Изображение карты древних королевств (Ланна и др.) около 1750 г.

Обычный посетитель Таиланда, вероятно, знаком с термином «тайнесс», но кто на самом деле тайец? Кого так клеймили? Таиланд и тайцы не всегда были так едины, как некоторые думают. Ниже приводится краткое объяснение того, кем были, стали и являются «тайцы».


Только цивилизованные люди T(h)ai

Народы, говорившие на «тайских» (тайском, лаосском и шанском) языках — хотя, согласно некоторым теориям, термин «лаосский» более уместен, чем термин «тайский», — мигрировали из Южного Китая в Юго-Восточную Азию между седьмым и двенадцатым веками. Мон-кхмеры были изгнаны из этой области или ассимилировались с тайскоязычными народами. Сегодня тайцы по-прежнему преобладают в Таиланде и Лаосе, но также составляют значительное меньшинство во Вьетнаме и Мьянме (Бирме). Но не все были названы Тай! Оно описывало лишь часть населения: тай называли только тех, кто достиг определенного уровня и статуса. Это были «социализированные люди» (khon thaang sǎngkhom, คนทางสังคม). Это отличие от «простых людей» природы (khon thaang thammáchâat, คนทางธรรมชาติ).

В тайских королевствах существовала феодальная система с господами и крепостными: сакдина. Слово Тай стало означать «свободные люди» (серихон, เสรีชน): те, кто не были рабами или крепостными, практиковали буддизм Тхеравады, говорили на «центральном тайском языке» и жили в рамках государства с законами и правилами. Это отличается от кхаа (ข่า) и кхаа (ข้า). Кхаа были неграмотными, анимистичными, лесными людьми, которые жили за пределами цивилизованного мира. Кхаа были народами, которые жили за пределами города / города-государства: мууанг (เมือง). Город символизировал цивилизацию, сельская местность — нецивилизованность. Кхаа были теми, кто служил либо крепостными плебеями (phrâi, ไพร่), либо рабами (thâat, ทาส). В древних надписях мы находим текст «phrâi fáa khâa tai» (ไพร่ฟ้าข้าไท): «плебеи небесного неба, слуги Тай». Начиная, предположительно, с эпохи Аюттхая (1351–176 гг.) люди больше не говорили о тай (ไท), а о тайском (ไทย).

Исаанеры не тайцы, а лаосцы.

До девятнадцатого века слово тайский использовалось для обозначения людей класса (элиты). Это были люди с определенным статусом, цивилизованным образом жизни и общей культурой с равными нормами и ценностями. Это не было особенно применимо к людям обычного происхождения и вовсе не к людям с плато Корат (современный Исан). Она и жители королевства Ланна (อาณาจักรล้านนา) на севере считались лаосцами. Но «тайцы» также не относились к переселенцам: китайцам, персам и различным переселенцам из региона. Местное меньшинство могло бы подняться до тайцев, если бы они получили дворянский статус и разделяли нормы и ценности элиты.

Это изменилось при сиамском короле Нангклао (Рама III, 1824–1851) и короле Монгкуте (Рама IV, 1851–1868). «Тайцами» теперь стали те, кто говорил на тайском языке. Это в дополнение к другим (языковым) группам, таким как лаосцы, моны, кхмеры, малазийцы и чамы. Таиланд девятнадцатого века был более разнообразным в этническом отношении, чем сегодняшний Таиланд! Для тайцев не было особых этнических характеристик, и было предпринято мало усилий, чтобы навязать населению культурную или этническую однородность. Неассимилированные китайцы жили по своим правилам, племенные народы испытывали большую дискриминацию, но другие меньшинства подвергались более или менее такому же обращению, как и все остальные.

Автор ArnoldPlaton, .svg на основе этой карты (из UTexas под общественным достоянием «Предоставлено библиотеками Техасского университета, Техасский университет в Остине») — собственная работа, общественное достояние, https://commons.wikimedia.org/ ж/index.php?curid=18524891

Возникновение тайской нации в конце 19 века

Вплоть до девятнадцатого века правительство разъясняло европейцам, что тайцы и лаосцы не принадлежат к одному и тому же народу. — Лаосцы — рабы тайцев, — сказал им король Монкут. Тайцы не скрывали, что Сиам был великой империей со многими вассальными государствами, находившимися в сфере его влияния, но что сам Сиам простирался не намного дальше центральной равнины (речной долины реки Чаопрайя). Области за пределами, такие как Ланна, все еще были (свободно) независимыми, подчиненными, королевствами и городами-государствами. Но в конце девятнадцатого века картина начала меняться, расовая/этническая принадлежность стала рассматриваться как острый вопрос. Растет обеспокоенность тем, что западные державы претендуют на территории, находящиеся в долгу перед Бангкоком. При короле Чулалонгкорне (Рама V, 1868-1910) аннексия территорий началась из Бангкока. Например, империя Ланна была назначена наместником из Бангкока в 1877 году и будет полностью аннексирована в 1892 году. Например, король Чулалонгкорн при назначении первого комиссара короля Чиангмая в 1883 году предупредил, что: «Вы должны помнить, что, когда вы разговариваете с западным человеком и лаосцем, вы должны ясно дать понять, что западный человек — это «они». и что лаосец - тайец. Но если вы разговариваете с лаосцем и тайцем, вы должны дать понять, что лаосцы — это «они», а тайцы — это «мы».

Несколько лет спустя король пришел к новому пониманию тайского и лаосского языков. Он сообщил уполномоченным в «лаосских провинциях», что тайцы и лаосцы принадлежат к одному и тому же «чаат» (нации), говорят на одном языке и принадлежат к одному королевству. Этим король послал четкий сигнал, например, французам: области, включающие Футаи, Лао, Лао Фуан и китайцев, попали под юрисдикцию Бангкока. Лишь в конце девятнадцатого века термин «чаат тай» (ชาติไทย) стал использоваться для обозначения «тайской нации».

Принц Дамронг поделился своей обеспокоенностью с королем Чулалонгкорном, не вызовет ли термин «чаат тай» слишком много волнений среди неэтнических тайцев, поскольку термин «чаат» (рождение) в прошлом относился только к чьим-то характеристикам во время рождения, и это правительству еще не удалось превратить группы меньшинств в «тайцев». Столкнувшись с территориальными и этническими формами сопротивления централизации (внутренней колонизации) со стороны Бангкока, даже Чулалонгкорн проявлял некоторую симпатию к самоуправлению повстанцев на юге, севере и северо-востоке: «Мы считаем эти провинции своими, но это не правда, поскольку малайцы и лаосцы считают провинции своими».

Источник: Википедия

Централизация из Бангкока

В связи с тенденцией к дальнейшей централизации управления и демаркации государственных границ продолжилась тайификация. По словам наследного принца Ваджиравуда, этнические меньшинства, крестьянство, необходимо было «приручить» и «приручить». В 1900 году еще существовал образ разнообразного Таиланда, в котором проживало множество народов. Элита в Бангкоке называет жителей современного северного и северо-восточного Таиланда «лаосцами».

Но лаосцы были большими по размеру, возможно, даже составляли большинство населения (так правильно ли на самом деле называется Таиланд, мы можем спросить, если тайцы не самая большая группа граждан?). При принце Дамронге, который возглавлял недавно созданное Министерство внутренних дел, идея о том, что лаосцы на самом деле были тайцами, стала официальной частью политики. Он высказался за конец вассальных и полувассальных государств, за то, чтобы все люди стали тайцами и больше не называли их лаосцами или малазийцами. Словно все это было недоразумением, он сказал, что лаосцы как-то странно говорят по-тайски, поэтому жители Бангкока видят в них лаосцев. Но теперь общеизвестно, что они тайцы, а не лаосцы. По словам принца, за пределами Сиама было много народов, таких как лаосцы, шаньцы и люэ, которые давали себе всевозможные имена, но на самом деле все они принадлежат тайскому народу. Все они принадлежали к тайской расе и, согласно официальным заявлениям, считали себя тайцами.

При первой переписи населения 1904 года правительство заявило, что лаосцев следует рассматривать как тайцев, сделав вывод, что Сиам был «в основном моноэтнической страной, 85% которой составляют тайцы». Колониальные державы не могли использовать это против Бангкока, покончив с лаосской идентичностью. Но если бы лаосцы были включены в качестве отдельного класса, тайцы не составили бы большинство этически разнородного народа. В переписи 1913 года жители просто больше не могли заявить, что они лаосцы, а являются «частью тайской расы». Принц Дамронг переименовал лаосские провинции, и весь лаосский регион получил штамп «Исаан» или «северо-восток».

В 1906 году король Чулалонгкорн обсуждал политику в области образования в бывшем королевстве Ланна, говоря: «Желание состоит в том, чтобы лаосцы поняли преимущества объединения с тайцами. Поэтому те, кто отвечает за образование, не должны смотреть на лаосцев свысока, как на уступающих тайцам во всех отношениях. Она должна найти способ, чтобы правительственные чиновники и простые люди объединились с тайцами. Если лаосцы будут хорошими, они будут вознаграждены, как и тайцы».

Однако это объединение и навязывание националистических и патриотических образов не всегда проходило гладко, см., например, это выступление профессора Эндрю Уокера о Шанском восстании:

Zie ООК: www.thailandblog.nl/background/shan-opstand-noord-thailand/

20 век, Таиланд объединился в один народ

Чудесным образом через несколько лет после переписи 1904 года все, кто говорил на тайском языке (центральный тайский, лаосский, шанский, путтайский и т. д.), стали «тайскими гражданами» и представителями «тайской расы». Теперь тайцы составляли большинство в стране. Девиантная, региональная идентичность подавлялась. История была переписана, и теперь все жители были тайцами и всегда ими были. В начале двадцатого века термин «тайский» больше не обозначал социальный класс человека, а обозначал его или ее национальность.

Согласно Закону об образовании 1912 года, учителя по всей империи должны были учить своих учеников, «как вести себя как хороший тайец», истории тайцев и тайской нации, а также тому, как защищать и поддерживать нацию. Языки, кроме центрально-тайского, были запрещены в классе.

В условиях крайней националистической политики диктатора фельдмаршала Фибуна Сонгкраама в 30-х и начале 40-х годов Тайнесс снова оказался в ударе. Были в 19de века термины «чаат тай» (ชาติไทย), «мууанг тай» (เมืองไทย), «пратхет тай» (ประเทศไทย) и «сайам» (ส ย าม) взаимозаменяемо используется для обозначения страны через несколько лет после Вторая мировая война, страна была окончательно названа Таиландом. Так Таиланд стал единой, однородной страной, где почти каждый имеет тайское гражданство, является частью тайской расы, является буддистом и, конечно же, соблюдает законы тайского государства.

источники:

- Политическое развитие современного Таиланда, Федерико Феррара. 2015.

–Правда на суде в Таиланде, Дэвид Стрекфусс, 2010 г.

– «Этническое» прочтение «тайской» истории в свете вековой официальной «тайской» национальной модели, – Дэвид Стрекфус, 2012.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tai_languages

– https://pantip.com/topic/37029889

8 комментариев на «Исаанцы не тайцы: кто может называть себя тайцами? Стирание местной идентичности»

  1. Роб В. говорит вверх

    На карте с этническими группами мы видим, как поразительно много «тайцев»… с ручкой в ​​руке история буквально перечеркнута. В последние несколько лет 19 века территория на северо-востоке все еще называлась «Монтон Лао Као» (มณฑลลาวกาว): лаосские провинции, подпавшие под Бангкок. И через несколько лет принц Дамронг получил здесь «Монтон таван ток чианг нуэа» (มณฑลตะวันออกเฉียงเหนือ): северо-восточную провинцию. А немного позже (ок. 1900 г.) придумали Исаан (มณฑลอีสาน), что также означает северо-восток.

    Примерно в это же время люди также собирали историю в Прачоем Фонгсавадан (ประชุมพงศาวดาร). В более ранней версии они все еще говорили о лаосском языке, но при принце Дамронге черта была перейдена, и в новом издании это изменилось на «Тайский». Иногда выходили кривые тексты.

    Пример, когда A меняется на B:
    1A: Коренные жители региона (хон пхуэн мыанг) — лаосцы,
    кхмеры (хамен), и суаи, раса (чат), и [кроме того] есть люди др.
    странах (prathet uen), таких как тайцы, фарангы [жители Запада], вьетнамцы, бирманцы,
    Тунсу и китайцы, которые решили заниматься торговлей в больших количествах.
    คนพื้นเมืองเปนชาติ, ลาว, เขมร, ส่วย, แลมีชนชา ,
    Джон, Нью-Йорк, США
    1Б: Коренные жители в основном тайцы. Помимо тайского,
    есть кхмеры, суаи и лава16, а также люди из других стран, такие как фаранг,
    Поселились вьетнамцы, бирманцы, тонсу и китайцы, но их немного.
    Больше информации Больше информации ,
    ญวน, พม่า, ตองซู, จีน, เข้าไปอยู่บ้าง แต่ไม่มา กนัก

    2А: «Когда люди лаосской расы (чон чат лао), которые были в
    страна (пратет) на север, .." งเหนือ)
    2B: «Когда люди тайской расы (chon chat thai), которые были
    в стране к северу» เหนือ).

    О восстании (лаосские повстанцы становятся тайскими повстанцами??):
    3A: В то время со стороны тех лаосских и кхмерских семей, которые,
    по приказу Чао Пасака (Ё), был схвачен и остался в г.
    Чампасак, получив известие о переходе бангкокской армии в наступление…
    в год свиньи, 1189 г. Малой эры [1827 г. н.э.], те лаосцы и кхмеры
    все семьи присоединились к поджогу города Чампасак.
    ( ) โย่) ให้กวาดส่งไปไว้ยังเมืองจำาปาศักดิ์น ั้ ครั้นรู้ข่าว
    ว่ากองทัพกรุงยกขึ้นไป ครั้น… Дополнительная информация
    Больше информации
    3B: В то время со стороны тех тайских и кхмерских семей, которые,
    по приказу Чао Чампасака (Йо) был схвачен и остался в городе
    Чампасак, получив известие о том, что Бангкокская армия перешла в наступление…
    в год свиньи, 1189 г. Малой эры [1827 г. н.э.], все эти семьи объединились
    в поджоге города Чампасак.
    Дополнительная информация ิ์ больше
    Подробнее... Дополнительная информация
    จำาปาศักดิ์ ลุ กลาม ฃ

    Таким образом, вы получите карту, как мы видим в середине части, где тайские «этнические» группы доминируют в стране. Уже не видно, что страна на самом деле очень разнообразна.

    источники:
    – Изобретение истории «Исана» (Акико Иидзима)
    https://en.wikipedia.org/wiki/Monthon

  2. Rori говорит вверх

    хорошая история. моя жена из Уттарадит. утверждает, что сама тайка, но также говорит и пишет на лаосском языке. как и многие здесь. доходит даже до того, что настоящие старики, включая мою 78-летнюю свекровь, говорят между собой на лаосском языке.
    Даже есть «дальние» родственники, живущие по ту сторону границы, с которыми есть хотя бы случайные контакты, особенно на похоронах.
    «Старшая» семья также живет в районе вдоль границы с Лаосом.
    Чианграй, Пхаяо, Нан и т. д. до Убонратчатани

    Приятно найти объяснение здесь.

  3. Тино Куис говорит вверх

    Хорошая статья, Роб В.! Это многое проясняет о проблемах, с которыми до сих пор сталкивается Таиланд.

    На первой карточке светло-зеленым цветом написано «Тай Лю». Их среда обитания показана на юге Китая, где их называют «Дай», и на севере Лаоса. Но многочисленные живущие общины Тай Лю на севере Таиланда, иммигранты в последние 100-150 лет, не показаны.

    Мой сын — «половина» Тай Лю. Его мать говорила, что ее первая личность - «Тай Лю», а затем «Тай». Подозреваю, что это касается и многих изанеров.

  4. Veranderen говорит вверх

    Что здесь не так ясно, так это то, что за века "границы" между народами (и особенно кхмерами и бирманцами, о которых здесь почти не упоминается) значительно сместились. Кроме того, произошло довольно сильное смешение народов после того, как один в очередной раз покорил другой.
    Вдоль границы TH-KH (= Камбоджа) большинство из них все еще говорят между собой на кхмерском языке, и точные антропологические исследования обнаруживают более типичные кхмерские характеристики.
    Более того: здесь, в Нидерландах - и, конечно же, в d'n BELS - то же самое происходило на протяжении многих лет, голландский постепенно стал стандартным языком для всех, а фризский, твентский, дрентский, лимбургский и т. д. были оттеснены. EN BE даже не существует уже 200 лет.

    • Роб В. говорит вверх

      В следующем материале я расскажу о границах, а точнее об их отсутствии. Были города-государства (муанг, เมือง) с королями или знатью. Они действительно контролировали территорию непосредственно вокруг муангов и иногда совершали экспедиции в джунгли, чтобы грабить другие населенные пункты (особенно с целью порабощения людей) и/или порабощать других муангов, чтобы они стали данниками. Некоторые муанги были обязаны более чем одному высшему муангу. Таким образом, вплоть до XIX века не было речи о четких границах. Также наблюдалось перекрытие территорий: несколько муангов считали территорию своей сферой влияния. Само собой разумеется, что из-за этих грабежей, войн и беженцев население также оказалось здесь и там. Сам Сиам был великим грабителем и аннексией. Печально известная карта, на которой почти вся Юго-Восточная Азия от Малайзии до Китая была «тайской», является смехотворной пропагандой. Тонгчай Виничакул хорошо объясняет все это в своей книге «Карты Сиама». Я напишу еще что-нибудь на основе этой книги, но это не так-то просто. Хотя некоторые тайцы до сих пор плачут большие крокодиловы слезы по утраченной/отнятой территории и отрицают большое разнообразие среди народов, если их это не устраивает (или выставляют тайцев из разных уголков мира нетайскими предателями, если их это устраивает).

      Но спасибо за ваш отзыв. Опять же, это всего лишь краткое изложение, но не стесняйтесь подробнее остановиться на некоторых аспектах.

    • Пол.Джомтьен говорит вверх

      Чтобы проиллюстрировать, что пишет Изменение; В начале этого года скончалась прабабушка моего партнера. Ей было далеко за восемьдесят, и она жила в деревне между городом Бурирам и границей с Камбоджей. Эта прабабушка говорила только на кхмерском языке и, если не считать редких визитов в город, никогда не покидала этот регион. Мой партнер, 1991 года рождения, получил образование на кхмерском языке в начальной школе. Тайский был языком обучения в средней школе в Бурираме и средней школе в Бангкоке.
      На смертном одре он попытался попрощаться со своей прабабушкой на кхмерском языке по мобильному телефону и обнаружил, что фактически уже не осваивает активное использование кхмерского языка, хотя все еще говорит, что хорошо его понимает. Когда я говорю ему несколько кхмерских слов и фраз, которые выучил в Камбодже, он их тоже толком не понимает. Из этого я понимаю, что кхмерский язык, на котором говорят в Камбодже, значительно отличается от кхмерского, на котором говорят в Бурираме.

      • Пол.Джомтьен говорит вверх

        Я все еще забываю кульминацию; эта прабабушка говорила только на кхмерском и никогда не изучала тайский язык.

  5. Jos говорит вверх

    Странно, что нигде не упоминаются малые тайские меньшинства, такие как мани.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт