Шри Танончай (примечание 1) — персонаж серии рассказов, которые в основном представлены в древней поэтической форме и в течение нескольких сотен лет устно циркулировали в Таиланде, а также в соседних странах, таких как Камбоджа, Лаос, Вьетнам и Бирма.

В Исане его зовут Сианг Мианг (2), в Лаосе Сианг Мианг, а в Северном Таиланде также Чианг Мианг. Около 1890 года он был записан и опубликован в печати. Он по-прежнему очень популярен в народных сказках, поговорках (2а), мультфильмах, фильмах (3) и, конечно же, на фресках в храмах (4). Думаю, каждый тайец знает его имя и некоторые его приключения.

По-английски его очень уместно называют «трикстером», потому что это означает и шутник, и трикстер. По-голландски мы бы сказали, что он использует «трюки», и это относится к ловкости, но также и к хитрости.

Шри, как его просто называют в рассказах, использует юмор и остроумие, чтобы бороться по жизни и преодолевать трудности и проблемы. Языковые шутки — его главное оружие. Он играет словами, которые иногда понимаются окружающими буквально, тогда как Шри имеет в виду фигурально или наоборот. Он также безупречно играет на слабостях других, их трезвости, высокомерии («Я сделаю это»), жадности и глупости. Он говорит и делает неожиданные вещи, которые кто-то другой может тайно сказать и сделать, но на самом деле не осмеливается. Шри делает. Возможно, он был аутистом.

Шри родился в самой обычной крестьянской семье, но дослужился до придворного, где годами сопровождал короля. в знаменитом эпосе Кхун Чанг Кхун Фаен (5) это красивый Фаэн, который, несмотря на свое скромное происхождение, побеждает благородного, богатого, но уродливого Чанга на поле битвы любви и войны. Напыщенный король также явно проигрывает Фаэну. То же самое мы видим и у Шри: он высокопоставленный человек и часто перехитрил царя в сообразительности. Зрители, несомненно, сочувствуют и отождествляют себя со Шри, когда он затмевает своих начальников. Это юмористический выход для сдерживаемых разочарований в их жизни, когда им всегда приходится подчиняться авторитетам. Кстати, даже сейчас не думайте, что их внешнее смирение сопровождается соответствующим внутренним согласием или удовлетворением. В целом уловки Шри довольно безобидны, но время от времени он действительно жульничает.

Я описываю две сцены из упомянутого ниже фильма.

Когда Шри около шести лет, его отец и мать ненадолго уходят. Отец просит Шри убрать дом: «Ну, Шри, убедись, что все чисто, когда мы вернемся. Все должно быть убрано (6), потому что в комнате слишком много мусора». (Затем мать что-то добавляет, но я не смогла уследить.) Шри приводит свои слова в действие, вытаскивает все из дома и бросает в канализацию. Когда отец и мать возвращаются домой, они очень злятся, Шри избивают и изгоняют. Затем он сообщает в храм и сообщает настоятелю, что его родители умерли, а он сирота. Аббат сжалился над ним. Однажды они вместе едят, когда Шри видит муху, садящуюся на лысую голову монаха. Он колеблется на мгновение, затем сильно ударяет, ударяя муху по голове аббата ладонью. Веселье гарантировано.

Четыре коротких рассказа

Король

Однажды царь и Шри гуляют по дворцовому саду прохладным днем. Они идут вдоль придворного пруда, когда король обращается к Шри.

«Ну, Шри, все говорят, что ты такой ужасно умный и что ты можешь одурачить любого и заставить его делать то, что ты хочешь. Теперь я спрашиваю вас: можете ли вы уговорить меня на этот пруд?

— Нет, сир, вы преувеличиваете, я действительно не могу! Но у меня есть хороший трюк, чтобы вытащить тебя снова».

«Ага, — говорит король, — я уверен, что у тебя ничего не получится, я уверен, что нет, но посмотрим».

Король раздевается, входит в воду и с улыбкой смотрит вверх.

«Ну, Шри, как ты собираешься снова меня вытащить, а? Попробуй это!'

«Ну, сир, я думаю, вы правы, я не могу вытащить вас из воды, но я вытащил вас в воду!»

Две полные луны

Однажды к тете Са приходит Шри Танончай. Он хочет занять денег. У тети Са есть сомнения, потому что хорошо одетый Шри известен как богатый человек. Шри объясняет, что ему временно нужны еще деньги и что он скоро их вернет.

«Когда вы увидите две полнолуния, тетя Са, приходите и возьмите у меня деньги». Тетя Са успокаивается и дает ему запрошенную сумму.

Два месяца спустя тётя Са идёт к Шри и просит денег. — Но, тетя Са, вы же двух полных лун не видели! Тетя Са идет домой растерянная. Неужели она так ошиблась во времени?

Через месяц она снова навещает Шри. «Шри, теперь я совершенно уверен, что дважды видел полную луну». — Но, тетушка, я не говорил, что ты вернешь деньги, если дважды увидишь одно полнолуние, а если увидишь два полнолуния. Две полнолуния. Вы понимаете разницу? Ну тогда!'

Тетя Са уходит. По дороге домой она встречает монаха, которому рассказывает всю историю. Монах знает, что делать: «Приходи ко двору во дворец в следующее полнолуние».

В тот день Шри, тетя Са и монах предстают перед королевским двором. Сначала тётя Са рассказывает свою историю, немного дрожа. Тогда Шри защищается, полностью убежденный, что он прав и будет прав.

Монах говорит последним. «Шри, посмотри вверх, — указывает он, — что ты видишь?» «Я вижу полную луну», — отвечает Шри.

«А теперь загляните в этот пруд. Что ты видишь?' «Еще одно полнолуние», — сокрушенно признает Шри.

Тетя Са возвращается домой довольная своими деньгами. Говорят, что это был единственный раз, когда кто-то перехитрил Шри.

Королевский пердеть

Царя так много раз обманывал Шри, что иногда он хотел отомстить.

Он принес полую бамбуковую трубку, хорошенько продул трубку и заткнул ее старыми листьями. Он вызвал трех придворных и отдал им приказы.

— Ты должен отнести эту трубку Шри Танончаю. Скажи ему, что это ценный королевский подарок. А на самом деле я в нем только пукнул, — добавил он со смехом. Придворные и король не могли оправиться от ожидания.

Когда придворные подошли к деревне, где жил Шри, они увидели человека, ловившего рыбу в канале. Они спросили его, знает ли он, где живет Шри и дома ли он. «О да, я очень хорошо знаю, — сказал человек, который на самом деле был Шри, — но какое тебе до него дело?»

Придворные не могли устоять перед тем, чтобы рассказать ему эту историю, немного хвастаясь и много посмеиваясь. Но Шри выглядел немного сомнительным. — Ты уверен, что в нем нет золота? Или, может быть, пердеж испарился. Тебе лучше взглянуть, прежде чем я отведу тебя к Шри!

Придворные нерешительно переглянулись, но все же решили, что это хорошая идея. Если это было золото, то, возможно, они тоже могли бы извлечь из него пользу... Они убрали сухие листья, а затем угостились вонью королевского пердежа.

Золотой дом

Шри Танончай снова опоздал на собрание королевских советников. Король был действительно раздражен сейчас. «Почему ты всегда опаздываешь, Шри?» "Ну, Ваше Величество, я строю дом только из золота, и это занимает много времени!" Раздражение короля сменилось недоверием и некоторым любопытством. "Я хотел бы видеть это," сказал король. Весь двор отправился в дом Шри. Добравшись туда, они увидели строящийся дом… но деревянный. Царь повернулся к Шри: «Ты сказал «только золото», но это всего лишь дерево!» «Конечно, сир, этот дом будет построен из золотого тика!» (7)

Лист

1 Шри Танончай ศรีธนญชัย произносится как sǐe thánonchai. Шри - это почетное обращение к именам и местам: «Великий, уважаемый».

2 Сианг — титул отставного послушника в Исаане. Мианг - это ферментированные чайные листья, которые сейчас пьют на Севере и, возможно, в других местах. Шри также использовал уловку, чтобы обмануть торговцев, пересекающих Меконг, с помощью этих тогда довольно драгоценных листьев.

2a Chàlàat mǔuan Thánonchai 'такой же умный, как Thanonchai': хитрый, коварный.

3 Фильм называется «Шри Танончай 555». Полностью на тайском языке, но дает определенную картину жизни того времени.

www.youtube.com/watch?v=ya-B-ui4QMk&spfreload=10

4 В храме Патхум Ванарам Раджаворавихан в Бангкоке, посмотрите здесь:

ich.cultural.go.th/index.php/en/ich/folk-literature/252-folk/217-the-tale-of-sri-thanonchai

5 О Кхун Чанг Кхун Фаен см. en.wikipedia.org/wiki/Кхун_Чанг_Кхун_Фаен

Полный английский перевод с большим количеством объяснений и рисунков приятно читать: The Tale of Khun Chang Khun Phaen, переведенный Крисом Бейкером и Пасуком Фонгпайчитом, Silkworm Books, 2010. Кхун здесь не «сэр или мадам», а ขุน khǒen с повышающимся тоном, что было низшим дворянством, сравнимым с оруженосцем.

6 Отец использует здесь слово โล่ง lôong, которое может означать как «очищать», так и «опустошать».

7 Игра слов на «сак». «Сак» может означать «только», а также «тик». Стринги золотые. Шри говорит «сак стринги». Таким образом, Шри может означать «только золото» или «золотой тик», один из многих видов тика.

 

Комментарии невозможны.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт