Добро пожаловать на Thaiblog.nl
С 275.000 XNUMX посещений в месяц Thailandblog является крупнейшим таиландским сообществом в Нидерландах и Бельгии.
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку по электронной почте и будьте в курсе!
бюллетень
Таалинстеллинг
Оценить Тайский бат
Спонсор
Последние комментарии
- Хенк: Пляж длинный. Кто-нибудь знает примерно, где это?
- Гер Корат: На северо-востоке есть только 3 крупных города, которые имеют право на остановку: Корат, Кхонкэн и Удон. Кхон Каен и Удо
- Джонни БГ: Дело в том, что в этой области есть прогресс и что кое-где есть неплохие рестораны, супермаркеты с разнообразными товарами.
- ГертП: Да, Эрик, не так давно голландские «знатоки кофе» отправились в отпуск со своей колееной хижиной за машиной.
- Майк: Ха-ха-ха Ливен, Откуда ты это берешь, не глядя на кофейную гущу? Ваши истории всегда великолепны. Я снова получил от Джей
- Эрик Кайперс: Рудольф, это здорово! Поэтому упраздните все региональные аэропорты Таиланда и международные, потому что это тоже не к лучшему.
- Рудольф: Кто эти люди, которые едут по HSL в Шанхай? Это богатая элита. Какая польза простым тайцам от этого весьма дорогостоящего проекта?
- РонниЛатЯ: Чтобы подать заявку на продление на один год в Таиланде, цифровые знания не требуются в любое время. Это было там и 30 лет назад.
- Виллем: Паттайя
- Эрик Кайперс: Ливен, я не читаю, но знаю: мне не обязательно подавать тебе кофе с маленькой ложечкой Бюисмана. У нас было это
- Рудольф: В деревне я всегда стараюсь научить людей, что их поведение определяет и поведение собаки. У людей есть улица
- Йоханнес: Замечательно узнаваемый и юморной. А теперь вкусный рассказ о хитростях и хитростях сегодняшних бариста.
- Берт: У этого поезда всегда намного больше остановок, чем у самолета. Например, в Корате нет аэропорта с действующим пассажирским рейсом.
- Роб В.: Такой маленький? Мне кажется, он слишком много вкладывает! Настоящий HSL должен был бы пробежать от Бангкока до ближайшего не менее 300-400 км.
- Х. Ревоорт: …Желудо-кофейный блюз…..
Спонсор
Бангкок снова
Меню
документация
представить
- Achtergrond
- деятельность
- объявление о
- Расписание Мероприятия
- Налоговый вопрос
- Бельгийский вопрос
- Безиенсваардигеден
- Причудливый
- буддизм
- Отзывы о книге
- Column
- Коронный кризис
- культура
- Дагбук
- Знакомства
- Неделя
- Досье
- Нырять
- Экономика
- Один день из жизни…..
- острова
- Продукты питания и напитки
- События и фестивали
- Фестиваль воздушных шаров
- Фестиваль зонтиков Бо Санг
- Буйволиные скачки
- Фестиваль цветов в Чиангмае
- китайский Новый год
- Вечеринка полной луны
- Рождество
- Фестиваль лотоса - Руб Буа
- Лойкратхонг
- Фестиваль огненных шаров Нага
- Празднование Нового года
- Пи Та Кхон
- Вегетарианский фестиваль на Пхукете
- Фестиваль ракет – Бун Банг Фай
- Сонгкран – тайский Новый год
- Фестиваль фейерверков в Паттайе
- Эмигранты и пенсионеры
- AOW
- Автострахование
- Банковское дело
- Налог в Нидерландах
- Налог Таиланда
- Посольство Бельгии
- Бельгийские налоговые органы
- Доказательство жизни
- ДигиД
- Эмигрировать
- Снять дом
- Купить дом
- в память
- Справка о доходах
- королевский
- Стоимость жизни
- посольство Нидерландов
- голландское правительство
- Голландская ассоциация
- Новости
- Спасовать
- Заграничный пасспорт
- Пенсия
- Водительские права
- Распределения
- Выборы
- Страховка в целом
- VISA
- работа
- больница
- Медицинская страховка
- Флора и фауна
- Фото недели
- Гаджеты
- Деньги и финансы
- история
- Здоровье
- Благотворительность
- Отели
- Глядя на дома
- Isaan
- Хан Петр
- Ко Мук
- Король Пхумипон
- Жизнь в Таиланде
- Представление читателя
- Звонок читателя
- Советы читателям
- Вопрос читателя
- Общество
- рынок
- Медицинский туризм
- Окружение
- Ночная жизнь
- Новости из Нидерландов и Бельгии
- Новости из Таиланда
- Предприниматели и компании
- образование
- Исследование
- Откройте для себя Таиланд
- Отзывы
- Замечательный
- вызов
- Наводнение 2011 г.
- Наводнение 2012 г.
- Наводнение 2013 г.
- Наводнение 2014 г.
- Спящий режим
- Политика
- Голосование
- Истории путешествий
- Рейзен
- отношения
- покупка
- Социальные Сети
- Спа и велнес
- Спорт
- города
- Заявление недели
- пляж
- Таал
- Для продажи
- процедура ТЭВ
- Таиланд в целом
- Тайланд с детьми
- тайские советы
- тайский массаж
- туризм
- Выходить из дома
- Валюта – тайский бат
- От редакции
- Недвижимость
- Трафик и транспорт
- Краткосрочная виза
- Долгосрочная виза
- Визовый вопрос
- Авиабилеты
- Вопрос недели
- Погода и климат
Спонсор
Переводы с отказом от ответственности
Thailandblog использует машинный перевод на несколько языков. Использование переведенной информации осуществляется на ваш страх и риск. Мы не несем ответственности за ошибки в переводах.
Читайте наш полный здесь отказ.
Роялти
© Copyright Thailandblog 2024. Все права защищены. Если не указано иное, все права на информацию (текст, изображение, звук, видео и т. д.), которую вы найдете на этом сайте, принадлежат Thailandblog.nl и ее авторам (блогерам).
Полное или частичное поглощение, размещение на других сайтах, воспроизведение любым другим способом и/или коммерческое использование этой информации не разрешены, если только Thaiblog не предоставил прямое письменное разрешение.
Ссылки и ссылки на страницы на этом веб-сайте разрешены.
Главная » Вопрос читателя » Вопрос читателя: Учеба в Таиланде, как оформить перевод диплома?
Вопрос читателя: Учеба в Таиланде, как оформить перевод диплома?
Уважаемые читатели,
Мой внук начал учебу в университете в Таиланде. Теперь у него есть копия диплома VMBO и список оценок на голландском языке. Университету нужна английская версия, подписанная посольством Нидерландов.
- вопрос 1: как оформить английскую версию диплома и списка оценок?
- вопрос 2: посольство в Бангкоке сообщает в электронном письме, что это необходимо сделать через отдел иностранных дел в Гааге. Это правильно? Они не подписывают перевод.
Кто-нибудь знает хорошее и быстрое решение? Школа хочет в течение 2 недель подготовить документы для визы ED?
Met vriendelijke groet,
Иаков
Пожалуйста, спросите это агентство http://www.nuffic.nl. Кстати, в Таиланде у них есть плацдарм. Они действительно должны быть в состоянии показать вам все необходимое. https://www.nesothailand.org/
Сделайте присяжный перевод через бюро переводов с «настоящей» копией, сделанной через муниципалитет или торговую палату, и на всякий случай проставьте к нему апостиль, которого всегда должно быть достаточно... и помните, много марок!!!!!
Вы можете узнать у Nuffic Neso.
Офис поддержки образования Нидерландов.
в Бангкоке, тел: 02-2526088.
факс: 02-2526033
Успех.
Рафаэль.
Я не слишком много знаю об этом. Я думаю, что Nuffic в Нидерландах может помочь вам в дальнейшем: http://www.nuffic.nl
В любом случае, эта страница посвящена конвертации информации, но я не знаю, достаточно ли это официально для Таиланда: http://www.nuffic.nl/diplomawaardering/diplomawaardering/beschrijving-van-nederlandse-diplomas
Мой совет — позвонить Nuffic. Это, безусловно, официальная организация с точки зрения признания дипломов.
Обычно вам нужно сделать это в посольстве в Нидерландах или английскую версию через школу, все это доступно, или Google конвертирует диплом в международный диплом, в Нидерландах также есть компании для этого, я также сделал это в прошлом, это должен быть диплом, признанный голландским государством,
Он впервые согласился здесь: https://www.duo.nl/particulieren/diplomas/u-gaat-naar-het-buitenland/legalisatie-diploma-aan-de-balie.asp
Они могут дать вам лучший совет.
Удачи6!
Я читал, что у вашего внука есть копия диплома и список оценок ВМБО.
Прежде всего, я не думаю, что копии диплома будет достаточно, особенно в Нидерландах, если он хочет получить заверенный перевод. Но мне также интересно, сможет ли он поступить в университет Таиланда с этим дипломом. По крайней мере, не в Нидерландах.
Университет предоставляет научное образование, а в Нидерландах доступ к нему обеспечивает гимназия или VWO (оба шестигодичные).
Имея блестящие оценки в VMBO (подготовительное среднее профессиональное образование, 4 года), он мог пройти еще 2 года HAVO, а затем еще 2 года VWO, после чего его могли поступить в голландский университет.
Я хотел бы услышать мнение «экспертов», так ли легко поступить в университет в Таиланде.
Что я знаю о тайском образовании, так это то, что вам необходимо проучиться как минимум 6 лет в средней школе, прежде чем у вас появится шанс поступить в тайский университет. И еще мне кажется, что я знаю, что студенты сначала должны сдать вступительный экзамен.
Я бы все это проверил сначала, прежде чем вы понесете расходы на перевод и легализацию документов.
Привет Джейкоб!
Перевод может быть осуществлен в кратчайшие сроки. Искать http://www.vertalingdiploma.nl. МИД должен легализовать перевод. Для этого вам сначала понадобится штамп суда о легализации перевода. Потом МИД ставит штамп. Обе марки «готовы, пока вы ждете».
Так что это гораздо проще, чем вы думаете. 🙂
MVG,
Элс
Собираетесь поступать в университет с дипломом ВМБО? Странный шаг. В Нидерландах это невозможно. Вы уже проверили, не слишком ли это амбициозно для вашего внука или вообще невозможно?