Добро пожаловать на Thaiblog.nl
С 275.000 XNUMX посещений в месяц Thailandblog является крупнейшим таиландским сообществом в Нидерландах и Бельгии.
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку по электронной почте и будьте в курсе!
бюллетень
Таалинстеллинг
Оценить Тайский бат
Спонсор
Последние комментарии
- Бербод: Красивая история Ливена и узнаваемая во многом. Последние годы пью кофе с плато Боловен на юге.
- Йос Вербрюгге: Уважаемый KeesP, Можно ли предоставить подробную информацию о визовом офисе в Чиангмае? заранее спасибо
- Рудольф: Расстояние от Кхонкэна до Удонтхани составляет 113 км. Для этого вам не нужен HSL или самолет. Вы можете сделать это с помощью одного
- Крис: Это вопрос долгосрочного мышления: - цены на бензин, несомненно, продолжат расти в ближайшие 20 лет.
- Атлас ван Пуффелен: Исан похож на красивую молодую женщину, Клузо, Вот она, пропела похожую проницательность. Фантастически гулять рядом с ним, м.
- Крис: Богатая элита? И если этот билет на поезд будет стоить столько же или меньше, чем билет на самолет (из-за всех дополнительных экологических налогов).
- Эрик Кайперс: Иммиграционная и таможенная служба должна куда-то зайти и выйти позже, поэтому я ожидаю Нонгкхай и Таналенг на остановочных пунктах. Есть
- Фредди: Тогда, к сожалению, продавцы, которые так доставляют удовольствие поездкам на поезде, закончатся..
- Роб В.: Вот почему я на самом деле хотел оставить Кхон Каена на своей пивной подставке только при условии, что поезд проедет не менее 300 км до полной остановки.
- Ричард Джей: Прости, Эрик. Нельзя игнорировать критическое отношение к такого рода мегапроектам, ограничиваясь такими общими словами, как «создание...
- Рудольф: Беднейшие слои населения действительно очень медленно покидают долину – по крайней мере, в деревне, где я живу. И деньги обычно поступают от
- Сандер: В Таиланде тоже в конечном итоге вступят в игру силы, которые скажут: «Сесть на поезд, а не на самолет». Так оо
- Роб В.: Будет ли Ливен, как кофейный сноб и с отсылкой к его фамилии, соблазниться чашкой кофе с предварительно обжаренными зернами?
- Джонни БГ: Самый простой способ, конечно, просто стрелять, но тогда на тебя нападает все сообщество, а во времена соц.
- Будь поваром: Привет, Хенк. Это на пляже Джомтьен. Вам просто нужно попросить отель Двали. Отсюда направо около сотни. Вам следует
Спонсор
Бангкок снова
Меню
документация
представить
- Achtergrond
- деятельность
- объявление о
- Расписание Мероприятия
- Налоговый вопрос
- Бельгийский вопрос
- Безиенсваардигеден
- Причудливый
- буддизм
- Отзывы о книге
- Column
- Коронный кризис
- культура
- Дагбук
- Знакомства
- Неделя
- Досье
- Нырять
- Экономика
- Один день из жизни…..
- острова
- Продукты питания и напитки
- События и фестивали
- Фестиваль воздушных шаров
- Фестиваль зонтиков Бо Санг
- Буйволиные скачки
- Фестиваль цветов в Чиангмае
- китайский Новый год
- Вечеринка полной луны
- Рождество
- Фестиваль лотоса - Руб Буа
- Лойкратхонг
- Фестиваль огненных шаров Нага
- Празднование Нового года
- Пи Та Кхон
- Вегетарианский фестиваль на Пхукете
- Фестиваль ракет – Бун Банг Фай
- Сонгкран – тайский Новый год
- Фестиваль фейерверков в Паттайе
- Эмигранты и пенсионеры
- AOW
- Автострахование
- Банковское дело
- Налог в Нидерландах
- Налог Таиланда
- Посольство Бельгии
- Бельгийские налоговые органы
- Доказательство жизни
- ДигиД
- Эмигрировать
- Снять дом
- Купить дом
- в память
- Справка о доходах
- королевский
- Стоимость жизни
- посольство Нидерландов
- голландское правительство
- Голландская ассоциация
- Новости
- Спасовать
- Заграничный пасспорт
- Пенсия
- Водительские права
- Распределения
- Выборы
- Страховка в целом
- VISA
- работа
- больница
- Медицинская страховка
- Флора и фауна
- Фото недели
- Гаджеты
- Деньги и финансы
- история
- Здоровье
- Благотворительность
- Отели
- Глядя на дома
- Isaan
- Хан Петр
- Ко Мук
- Король Пхумипон
- Жизнь в Таиланде
- Представление читателя
- Звонок читателя
- Советы читателям
- Вопрос читателя
- Общество
- рынок
- Медицинский туризм
- Окружение
- Ночная жизнь
- Новости из Нидерландов и Бельгии
- Новости из Таиланда
- Предприниматели и компании
- образование
- Исследование
- Откройте для себя Таиланд
- Отзывы
- Замечательный
- вызов
- Наводнение 2011 г.
- Наводнение 2012 г.
- Наводнение 2013 г.
- Наводнение 2014 г.
- Спящий режим
- Политика
- Голосование
- Истории путешествий
- Рейзен
- отношения
- покупка
- Социальные Сети
- Спа и велнес
- Спорт
- города
- Заявление недели
- пляж
- Таал
- Для продажи
- процедура ТЭВ
- Таиланд в целом
- Тайланд с детьми
- тайские советы
- тайский массаж
- туризм
- Выходить из дома
- Валюта – тайский бат
- От редакции
- Недвижимость
- Трафик и транспорт
- Краткосрочная виза
- Долгосрочная виза
- Визовый вопрос
- Авиабилеты
- Вопрос недели
- Погода и климат
Спонсор
Переводы с отказом от ответственности
Thailandblog использует машинный перевод на несколько языков. Использование переведенной информации осуществляется на ваш страх и риск. Мы не несем ответственности за ошибки в переводах.
Читайте наш полный здесь отказ.
Роялти
© Copyright Thailandblog 2024. Все права защищены. Если не указано иное, все права на информацию (текст, изображение, звук, видео и т. д.), которую вы найдете на этом сайте, принадлежат Thailandblog.nl и ее авторам (блогерам).
Полное или частичное поглощение, размещение на других сайтах, воспроизведение любым другим способом и/или коммерческое использование этой информации не разрешены, если только Thaiblog не предоставил прямое письменное разрешение.
Ссылки и ссылки на страницы на этом веб-сайте разрешены.
Главная » Вопрос читателя » Вопрос читателя: Какую фамилию должна носить моя жена?
Вопрос читателя: Какую фамилию должна носить моя жена?
Уважаемые читатели,
Я женился на тайке в Нидерландах. Хотим зарегистрировать брак в Таиланде. Вопрос в том, какую фамилию должна носить моя жена?
Имя, зарегистрированное в Нидерландах, моя фамилия, за которой следует фамилия моей жены, или только ее фамилия?
С уважением,
Арье
В Таиланде вы можете просто выбрать, возьмете ли вы свое имя или имя вашего партнера. Поскольку ваша возлюбленная в Нидерландах всегда сохранит свою фамилию и никогда не сможет получить вашу фамилию (как и вы не можете получить ее фамилию), я бы просто оставил ее собственную фамилию в Таиланде. Тогда вам не придется регистрироваться в двух странах под двумя разными именами.
Объяснение:
В Нидерландах вы можете использовать имя вашего партнера в любой возможной комбинации, но использование имени — это не то же самое, что изменение вашей фамилии. Если ваше имя «де Вос», а ее имя — «На Аютайя», то в BRP она указана как «Миссис На Аютайя» с использованием ее имени (которое отображается как приветствие в буквах, а не как официальное имя). в паспорте!) 'Де Вос – На Аютхая'. Если бы она сменила фамилию на «Де Вос» в Таиланде, она больше не соответствовала бы ее фамилии (На Аютайя) здесь, в Нидерландах. Мне это просто не кажется практичным.
Но если ей удобнее сменить фамилию на Таиланд, сделайте это. Ведь она всегда может все вернуть обратно. В Нидерландах ваше имя и фамилия высечены в камне, ваши имена фактически неизменяемы, тогда как в Таиланде вы можете изменить их с помощью некоторых документов на Амфуре.
Чтобы избежать проблем, действительно полезна определенная последовательность в именах.
В отделе легализации МИД Таиланда также важно обеспечить последовательный и идентичный перевод имен. Услуги переводчиков в этом плане порой бывают «неряшливыми». Имена в удостоверении личности, загранпаспорте, переводе международного свидетельства о браке перестают быть идентичными.
Это часто впоследствии ставит сложные вопросы перед разного рода органами власти. Это может даже вызвать подозрения в мошенничестве с личными данными и другие проблемы.
Да, конвертирую из одного скрипта в другой. Это можно сделать в любом случае, но тогда вам также нужно будет прочитать и перевести голландское имя на английский язык. Долгие гласные также делаются короткими. Такое имя, как Даан, станет чем-то вроде แดน (Ден) или เดน (Дин). И наоборот, тоже наблюдаются недопонимания: ผล пишется как «порно», а произношение — «пон».
Если у вас есть голландское имя, официально переведенное на тайский, я бы посоветовался с кем-нибудь, кто знает голландские звуки/язык, чтобы перевод на тайский не был слишком кривым. И наоборот, с тайского на голландский выбор невелик, поскольку в паспорте уже есть латиница. Например, у моей покойной жены в имени была длинная аа (า), но в ее паспорте пишут одну а... в этом можно винить тайскую щедрую систему транслитерации.
имейте в виду, что наличие фаранговой фамилии в Таиланде также имеет недостатки.
мы купили билеты за три месяца до отъезда
Когда мы прибыли в Бангкок, наши места были перенесены на 24 часа из-за перебронирования.
В три месяца мы точно успели на рейс в Удонтхани.
По совпадению, только фарангам разрешалось ждать сутки.
Если бы моя жена могла использовать свою девичью фамилию, я подозреваю, что мы бы не обратились.
Из-за этого ненадежного опыта мы больше никогда не будем летать Nokair.
Если ваша тайская жена взяла вашу фамилию при замужестве, должна ли она в случае развода изменить свое имя на первоначальную фамилию?
Спасибо! Понятно, что делать!
Моя жена имеет двойное гражданство и, следовательно, имеет тайский и голландский паспорт.
В обоих паспортах она использует свою девичью фамилию. В ее голландском паспорте есть запись, например, а затем моя фамилия.
Она уезжает и въезжает в Нидерланды со своим голландским паспортом.
Она въезжает и покидает Таиланд со своим тайским паспортом.
Поэтому ей никогда не нужна виза.
Я бельгиец, и для меня это немного другое, но все же похожее. Моя жена уезжает и въезжает в Таиланд со своим тайским паспортом. В Брюсселе она предъявляет свой тайский паспорт вместе с бельгийским удостоверением личности при въезде и выезде из страны. Следовательно, у нее также есть два удостоверения личности. Тайский и бельгийский. Виза тоже никогда не понадобится.
После свадьбы в Бурираме 10 лет назад нам предоставили только ОДИН вариант.
Ее девичья фамилия была полностью удалена, и теперь у нее только моя фамилия.
Я не знаю, в чем причина, правильно ли это и нужно ли/можно ли сделать по-другому.
По словам чиновника, это был единственный вариант, который у нее был.
Кстати, за то время, пока мы жили вместе в Нидерландах, это доставляло немало хлопот.
В Нидерландах некоторые власти не могут понять, что имени девочки нет.
@Да Спящий госслужащий?
«После решения Конституционного суда в 2003 году тайские женщины больше не обязаны брать фамилию своего мужа после замужества. Вместо этого это стало личным вопросом»
http://www.thailawonline.com/en/family/marriage-in-thailand/changing-name-at-marriage.html
Впоследствии в закон были внесены изменения в соответствии с этим постановлением. Тайцы, с которыми я разговаривал в последние годы, знали или предполагали, что фамилия — это выбор.
Я уже писал это раньше.
Когда мы поженились в 2004 году, тайский чиновник спросил, хочет ли моя жена сохранить девичью фамилию или нет. Моя жена тогда сохранила свое имя, но это решение было отмечено в нашем свидетельстве о браке.
На самом деле я не вижу причин, по которым она сменила бы свою фамилию на мою.
Для меня это не имеет смысла и я думаю, что это может вызвать только дополнительные административные проблемы.
Мы поженились в Бангкоке в 1997 году. По приезде в Бельгию мы зарегистрировали брак в муниципалитете. Мы оба сохранили свои фамилии.
На оборотной стороне свидетельства о браке, очевидно, указано, что невеста была обязана в течение тридцати дней сменить свое имя в муниципалитете (табиан-банке) на имя жениха. Мы никогда этого не замечали, но только недавно знакомый обратил на это наше внимание. Однако ни один орган власти никогда не поднимал по этому поводу вопрос. Между тем законодательство по этому поводу действительно изменилось и у людей появился выбор.
Я знаю ряд пар, где женщина сменила имя. Некоторые из них с тех пор развелись, что привело к многочисленным административным хлопотам.
Моя жена тоже выбрала мою фамилию в 2004 году, когда мы поженились, без собственной фамилии, что в то время не было проблемой. В ее тайском паспорте указаны ее имя и моя фамилия. В голландском удостоверении личности указаны ее имя и собственная фамилия. С этим проблем никогда не было.