Двое мужчин теряют контроль над своей жизнью. Похотливый мужчина, который ничего не может сделать со своей младшей женой, проваливается в глубокую яму. Другой - алкоголик, который хочет получить деньги через своего сына за его выпивку и идет по жизни, пуская слюни, как бешеная собака. 

Палящее солнце палит узкую глиняную дорогу, ведущую в деревню. Кусты вдоль дороги поникли от зноя; их листья так тяжелы от красной пыли, что не шевелятся на ветру. Солнце поднимается высоко в безоблачном небе. Его горячие лучи хлещут по латеритной дороге, где в этот летний полдень не видно ни человека, ни зверя.

Впереди, там, где дорога спускается с небольшого холма, что-то движется. Если вы присмотритесь, то увидите, что это животное с четырьмя ногами идет в сторону деревни. Это темно-коричневая собака, склад костей, покрытая красной сухой пылью. Невидимая сила пугает животное, потому что оно идет с постоянной скоростью и, кажется, не устает. Глаза широко открыты и пусты; они смотрят, как глаза бесцельного и несчастного человека.

В хижине у глинистой дороги, такой простой и недостроенной хижине у сельчан, худой старик свирепо смотрит на свою молодую жену. Больше седых, чем черных колючих волос на голове. Он стоит прямо, ловя немного солнечного света, проникающего сквозь щели в бамбуковых стенах. Его жалкое телосложение едва больше клетчатого саронга, который он обычно носит дома.

У нее есть другой парень? Его подозрение растет, когда он смотрит на свою молодую жену, сидящую в постели. Хотя она родила ему двоих детей, он не может контролировать свою ревность. В конце концов, ни один парень в городе не откажется от ее сочного тела, если ему его предложат. Может быть, она сделала? В последнее время ей никогда не хотелось заниматься с ним любовью.

'Что происходит? Детей нет дома. — говорит он, пытаясь скрыть гнев в голосе. «Я покончил с этим. Это занимает у вас так много времени. и она начинает открывать ставни. 'Что вы ожидаете тогда? Я уже не молодой человек. И оставьте эти ставни закрытыми! — угрожающе говорит он.

— Тогда веди себя как старик! она возражает. — Зачем тебе это днем? Это чертовски жарко! — Привет, — кричит он ей. «Так было не всегда! С кем ты так буйствовал, что сыт по горло мной? Я убью тебя, если поймаю!

Он тычет пальцем в ее лицо и прыгает вокруг нее в приступе ярости. 'Ты псих! Секс свел тебя с ума! — кричит она, собираясь с силами, когда он нападает на нее. Сильный толчок в его костлявую грудь потрясает его. Но затем он чмокает ее рот тыльной стороной ладони. Удар такой силы, что она падает обратно на кровать. Она чувствует свои кровоточащие губы, когда он угрожающе стоит над ней.

Phanung, также называемый panung, тайская одежда, саронг.

Phanung, также называемый panung, тайская одежда, саронг.

'Ты можешь сделать это, не так ли? Однако?' издевается над ним. Ее полные груди торчат из-под пханунг который она носит. Когда она смотрит на его неуклюжее и костлявое тело, она думает о том давнем дне, когда она пошла за ним и покинула дом своего отца, чтобы жить с ним в его маленьком домике на латеритной дороге. Он был красив и силен, как слон. Его постель была крепкой, но мягкой; мягкая, как ласка ветра, и твердая, как скала.

Но его постельная работа не намного больше…

С тех пор все это ослабло. Его сексуальная жизнь длилась дольше, чем ее – намного дольше. Постельные принадлежности теперь изношены и изношены; он больше не контролирует его. Он стал другим человеком; болезненный, полный жадности и ревности. Это состояние мучительно и невыносимо для нее. — Ты сошел с ума, — горько говорит она. 'Конечно; сумасшедший! Ты неверная сука! — кричит он, его руки тянутся к ее горлу.

Она бросается на него с такой неожиданной силой, что он врезается в бамбуковую стену. Она слышит, как он ругается и разглагольствует, когда убегает за дверь. Молодая женщина бежит к латеритовой дороге; одной рукой она держит узел пханунг над грудью, а другой рукой тянет выше колен. Она оглядывается и видит, что он идет прямо за ней. Она уже собирается перейти дорогу к рисовому полю на другой стороне, когда слышит, как он кричит в панике.

'Бешеная собака! стой, стой! Не переходи дорогу! У этой собаки бешенство! Она останавливается и чувствует, как ее ноги становятся тяжелыми, как свинец. Приходится сидеть в красной пыли у дороги. Перед ней проходит смертельно худая собака, покрытая красной пылью. Животное смотрит на нее пустыми глазами, рычит и с прежней скоростью продолжает прямо по пустой дороге. Хвост жестко свисает между задними лапами.

Она сидит на полу, как груда страданий, и рыдает от страха и гнева. «У этой собаки бешенство!» Он стоит позади нее. — К счастью, он тебя не укусил. Все еще запыхавшись, он дотрагивается до ее обнаженного плеча и медленно говорит: — Если он тебя укусит, ты умрешь, как Фан в прошлом году. Помните, как он скулил и выл, как собака, перед смертью? Давай, пойдем домой, я больше не сержусь».

На кровати, в тусклом свете дома с закрытыми ставнями, пожилой мужчина возится с телом жены. Снова и снова он пытается вернуть мужественность своей юности. Ему начинает казаться, что он взбирается на крутой холм с больными ногами, которые больше не хотят идти. Молодая женщина просто позволяет ему двигаться, ничего не ожидая. Она знает, что напрасно, если не произойдет чуда. В этом слабом свете, проникающем в дом, она видит пот на его морщинистом лице. Их дыхание, его и ее, громче, чем ветер снаружи.

Она смотрит ему в глаза. Они смотрят бесцельно, пусто, но полны боли — как глаза бешеной собаки. Она думает о собаке, которая пробежала мимо нее по латеритной дороге.

Алкоголик

Худая собака, вся в пыли, идет по дороге в деревню. Солнце сейчас над горами и жара несколько спала. Собака идет мимо лужаек и кустов, ветви которых свисают сквозь толстый слой красной пыли латерита. Теперь замедляется, проезжая мимо придорожных домов и амбаров, которые кажутся парализованными в гнетущей жаре летнего дня. Собака воет от боли; дыхание слышно. Липкая слизь капает из застывших челюстей.

Маленький мальчик видит, как его отец нервно обыскивает полки, а затем спрашивает: «Что ты ищешь?» Отец тут же оборачивается. «Ищете мамины деньги? Их там нет", - говорит мальчик. 'Откуда ты это знаешь? Она взяла все? — спрашивает отец, продолжая быстрый поиск. Мальчик смеется и наслаждается этим.

— Нет, она куда-то его положила. Она говорит, что в противном случае вы берете его с полки, чтобы купить выпивку. — Да-да, так ты это знаешь! Отец наклоняется к сыну и мило улыбается ему. — Давай, скажи мне, куда она его положила. Мальчик смотрит на отца, изо рта которого пахнет алкоголем, и качает головой в ответ на его умоляющие глаза.

— Да ладно, когда твоя мама придет домой, она все равно отдаст его мне. Скажи мне, где это. 'Нет!' — Ты упрям, как и твоя мать. Отец нервно оборачивается, не зная, куда смотреть дальше. Затем его взгляд падает на старую фотографию на стене. Фотография в старой желтой рамке уже давно ничего для него не значит. Но теперь он внимательно смотрит на фото.

Это снимок, на котором он и его жена стоят перед студийным фоном: чистое синее море с парусником и горами на заднем плане. Нарисованные пальмы, полные кокосов. Он смотрит на это и смеется про себя: молодожены и их мечта! Картонная стена с морем, парусником и кокосовыми пальмами. Их мечты увидеть белый пляж и бушующее море, или вдохнуть воздух у бесконечной реки, или насладиться смехом и игрой других людей…

На мгновение он смеется в своем мрачном существовании. Как же мы тогда сходили с ума! Теперь мы знаем, что никогда не увидим моря, даже через десять жизней… Его внезапно тошнит. Подходит к этой картине, но наблюдательный мальчик быстрее. Он прыгает вперед и вытаскивает из-за рамы белый конверт.

«Эй, давай посмотрим, сколько в нем», — кричит дерзкий отец. — Это не твое дело, не так ли? "Мама заставляет меня смотреть это!" — Я не беру все подряд, только выпивку. Вы получите его обратно прямо сейчас. 'Нет!' и мальчик отходит в сторону к двери. «Ты будешь наказан, если не отдашь его мне», — кричит он и пытается заблокировать дверь рукой. Он уже думает о вкусе своего напитка. Но мальчик выбегает с отцом по пятам.

Деревня там уже близко, на латеритной дороге. Ребенок мчится по дороге перед тощей собакой, покрытой красной пылью, и идет в сторону деревни. Сын не обращает внимания на рычание собаки и продолжает свой путь. Не слышит он и мрачного восклицания отца. 'Эй, остановись! Эта собака сумасшедшая! Мальчик даже не оглядывается.

Отец вздыхает с облегчением, когда его сын благополучно проходит мимо этой собаки. Он помнит душераздирающую смерть Фана, своего соседа, которого он видел умирающим после укуса бешеной собаки. У него мурашки по коже от страха и ужаса. Сумасшедшие собаки! Мерзкие, опасные звери, которых следует избегать всем. Вон та собака; он тяжело дышит и скулит. Жирная слизь капает из его застывшего рта.

Его снова тошнит, волна за волной накатывает на его горло. Это желание чистого напитка изгоняет все остальное из его разума. Мальчик уже прошел рисовые поля. Он бежит за ним, ругаясь от гнева. Но эта беготня по неровной, выжженной дороге вместе с его алкогольной зависимостью и желанием этой белой капли заставляет его челюсти застыть.

Когда он гонится за своим сыном за деньгами, изо рта у него капает слизь, а распухший язык свисает. Его дыхание становится все громче и громче, и он начинает издавать тяжелые, животные звуки — точно так же, как зверь, который теперь исчез из виду. 

Солнце опускается все ниже и ниже, и его уже не видно за горами. Последние медные лучи заполняют небо на западе. Латеритная дорога через деревню кажется темной на фоне заходящего солнца.

В этот поздний час тощая коричневая собака, покрытая сухой красной пылью, идет по латеритовой дороге в деревне. И падает. Мертвый. К слизи изо рта прилипает красная пыль, труп застывает, глаза открыты, а распухший язык оказывается между челюстями.

Солнце тонет за горами. Медный цвет в небе исчезает. Все видимые вещи становятся тенями в сумерках. Собаки, люди и латеритный образ - они окончательно растворяются в ночи.

-о-

Источник: Антология тайских рассказов и стихов Юго-Восточной Азии. Антология отмеченных наградами рассказов и стихов. Книги шелкопряда, Таиланд.

Английское название этой истории — «На пути бешеной собаки». Переведено и отредактировано Эриком Куиджперсом. Об авторе см. объяснение Тино Куиса в этом блоге: https://www.thailandblog.nl/cultuur/schemering-op-waterweg/  

Этот блог также включает в себя: «Смертельная дуэль для домовладельца» и «Фи Хэ и любовные письма».

5 комментариев на «Латеритная дорога с бешеной собакой; рассказ Уссири Таммачот»

  1. завивать волосы щипцами говорит вверх

    Трогательно красиво написано.

  2. Кхун Му говорит вверх

    Эрик,
    Красиво написанное произведение.

    Читая, я чувствую Исаан во всех его гранях.

    Кажется, что это взято из жизни иногда суровой реальности повседневной жизни в деревнях Исаана.

  3. PEER говорит вверх

    прекрасно перевел Эрик,
    Я просто пробую на вкус деревню в Исане, через которую проезжаю в одном из своих туров.
    Вводная!

  4. Эли говорит вверх

    Душераздирающие истории. Сочувствую мальчику и женщине.
    Я могу только посоветовать старику и алкоголику искать другие цели в жизни.
    Как и я. Откажитесь от алкоголя и перестаньте бегать или даже ходить за молодыми женщинами.
    Иногда они даже приходят за тобой. Конечно, у вас должен быть стабильный доход.

  5. Тино Куис говорит вверх

    Какая красивая история, Эрик! Я очень рад, что вы делаете это доступным для нас. В литературе так много говорится о Сиаме/Таиланде.

    В 1970-х годах я видел двух молодых людей, умерших от бешенства в Танзании. Страшная смерть.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт