Ты-Я-Мы-Нас; "У нас есть рыба!" Жизнь морских цыган
Из серии «Ты-я-мы-мы»; коренных жителей Таиланда. Часть 1 посвящена народу Урак Лавой (อูรักลาใ)
Пока море синее и чистое, мы можем выжить.
Этот вклад состоит из видео. Вы можете посмотреть видео на самом сайте, а также через Youtube здесь: https://www.youtube.com/watch?v=0PKgiokXrjo
Это вклад семинаров «Креативная и стратегическая коммуникация для устойчивого развития», организованных ПРООН и организацией Realframe при поддержке ЕС.
Источник: https://you-me-we-us.com Перевод и редактирование Эрик Куйперс. Автор Чанвит Сайван.
Надпись выглядит следующим образом.
Автор Чанвит Сайван, которого также называют «Тиб» или «Дядя Катиб» для детей морских цыган. Он работает в Фонде Чумчонтай и занимается развитием морских цыган и перемещенных лиц. Он из Чианг Рая.
«После цунами я добровольно отправился на юг, чтобы помочь мокенам с их правовым статусом; они живут на островах Ко Лао, Ко Чанг, Ко Паям в провинции Ранонг и Ко Сурин в провинции Пханг Нга. Работая в общине морских цыган (мокен, моклен и урак лавой), я поощряю и помогаю им говорить и рассказывать свою историю миру».
Урак Лавой
Урак Лавой малайцы по происхождению и живут на юге Таиланда, на островах и в прибрежной зоне вокруг Андамского моря. Они живут рассеянно на островах и в прибрежных районах в провинциях Сатун, Пхукет и Краби.
Смотрите также о морских цыганах: https://www.thailandblog.nl/cultuur/seagipsys/
Много пойманной рыбы там dстрелок с желтой спиной; лучепёрая рыба семейства Caesionidae отряда perchidae, обитающая у тропического побережья Индийского океана.
Ловля рыбы большой садкой на морском дне сильно отличается от вытаскивания сетями или рыбалки.