В таиландском блоге от 30 мая 2022 года была хорошая статья про озорных воробьев, этих наглых негодяев в саду автора. Он в восторге и наслаждается этим.

Давайте поближе познакомимся с тайским воробьем… потому что он был очень близок к тому, что во всей Азии почти не было воробьев. И следующий вопрос: все ли воробьи в Таиланде понимают друг друга?

Примечание: в голландском языке к воробью теперь можно обращаться как «он» или «она». В конце концов, наш WNT (Woordenlijst Nederlandse Taal, официально признанный орган голландских и фламандских администраций) предписывает «м/ж». В Нидерландах воробья скорее называют «он», во Фландрии - «она». Взгляните на себя…

Однако мне пока неизвестно, наблюдались ли среди воробьев также гендерно-нейтральные экземпляры, потому что тогда возникла бы лингвистическая проблема. И назвать воробья, например, «воробей — он чирикает», или «их чирикает», или что-то в этом роде. К счастью, мы еще не там.

Биологи считают, что воробей возник как вид на Ближнем Востоке десять тысяч лет назад, когда тамошние люди эпохи неолита посеяли в почву первые семена травы (она же эволюционировала в хорошо известную пшеницу, ячмень, кукурузу) и собрали их в качестве урожая. зерно. Это известно как неолитическая сельскохозяйственная революция. Отсюда и наличие доступной пищи для воробья. Отсюда его завет с человеком. И, следовательно, его систематическое географическое распространение как на восток, так и на запад.

Воробей обладает феноменальной приспособляемостью. Только бассейн Амазонки, полярные районы и Центральная Африка входят в число немногих мест, где он отсутствует.

Воробей, как и собака (она же одомашненный волк), с самого начала кажется «последовательницей культуры», т. е. следует за человеческими сообществами, поедает рассыпанное зерно на полях и выживает в кустах, живых изгородях, на лугах и в норах, где гнездится. строит. Он настоящий любитель людей.

Но что удивительно, у автора статьи могут быть китайские мигранты (6-7 поколение??) сидящие в его саду в Таиланде, судя по его замечанию, что они довольно шумные... 555. Почему?

Что ж, в период с 1958 по 1964 год большие группы «беженцев-воробьев» эмигрировали из Китая во время воробьиных репрессий Мао и последующих преследований и массовых убийств со стороны возбужденных масс. Не исключено, что стайки китайских воробьев попали в сады Таиланда.

Великий просвещенный лидер Мао Цзэдун вызвал великий голод в 50-х и 60-х годах из-за неразумного управления и искал козла отпущения, чтобы не быть привлеченным к ответственности. Он не мог продолжать убивать и преследовать собственный народ, поэтому придумал блестящий план.

Он подсчитал, что каждый воробей съедает около 4 кг зерна в год. Он также подсчитал, что за один год изгнания, т.е. уничтожения около 1 миллиона воробьев, будет еще 60 000 ртов зерна. Теоретически это было правильно.

Это была легкомысленная и, прежде всего, опрометчивая кампания, полностью подорвавшая биоразнообразие в Азии. Но фантазии Мао были законом коммунистической утопии. Разве у всех диктаторов в мире нет уголка, который ведет их к абсурдным приказам?

Красный диктатор запустил свой 'Кампания по уничтожению четырех чум. В этот список вошли крыса, муха, комар… и воробей, который, следовательно, вообще не принадлежит к этому черному списку вредных животных.

Каков был план действий? Все китайцы, от самых высоких до самых маленьких, должны были везде и во все времена громко шуметь, гоняясь за воробьями и удерживая их в воздухе, пока они не падали замертво от изнеможения. Конечно, воробьев можно было убить и другими способами. Массовая истерия!

По оценкам, за эти шесть лет появится до одного миллиарда мертвых или оперившихся воробьев.

К сожалению, побочные эффекты были столь же катастрофическими. Множество других видов птиц непреднамеренно пали, но также стали жертвами «кампании истребления» Мао. Биологи утверждают, что Китай до сих пор не оправился от своей кампании по истреблению птиц.

Вы можете сделать вывод, чтоКампания по уничтожению четырех чум окупились бы и спасли бы тысячи голодающих китайцев. К сожалению, и здесь с плачевными, но предсказуемыми последствиями во второй строчке. Второе голодное бедствие возникло, когда массы нашествий саранчи опустошили Китай и съели все зерно... из-за отсутствия естественных врагов, самым главным из которых был воробей.

Каким бы недальновидным он ни был, Мао не учел неизбежных и ужасных последствий для окружающей среды.

В Нидерландах и Бельгии воробей находится в «красном» списке исчезающих видов с 2004 года. Население уже сократилось бы вдвое. На это есть несколько известных причин. Это был бы «вирус усуту», вызывающий смерть, в том числе и у черных дроздов. Но безудержное строительное безумие с бетонными городами, которые увеличиваются в размерах и оставляют мало шансов для тихих гнезд в живых изгородях и кустах, также является виновником.

И наконец: как насчет тех тайских воробьев, которые щебечут и поют по-китайски?

В 80-х годах биологический мир Европы, США и Канады начал научные исследования языка птиц. На международном уровне они выбрали черного дрозда в качестве объекта исследования. Исследования показали, что дрозды в Европе свистели иначе, чем в Новом Свете или Австралии. Они использовали разные тона, мелодии и частоты. Но они следуют нашему западному тональному делению в до-ре-ми.

Звукозаписи канадских дроздов были предложены британским, немецким и французским дроздам, и они не ответили или отреагировали с замешательством. Более обширные исследования пришли к выводу, что имело место и обратное, с даже различиями между канадскими и американскими группами дроздов. Их пение связано с фоновыми звуками среды обитания, в которой они живут, город-сельская местность, детеныши черных дроздов учатся петь на этом языке, как это делают их родители, поэтому могут возникать варианты, как и наши диалекты.

В Нидерландах должны быть известны исследования больших синиц и ворон, и да, как вы уже догадались, зеландская большая синица находится между сверстниками в Дельфзейле, а большие синицы Дельфзейла выглядят сбитыми с толку, сбитыми с толку и сбитыми с толку. Птицы ничем не отличаются от людей… 555!

Когда вы услышите воробьев на следующей прогулке в своем саду в Вианг Па Пао, Ланг Суа, Нонг Руа или Дет Удом, вы можете спросить себя, щебечут ли они на китайском языке или на чистом родном тайском языке? В первом случае вы слышите о выживших после Мао и его безумии, о мигрантах, которые прилетели и искали убежища в Таиланде в начале XNUMX-х годов.

4 ответа на «Тибетят ли воробьи в Таиланде на китайском диалекте?»

  1. Кхун Му говорит вверх

    Альфонс,

    Красиво написано.
    В голландских городах некоторые виды птиц уже выработали другой общий язык, чем в сельской местности.
    Молодые птицы в больших городах растут на звуках дорожного движения и подражают им.

    Франс де Вааль, пожалуй, один из самых выдающихся знатоков животных.
    Его книги дают несколько иной взгляд на мир, где мы стоим, чем тот, на котором мы были воспитаны.

    https://www.amazon.com/Frans-De-Waal/e/B000APOHE0%3Fref=dbs_a_mng_rwt_scns_share

  2. Тино Куис говорит вверх

    Чтобы ответить на ваш вопрос: я часто слушал оскорбительный мюссен в Таиланде, и он был действительно непонятен и, следовательно, должен был быть китайским диалектом. Вы тоже знаете, что такое обидные тайцы? Они тоже все пришли из Китая за последнюю тысячу лет. Многие находят это непонятным!

    • Альфонс Вейнантс говорит вверх

      Ха-ха, Тино, хороший комментарий. Иногда мне кажется, что тайские женщины умеют болтать так же, как воробьи, и их так же трудно понять.
      Помню, когда я был маленьким, мне говорили, что воробьи пришли из Китая.
      Но в исследованиях последних десятилетий основное внимание уделяется Ближнему Востоку из-за первых земледельческих культур, возникших там в так называемую неолитическую революцию десять тысяч лет назад. А из-за того, что воробей культурная птица, которая следует за людьми.
      И воробей тогда прилетел бы в Европу с востока и захватил Азию с запада. Точно так же, как это сделал Homo erectus, пришедший из Африки и впервые прибывший на Ближний Восток.
      Я не знаю, были ли проведены какие-либо новые расследования за это время.

  3. Ягодное Летнее Поле говорит вверх

    На самом деле никогда не задумывался об этом, потому что я, по-видимому, автоматически предполагал, что воробьи во всем мире будут говорить на одном языке.
    Теперь у меня возникает вопрос, существует ли на самом деле объяснение того, почему одни и те же виды, по-видимому, развивают в разных местах разный язык, несмотря на то, что это один и тот же вид.
    Я нахожу это крайне странным!
    Я немного знаком с теориями Хомского, такими как Гипотеза универсальной грамматики, но они касаются только объяснения языкового развития самого по себе, а, насколько мне известно, не в области возможных отношений между различными языковыми развитиями.
    Интересно, знает ли кто-нибудь об этом больше, потому что я интуитивно чувствую, что должна быть взаимосвязь как между языками, так и внутри одного и того же вида.

    Заранее спасибо,

    С наилучшими пожеланиями. Ягодное Летнее Поле


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт