Свирепый пес с широко раскрытыми глазами сидит в тени валуна рядом с ипподромом на краю джунглей к северу от Бан Лао. Он слышит голоса двух животных, собирающихся выйти из джунглей: обезьяны и зайца; последний хромает и держит переднюю лапу в воздухе. Они стоят, дрожа, перед собакой, которую сразу узнают в качестве своего хозяина и от которой они примут решение в своем споре.

'Как вас зовут?' — спрашивает собачий судья. Обезьяна отвечает: «Симойе, ваше превосходительство». И заяц говорит: «Тафти, ваша честь». "И куда вы идете, жалуясь друзья?"

Заяц говорит: «Я иду на плантацию дуриана недалеко от острова Ко Яй, чтобы добыть ядра этого фрукта. Эта обезьяна, которую я встретила по дороге, спорит со мной и пинает переднюю ногу за то, что я настаиваю на моем праве поехать на Ко Яй. О справедливый судья, нельзя ли мне пойти туда? Судья, желающий в глубине души сожрать зайца, принимает следующее решение:

«Есть две дороги на Ко Яй; обезьяна выбирает более низкий путь, а заяц - более высокий. Тот, кто приходит первым, делает там то, что должен делать, а тот, кто приходит последним, сразу же возвращается ко мне, чтобы выполнить свою задачу».

Заяц, прекрасно осознавая опасности, которым он подвергается, немедленно решается на уловку, которая, как он надеется, спасет ему жизнь. «Давай, прочь!» — кричит собака, предполагая, что шустрая обезьяна доберется раньше хромого зайца.

Заяц, зная, что все остальные зайцы так же похожи на него, мчится так быстро, как только может, своей хромой лапкой. Как только он встречает другого зайца, он рассказывает свою историю и просит спасти ему жизнь. Он приказывает бежать на Ко Яй и всегда пересаживаться с другим зайцем, пока последний заяц сидит там с одной ногой вверх….. И все зайцы помогают своему брату!

Обезьяна недоумевает, когда он подбегает; он находит своего презираемого товарища, сидящего с поднятой лапой и жующего зернышки дуриана. Он не разгадывает уловки, но поучал себя: «В наши дни ни в чем нельзя быть уверенным».

Покалеченный заяц таким образом спасает себе жизнь и возвращается к своей семье, где целыми днями учит других зайцев не искать ссор.

Источник: интернет. басня из 19 векаe века или ранее, Сиам. Перевод и редактирование Эрик Куйперс.

Комментарии невозможны.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт