На прошлой неделе вам удалось встретиться с Кристианом Хаммером, который рассказал о своем первом посещении Исаана. Вы можете прочитать эту историю еще раз: www.thailandblog.nl/leven-thailand/je-maak-van-alles-mee-in-thailand-41

Он пообещал, что вернется, и Кристиан сделал следующий отчет об этом втором визите:

Мой второй визит в Исаан

Во время моего предыдущего визита в деревню На Пхо я слышал, что дети партнера главы деревни г-на Ли хотели иметь ракетки для бадминтона и тому подобное. Я взял это с собой в следующий визит. Они прислали мне английскую книгу известного тайского писателя из их региона, а именно Пиры Судхама (см. ru.wikipedia.org/wiki/Pira_Sudham ).

Когда я прибыл в аэропорт Дон Муанг, к своему большому удивлению, я увидел рано утром старосту деревни Ли с женой и дочерью Ли с 8-летним сыном, которые ждали меня. Дочь, которая немного говорила по-английски, извинилась и спросила, можем ли мы остаться в Бангкоке на два дня. Отец Ли и другие никогда не были в Бангкоке и хотели увидеть знаменитые храмы. Это был приятный день.

Когда мы пошли ужинать днем, ЛИ спросила, можем ли мы сегодня вечером поехать в Патпонг. Я сказал, что все в порядке, и его партнер тоже с этим согласился. Но его партнер думал, что он хочет пойти на ночной рынок, но Ли сказал, что хочет увидеть знаменитые бары с танцующими девушками. Поэтому мы сначала пошли туда и заказали там пиво. Однако Ли часто приходилось ходить в туалет, чтобы посмотреть мимо скудно одетых женщин в туалетной комнате. Когда он заказал второе пиво, его партнер сказал: «Ли, теперь ты насмотрелся, так что пора на рынок».

Мы переночевали в отеле и около полудня, после шоппинга, отправились в На Пхо. По дороге дочь Ли рассказала мне, что протезы, которые я купила для Ли в прошлый раз, были украдены. Он оставил его дома, когда собирал рис. Камбоджийцы, вероятно, воспользовались возможностью, чтобы совершить кражу со взломом.

Однажды я сказал дочери, что хотел бы жить в Таиланде, но мне также придется поработать в Нидерландах от 3 до 6 лет. Кроме того, было бы проще, если бы я вышла замуж за тайца. По дороге домой она рассказала мне, что по-прежнему официально замужем, хотя ее муж уже 7 лет живет с другой женщиной и у него трое детей. Она также рассказала, что вместе с отцом обратилась в суд в Ясотоне, чтобы оформить развод, но ее муж этого не хотел. Я думаю, он предъявлял высокие финансовые требования. Она сказала, что это разочарование, и я понял, что она имела в виду. Я подумаю об этом, когда вернусь домой.

Когда я вернулся в деревню, меня тепло встретили и услышали, что недавно собранный рис оказался очень успешным. Это было связано с моим присутствием во время посадки. Это меня удивило, и я объяснил это суеверием.

У г-на Ли я также встретился с мэром На Пхо и начальником полиции этого района. Последний пообещал мне всяческое сотрудничество, если я когда-нибудь перееду туда жить.

Однажды они снова пошли сеять рис и попросили меня прогуляться по деревне, чтобы следить за всем, когда приходят чужие. Я делал это и время от времени играл с детьми. Всякий раз, когда я выходил на прогулку и проходил мимо их школы, меня встречали десятки их одноклассников.

Приближалось прощание, и тогда деревня подарила мне кусок шелка, из которого сшили для меня рубаху-тунику. Над этим была проделана большая работа. Шелк был получен с тутовых деревьев партнера Ли. Его двоюродные братья пряли пряжу, а тётя ткала ткань. Эту рубашку сшил мой великий дядя. Настоящий деревенский подарок. Более 25 лет назад он все еще у меня есть, но он уже не подходит.

Семья отвезла меня на автовокзал Напхо. Я снова остался в Бангкоке еще на несколько дней, чтобы просто вкусно поесть.

Позже я отправил еще несколько писем, а также получил ответ от дочери Ли. В апреле следующего года я захотел приехать снова и объявил о своем приезде. В самолете China Airlines я внезапно оказался рядом с автором книги, которую прислали дети, а именно с Пирой Судхам. Я мило с ним поговорил, но, к сожалению, заснул после первого приема пищи за час до прибытия в Таиланд. Меня там никто не ждал.

Мне стало плохо на следующий день после приезда и по совету врача я поехал в тихий городок на берегу моря, где встретил свою нынешнюю жену. Я получил письмо от семьи и ответил на него.

Позже я узнал, что двое или трое из первых людей, которых я встретил на Пхукете, погибли во время цунами на Пхукете.

4 ответов на «В Таиланде вы испытаете все на свете (48)»

  1. Энди говорит вверх

    И снова красивая история об Исаане. и его прекрасная живая структура. Читая ее, все больше и больше понимаешь то чувство, которое охватываешь, если побывал там.
    Красивая страна, красивое окружение и огромная признательность за те мелочи, которые люди вкладывают в этих людей... Красиво и очень узнаваемо.

  2. Роб В. говорит вверх

    Разве не приятно окунуться в нормальную деревенскую жизнь? 🙂

    • Ян Шейс говорит вверх

      Роб, конечно, очень идиллически, но если ты останешься там на неделю или больше, ты будешь говорить по-другому. Я говорю исходя из опыта. Делать нечего, а в сезон дождей любые усилия затруднены. Такая гнетущая влажность невыносима. У меня также остались хорошие воспоминания о моих бывших родственниках, в том числе потому, что я достаточно хорошо говорю по-тайски.

      • Роб В. говорит вверх

        Дорогой Ян, я книжный червь, поэтому часто без труда провожу неделю или больше в сельской местности Исана. Но через некоторое время вам придется выйти и посмотреть или что-то сделать. Желательно с некоторыми (тайскими) друзьями, это так приятно 🙂


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт