(Фото: Тайландблог)

К счастью, жизнь Чарли полна приятных сюрпризов (к сожалению, иногда и менее приятных). Вот уже несколько лет он живет со своей тайской женой Теой на курорте недалеко от Удонтхани. В своих историях Чарли в основном пытается привлечь внимание к Удону, но он также обсуждает многие другие вещи в Таиланде.

Неделя в Бангкоке – часть 2

После вчерашнего перелета из Удона в Бангкок, сегодня у нас в программе поездка в МИД Таиланда, точнее в Департамент консульских дел. Адрес: 123 Chaeng Wattana Road.

Теперь вы думаете, что это кусок пирога, нет проблем. К сожалению, это не так просто. Начнем с того, что эта улица находится не прямо в центре Бангкока, а совсем немного за его пределами. Можно рассчитывать, без учета пробок, примерно на 45 минут на такси. Более того, Chaeng Wattana Road — очень длинная улица с интенсивным движением, 2 полосы движения туда и 2 полосы назад. Просто невероятно, так занят, в середине дня. Я также сразу вспоминаю, почему Бангкок не входит в число моих любимых городов.

Наш водитель такси высаживает нас у Министерства иностранных дел Таиланда примерно через 45 минут в пути и при оплате 200 бат плюс чаевые. Входим в огромное здание, теперь еще веселое и веселое. Мы должны быть на третьем этаже. Мы ищем эскалатор или лифт, который может поднять нас на этаж выше. Почти прошел весь этаж, но нигде нет возможности подняться. Нашел эскалатор, но он, кажется, вышел из строя.

Лифтовая вечеринка действительно очень хорошо спрятана. Обратившись к проходящему солдату, ему удается провести нас к лифтам. Поднявшись на третий этаж, никто не может сказать нам, где будет консульский отдел. То есть тайский. Все очень услужливы и направляют нас в какой-то офис на этом этаже. Никто не говорит, что не знает. Представьте себе потерю лица, которая была бы. Не зная чего-то.

Итак, снова отправлено из столба, чтобы разместить здесь. Наконец, нас направляют обратно на второй этаж, на котором вы входите в здание. Иммиграционный офис находится на втором этаже. Так вот, хотя это явно не консульское управление. Оказывается, это так. Не слишком приятный сотрудник громко объясняет это Теою. Но Теой продолжает настаивать хотя бы на том, чтобы объяснить ей, где ей нужно быть. Это занимает некоторое время, но после многих вопросов и объяснений копейка падает с воинственной сотрудницы, и действительно, теперь она наконец понимает, что мы ищем. У нас должно быть здание примерно в километре от Ченг Ваттана Роуд.

Теперь я чувствую, что пробежал полумарафон, и мне это начинает надоедать. Я решаю сесть снаружи и перевести дух, а Теой едет на мототакси к указанному зданию. Спустя более получаса Теой вернулся. Обозначенное здание, корпус А, на самом деле оказывается правильным зданием с консульским отделом на третьем этаже. Теой передал бумагу, которую нужно легализовать. К сожалению, это невозможно сделать в тот же день. Легализованная бумага будет готова через два дня.

Что содержит соответствующий документ? Простое заявление о том, что Теой не замужем. Этот документ был выдан провинциальной палатой в Удоне в присутствии двух свидетелей. Затем этот документ должен быть легализован консульским отделом Таиланда, и нам понадобится этот легализованный документ, когда мы завтра посетим посольство Нидерландов. Так что завтра будет немного пота, потому что у меня есть копия этой формы, но еще не легализованная. Стоимость легализации этого одного документа: 600 бат.

На такси обратно в отель. Найти такси в Бангкоке, как правило, не проблема — за исключением дождя и часа пик, — но у Министерства иностранных дел вас ждет невероятно длинная очередь из такси. По моим оценкам около 200. И все они аккуратно выстроены. У вас нет выбора, вы должны взять первое такси в очереди. Обратный путь также без проблем, опять же по тарифу 200 бат плюс чаевые.

Вернувшись в отель, мы хотели бы пообедать в ресторане на четвертом этаже. К сожалению, это невозможно. Похоже, что ресторан полностью сдан в аренду какой-то компании. И Артур не открывается до 18.00 вечера. Я не вижу смысла есть где-то вне отеля. Я нагулялся сегодня достаточно. Поэтому мы воспользовались обслуживанием номеров и поели в номере.

Затем Теой идет в фитнес-зал и развлекается там. Я ложусь спать на несколько часов, чтобы оправиться от большого количества беговой экипировки и полученного стресса. Затем приятный душ, а затем утешение в ресторане Артура с отличной бутылкой вина и вкусным ужином. Я могу расслабиться там и снова наслаждаться. На 6.000 бат беднее, но полностью довольные, мы отключаемся от этого дня и отдаемся в страну грез.

На следующий день в 09.00:09.00 у нас назначена встреча с консульским отделом посольства Нидерландов. Для такого позднего спящего, как я, встреча в 200 утра — это самоистязание. Но в этот раз мне очень хорошо удается вставать вовремя. Эти 300-XNUMX метров мы все равно берем на такси, чтобы сберечь силы на остаток дня.

У меня с собой много документов, все они уже переведены на удон. Мы будем в посольстве в 8.40:XNUMX утра.

Только для читателей, которые не были там раньше, набросок хода событий. Перед входом стоит охранник, а за ним в будке второй охранник. Вы сдаете свой паспорт и письмо, подтверждающее запись. В случае одобрения вы получите значок «посетитель» и сможете продолжить путь на открытую площадку, где вам придется ждать следующего шага на бетонной скамейке.

В самом здании есть своего рода рецепция с тайским сотрудником, который должен регулировать поток посетителей. Одновременно в приемной могут находиться не более трех посетителей. Со стойки регистрации тайский сотрудник проводит вас в комнату, где расположены четыре приемных стойки в виде полностью закрытых кабин. Как только кто-то направляется к стойкам приема, тайский сотрудник вызывает кого-то из внешнего мира на прием. Кроме того, в зоне ожидания перед стойками приема одновременно находятся не более трех человек.

В приемных кабинах работают тайские служащие, неплохо говорящие по-английски. Здесь вы предоставляете необходимые документы. То, что требуется, зависит от того, что вам нужно от посольства. Если все документы в порядке, посольство выдает требуемые бланки, часто сразу, иногда только во второй половине дня того же дня. Это зависит от загруженности посольства.

Об этом напряжении следующее. В тот день, когда мы там находимся, мы уходим оттуда около 10.00:08.30, и в зоне ожидания никого не остается. Обычно консульский отдел открыт с 11.00:08.30 до 11.00:XNUMX. Чего я не понимаю, так это почему вы должны договариваться о встрече так далеко заранее. Как видите, места в повестке дня достаточно. Кроме того, время работы с XNUMX:XNUMX до XNUMX:XNUMX очень короткое. Мог запросто, а при необходимости быть и намного просторнее. Это мой однодневный опыт, в другие дни он может быть намного загруженнее.

Вернемся к нашему положению дел в посольстве. Довольно скоро подходит и наша очередь, и после остановки в «ресепшене» мы можем пройти в каюту 2, чтобы сдать все документы на проверку. Симпатичная сотрудница получает наши бумаги и с серьезным видом просматривает их все. Через некоторое время мы все еще ждем у ее стойки, она приходит с не правильно заполненной бумагой.

К сожалению, я пропустил фамилию Теоя с буквой "h". Теперь вы бы сказали, напишите правильное имя над ним и подпишите его. Но нет, это слишком упрощенно. Весь документ должен быть заполнен заново. Вернувшись в зону ожидания перед приемными столами, Теой снова заполняет форму. Затем вернемся к счетчику 2. Отсутствие легального заявления о незамужем от Теоя не вызывает в воображении ничего плохого. Видимо это не проблема. Сотрудник может считать, что документ достаточно легализован печатью губернского дома в Удоне.

Затем мы получаем форму на голландском и английском языках, в которой говорится, что посольство Нидерландов не возражает против брака между Теой и мной. Однако после оплаты пошлины в размере 3.020 бат. Конечно, вы делаете.

Документы, представленные нами для одобрения предполагаемого брака (см. также сайт Netherlandsworldwide, где тоже все четко и полно перечислено):

  • Заполненная анкета на предложение руки и сердца;
  • Международная выписка из муниципалитета Нидерландов о семейном положении (не старше 1 года). Международная выписка содержит все ваши личные данные, такие как имя, домашний адрес и семейное положение;
  • Личное письменное заявление, в котором вы указываете, что больше не состоите в браке в период после даты выдачи международной выписки;
  • Свидетель и форма дохода. Тайский закон требует двух свидетелей, не являющихся тайцами. Эти свидетели не обязаны присутствовать на свадьбе. Я привез копию паспорта двух свидетелей и годовую справку о доходах за 2019. Не знаю, нужно ли это, но взял с собой на всякий случай.
  • Действительный голландский паспорт;
  • Переведенная и легализированная декларация о незамужнем браке будущего партнера;
  • Копия паспорта или удостоверения личности партнера;
  • Официальный документ с указанием адреса партнера.

Неожиданная удача в посольстве Нидерландов. Неправильно заполненную форму легко собрать, и вы можете заменить ее на месте правильно заполненной формой, а заявление о незарегистрированном статусе в браке, не легализованное Департаментом консульских дел, не является препятствием. Никаких проблем, гибкий подход и все это примерно за два часа.

Мне любопытно, что будет завтра в консульском отделе.

Charly www.thailandblog.nl/tag/charly/

23 комментариев на “Неделя в Бангкоке (часть 2)”

  1. Роб говорит вверх

    Что ж, Чарли, это то, к чему я никогда не привыкну, что тайцы так боятся потерять лицо, а затем просто отправляют вас куда-то, на мой взгляд, они еще больше страдают от потери лица, если они (умышленно) дадут вам неверную информацию. давать.
    Потом я думаю, господи, как глупо они дезинформируют меня вместо того, чтобы извиниться, сэр, но я не знаю.
    И я тоже не хочу привыкать к такому образу мыслей тайцев.

    • Тино Куис говорит вверх

      Я живу в Таиланде почти 20 лет. Я спрашивал дорогу бесчисленное количество раз и ни разу не ошибся. Никогда. Всегда хорошая помощь. Если они не знали, они звонили члену семьи или другу. Потом они часто рисовали мне дорогу.
      Вот как вы это делаете:

      Доброе утро, жарко. Ой, этот тайский пэд хорошо пахнет. Извините, что беспокою вас. Мы немного заблудились, очень раздражает. Вы можете нам помочь? Мы ищем Ват Кхуай Яй. Вы тоже не знаете? Спасибо, что позвонил своему брату………….
      Смотри, школа слева, через 3 км направо и потом еще 5 км.
      Спасибо большое

      У меня был знакомый, который рявкнул в открытое окно машины: «Ват Кхауи Яй!» И тогда все указывают в другом направлении. Я бы тоже так сделал.

      • Тино Куис говорит вверх

        А иногда они говорили: «Это близко, но трудно найти». Я приведу тебя, следуй за мной».

      • Лео Т. говорит вверх

        Дорогой Тино, я очень уважаю твое устное и письменное знание тайского языка. К сожалению, мне этого не дали, хотя иногда это может иметь свои преимущества, когда я не могу понять все, что говорится на тайском языке. Я много лет пересекал Таиланд на (арендованной) машине с востока на запад и с юга на север. В прошлом, конечно, не было навигации через карты Garmin, TomTom или Google, и мне приходилось полагаться на карты. Такой авантюрный, но иногда я не выходил. Теперь меня обычно сопровождал мой тайский партнер, с другими тайскими родственниками или без них. Когда я не мог найти маршрут к достопримечательностям на карте, мне казалось простым спросить дорогу у своего партнера. Обычно он этим не увлекался, и уж точно не на севере Таиланда, где говорят на многих диалектах и ​​общение иногда было крайне затруднено. Поэтому мой опыт показывает, что беглое владение тайским языком не гарантирует, что вам укажут правильное направление, и я регулярно попадал в колею. Я пережил «забавный» случай в Лаосе. Мы ехали из Таиланда в Чампасак на машине, где забронировали номер в отеле Champasak Palace. Подъезжая к городу, мы подошли к Т-образному перекрестку и не знали, повернуть налево или направо. Сейчас на перекрестке стояло около 10 полицейских, почти все молодые люди лет двадцати, поэтому я по-английски спросил дорогу к отелю «Палас». Они почти не говорили по-английски, но сумели дать нам понять, что нам нужно идти по дороге направо. Мы прошли по нему 15 км, тоже красивый маршрут, но отеля Palace не было видно, и мы решили вернуться. Наконец мы вернулись к Т-образному перекрестку и, проехав около километра прямо, увидели с правой стороны дороги внушительный отель Palace. Значит, нас послали совершенно не туда. У администратора было объяснение этому. Мы не должны произносить Palace по-английски, а произносить по-французски, так что Palais. Мы могли бы посмеяться над этим. Те полицейские в Лаосе не хотели нас «разочаровывать» и просто указали в одну сторону. В этом отношении, вопреки вашему опыту, так что для меня фактически то же самое, что и в Таиланде. Конечно, мне тоже много раз показывали правильный путь.

      • Са а. говорит вверх

        Я живу в Таиланде более 10 лет и чувствую, что господин преувеличивает. Я вообще не узнаю его рассказы, хотя их интересно читать. Опять же, написано, читается нормально, но я бы взял несколько вещей с крупинкой или крупной солью.

        • Хенк говорит вверх

          Я не согласен с вашими комментариями. Я знаю «сэра» лично, и могу вас уверить, что здесь нет никакого преувеличения! Вы когда-нибудь сами писали читаемый рассказ?

    • Бен Гилл говорит вверх

      Привет Роб. «Не привыкать к тайскому языку» — это открытая дверь. Если вы останетесь в Таиланде, я бы посоветовал приспособиться, насколько это возможно, если вам нравится Таиланд. Имея необходимый опыт адаптации и принятия, я испытал мир различий.Попробуйте увидеть это по-другому, на мой взгляд, средние тайцы не глупы. Может разница культур.

  2. Rori говорит вверх

    Хм узнаваемая проблема.
    Советы для тех, кому нужно снова оказаться там когда-нибудь.
    1. Предположим, 4 дня.
    2. Забронируйте отель поблизости. Есть много от площади IT Laksi (угол дороги Vivaphdi rangist (скоростной путь).
    О, мы всегда останавливаемся в отеле NARRA, когда нам нужно быть там.
    3. Пережить день, когда приходится ждать. ИТ площадь. В дополнение к электронной одежде, и особенно в подвальных продуктовых лавках.
    На северной стороне здания также есть Foodland.
    4. Вы также можете легко сесть на автобус, такси и т. д. до Рангсита и до парка Будущего.
    5. Немного назад в сторону Don Mueang у вас очень похожая на IT площадь.
    Напротив большой буквы С.

    Я сам жил в Шригуне 2 года, прямо напротив железнодорожной станции Тхунг Сонг Хонг (западная сторона).

    Вокруг площади ИТ есть намного больше, особенно к востоку от университета Раджабхат.

    Где-то напротив один из лучших рыбных ресторанов в округе

    • Гер Корат говорит вверх

      На Cheng Wattana Road есть центральный универмаг, и как положено множество ресторанов и кафе, зон отдыха и прочих развлечений. Вы можете легко скоротать время, если вам нужно подождать, и вам не нужно ехать в далекий Futurepark/Zeers, который находится в 20 км.
      Для работы по переводу и легализации вы также можете обратиться в различные бюро переводов в этой области, отправить его по почте (и желательно Керри, потому что тогда это будет на следующий день), и они организуют это для вас, и при необходимости вы можете забрать его. в офисе, и вы избавите себя от поиска нужного отдела и здания, рекомендуемого, если вам нравится удобство, и прекрасного для случайных вопросов, таких как писатель.

  3. Питер, говорит вверх

    .
    «Позвольте мне иметь честь первым поздравить вас с будущей свадьбой»
    .
    Ним и Питер Смит Удон Тани

    • Charly говорит вверх

      @ Питер
      Спасибо, Питер. Надеюсь скоро снова увидеть вас и Нима в Удоне.

    • Хенк говорит вверх

      Также с нашей стороны поздравляем вас с предполагаемой свадьбой! Ариса и Хенк Баккер!

      • Charly говорит вверх

        @Хенк
        Большое спасибо за поздравление. Я надеюсь, что мы скоро встретимся снова.

    • Хенк говорит вверх

      Также с нашей стороны поздравляем вас с предполагаемой свадьбой!

  4. Эрик говорит вверх

    Спрятано между строк, но я это видел! Поздравляю вас обоих с предполагаемой свадьбой. Все эти заботы — лишь часть этого; штампы - необходимое зло.

    • Charly говорит вверх

      @ Эрик
      Спасибо за поздравление.

  5. Jasper говорит вверх

    Красиво написано, как всегда. Возможно, совет на следующий раз: по диагонали напротив посольства Нидерландов есть небольшой стол, который с удовольствием делает все переводы, а также может позаботиться о проходе в тайское министерство. Разумеется, за небольшую плату. Если вы хотите даже обслуживание в тот же день, но это дороже. Если сравнить это с пыткой 2-х поездок на такси, а такси стоит 500 бат, то стол проще и дешевле….

    • Charly говорит вверх

      @Джаспер
      Вы абсолютно правы. Если бы я знал об этом заранее, я бы с удовольствием воспользовался посредничеством такой конторы. К счастью, вы учитесь, делая. Но я предполагаю, что он останется при этом браке и в следующий раз не будет необходимости. Я не могу представить ситуации, когда такой сложный процесс снова понадобится. В лучшем случае продлеваю паспорт, но это в любом случае не так сложно.

  6. Лео Т. говорит вверх

    Уважаемый Чарли, Ваш рассказ о посещении консульского отдела вызвал у меня ряд воспоминаний. Много лет назад моему партнеру также приходилось, среди прочего, подать заявление на получение и легализовать справку о том, что вы не состоите в браке. Но сначала это заявление нужно было сделать в ратуше (амфуре). До этого отец и мать были свидетелями, оба неграмотные, в амфуре в Чианграе. Жили в деревне примерно в 20 км, и сначала мы должны были забрать нас на арендованной машине. Амфур был невероятно занят, в основном членами горных племен. После того, как мы узнали, с кем нам предстоит быть, началось долгое ожидание. В то время заявление все еще было написано от руки. Сходил куда-то пообедать и вернулся во второй половине дня. Потом поехали в Бангкок с заявлением и прочими бумагами и на следующий день на такси до Чаенг Ватана Роуд. Колоссальные офисные помещения и после многих вопросов и поисков нашли соответствующий отдел. Оказывается, заявление следовало перевести первым. Наивно и/или глупо с моей стороны, но я предполагал, что перевод будет происходить в Департаменте. Тайландского блога как источника информации тогда не существовало. Поблизости было много бюро переводов, но мы не смогли приехать в тот день, поэтому нам пришлось вернуться на следующий день. Знал дорогу и уже все сдал. Подождали снова, а затем были вызваны к чиновнику в форме со многими званиями. Этот человек выглядел очень сурово и сказал мне на чистом английском языке, что в переводе есть ошибки. Снова почувствовал себя школьником, но, к счастью, он был готов исправить ошибки. Даже не спрашивая плату. После прохождения этого этапа нам пришлось ждать выходных, чтобы на такси в понедельник, когда еще не было BTS и MRT, ехать в посольство Нидерландов, где нужно было предъявить легализованные бумаги на согласование. Назначать встречу в то время не было необходимости, и после сообщения швейцару нам разрешили продолжить прием, где сотрудники посольства Таиланда также занимались вопросами. Однако сначала нам предстояло заполнить форму, составленную на английском языке. На самом деле удивительно, что рабочий язык в посольстве Нидерландов на самом деле английский. Ограничение часов работы должно иметь причину, как, например, в случае посольства Таиланда в Нидерландах. Вторая половина дня будет использована для других дел. В общем, получить требуемый документ довольно сложно, и я вполне могу представить ваш стресс. Иногда я был близок к отчаянию, так сказать, но да, в конце концов, ты делаешь это из-за любви. Я, кстати, пропускаю в перечислении документов по предполагаемый брак свидетельство о рождении вашего партнера. Разве это не требуется? У меня еще остался один вопрос, когда запланирована дата вашего большого дня?

    • Charly говорит вверх

      @Лео Т.
      Спасибо за поздравление.

      • Лео Т. говорит вверх

        Нет, спасибо, Шарли, желаю вам обоим долгих лет совместной жизни! Я прочитал на сайте Нидерландов по всему миру, что иностранное учреждение, которое заключает брак, в вашем случае в Таиланде, определяет, какие документы необходимы. На сайте указано: «Например, выписка из свидетельства о рождении и справка о семейном положении». Не только от Теоя, но и от вас, что вы уже указали в своем перечислении, кроме свидетельств о рождении. Если вы хотите, чтобы ваш брак был зарегистрирован и легализован в Нидерландах, что не является обязательным, свидетельство о браке должно быть переведено в надлежащее время и после легализации переведенного свидетельства Министерством иностранных дел Таиланда (по крайней мере, так указано на сайте Нидерландов во всем мире) вам придется снова обратиться в посольство Нидерландов. Но вы, наверное, уже знали это.

  7. Charly говорит вверх

    @Джаспер
    Вы абсолютно правы. Если бы я знал об этом заранее, я бы с удовольствием воспользовался посредничеством такой конторы. К счастью, вы учитесь, делая. Но я предполагаю, что он останется при этом браке и в следующий раз не будет необходимости. Я не могу представить ситуации, когда такой сложный процесс снова понадобится. В лучшем случае продлеваю паспорт, но это в любом случае не так сложно.

  8. Лев говорит вверх

    Теой и Чарли, поздравляем с предполагаемой свадьбой!


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт