БКК.
Еще у нас есть такой в Чааме: на непонятном повороте налево, где можно дважды повернуть направо, висит красивый официальный предупреждающий знак с текстом: ВПЕРЕДИ АВАРИЯ!. Просто чтобы вы знали….
Правильно, Мартен!
Я видел это вчера!
Я взрываюсь, когда вижу эти сообщения, а потом громко смеюсь!
Затем моя тайская девушка спрашивает меня, почему я смеюсь, и я пытаюсь объяснить!
Затем она отвечает смущенным смехом и произносит известные слова «моя ручка, дорогая»!
Я увидел на парковке табличку «это карпрак», хихихи
Я стараюсь записывать различные тексты и отправлять их по электронной почте на этот сайт, потому что это очень интересно для нас, фалангов.
Мне нравится эта каша. Большое спасибо за публикацию. И Пим, конечно.
Хорошие цитаты. Однажды в Маттапуте я увидел большую вывеску, объявляющую о ежегодном «конкурсе воздуходувок». Приятно, безошибочно, я увидел мужской туалет в гоу-гоу-баре: «Мы стремимся угодить, вы тоже стремитесь, пожалуйста. В Районге дорога однажды заканчивалась Т-образным перекрестком с двумя дорожными знаками. В одном говорилось, что поворотов налево запрещено, а поворотов направо запрещено. Видимо нужно было развернуться на месте и ехать обратно. В Таиланде всегда есть над чем посмеяться, если внимательно.
Прошло уже несколько лет, но это навсегда запомнилось мне:
В ресторане/закусочной, где люди продавали голландскую марихуану, им пришла в голову идея, что слово «здоровый» — несмотря на то, что люди, очевидно, не знают его значения — приводит к увеличению продаж. Поэтому люди продавали полезные сэндвичи с крокетами, полезные сэндвичи с гамбургерами и т. д.
Хорошие тексты, я тоже часто их вижу. Еще я люблю тексты на футболках. Недавно я видел красивую тайскую женщину в немецкой футболке на немецком языке: немки самые красивые в мире, с красивыми голубыми глазами и светлыми волосами.
В Нонгкхае можно пить кофе и дерево. Не сказано, насколько велик этот шаг.
Всегда приятно читать такие переводы.
Две недели назад был в ущелье Обь Луанг возле Хот (спасибо Гринго за подсказку), и читал в "ресторане" перевод Картошки фри: Френ Огонь.
Да ладно, люди стараются, и мы смеемся над этим, но если кто-то напишет в этом блоге сообщение на плохом голландском языке, оно не будет опубликовано.
Несколько вкусных позиций в меню:
Риллед Шрим
Жареные фримпы с чиллпастой
Жареные креветки с галрическими черными перрерами
Миля Суп с овощами из свинины и тертого желе
суп из ситхов с морепродуктами, украшенный на милю
кисло-острый суп чили
напитки:
Ораграпонг жареный фош с чесночным перцем
Рыба на пару с лаймоном
Держатель для жареных моллюсков с чесночным перцем
Мы с коллегой прочитали эту открытку и не могли перестать смеяться...
Конечно, я знаю, что тайец сможет хорошо провести время позже, если я когда-нибудь напишу по-тайски... это будет не лучше английского, приведенного выше!
Хан Петр,
Насколько я понимаю, подобные покалывания должны случаться чаще.
Мне нравится это читать.
Как им это удается?
Луиза
Следующую фотографию я сделал в Ват Сакет, Золотая гора.
В данном случае на понятном тайском и английском языке звучит просьба НЕ снимать обувь :D:D
http://twitpic.com/d9o8wu
В книге «Достопримечательности» Раттавута Лапчароенсапа есть что-то приятное по этому поводу в рассказе «Фаранги» (обратите внимание, это голландский перевод оригинального английского рассказа).
«Обыскав пляж в поисках мусора, я посадил Клинта Иствуда обратно в клетку, а мы с Лиззи поехали на мотоцикле в гору к дому Сурачая, где его дядя Монгхон предлагал туры на слонах. МИСТЕР. «САФАРИ В ДЖУНГЛЯХ МОНКХОНА», — прочитал нарисованный знак на подъездной дорожке. ПРИХОДИТЕ И НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ПРИРОДНОЙ КРАСОТЕ ЛЕСА С ПОТРЯСАЮЩИМ ВИДОМ НА ОКЕАН И КРАСИВЫМ ГОРИЗОНТОМ СО СПИНЫ СЛОНА! Я сказал дяде Монгхону, что его знак не совсем грамматически правильный и что вы можете использовать мой опыт за небольшой вклад, но он засмеялся и сказал, что фарангов это устраивает, спасибо, они нашли его очаровательным и подумали, что я действительно Думал, что я единственный хуакхуай на этом богом забытом острове, говорящий по-английски?
(Английская версия: http://www.bookbrowse.com/excerpts/index.cfm/book_number/1520/page_number/3/sightseeing)
Наверное, не всегда так, но иногда мне все же кажется, что они это делают специально :-).
Очень хорошая книга, кстати.
Однажды я увидел аптечку с ней в вестибюле гостевого дома.
Первая коробка от СПИДа.