Слова в семье

Франсуа Нанг Лае
Опубликовано в Жизнь в Таиланде
Теги:
Ноябрь 22 2017

Когда дело доходит до тайского языка, всегда возникает проблема тонов. Это также самая большая проблема для нас, голландцев, потому что одно и то же слово может иметь совершенно другое значение, если произносить его другим тоном.

Например, если вы хотите сказать, что вам нравится кататься на лошадях, вы говорите phom tsjohp khie maa, где khie имеет низкий тон, а maa — высокий. Однако, если вы произносите khie с падающим тоном, а maa с повышающимся тоном, значение khie меняется с «ездить» на «какашки», а maa — с «лошадь» на «собака». Тогда вам вдруг нравятся совсем другие вещи. Если вы хотите больше примеров, пожалуйста, посетите: www.thailandblog.nl/maatschappij/thaise-humor-2/

Еще одна хитрость тайского языка заключается в том, что на выбор слов могут влиять взаимоотношения. На наших уроках языка недавно обсуждались семейные отношения и оказалось, что простых переводов дяди, тети, племянника и племянницы здесь недостаточно. Родители, дети и партнер все еще чувствуют себя хорошо. Вот так Мике моя фан-райя, а я ее саамие. Мои родители — фох и маэ (можно догадаться, кто отец, а кто мать), Коэн — мой лук-чаай, а Рената — мой лук-саав.

(Представить Коэна становится еще труднее, когда он приезжает сюда в декабре. Обычно вы обращаетесь к кому-то здесь, используя «хун», за которым следует его имя, и вы также представляете себя таким образом. Кхун произносится как Коэн, поэтому, когда Коэн представляется как Коэн, люди, наверное, вопрошающе ждут, а будут ли еще, не дают ли представиться Коэнами вопросительных лиц, вот в чем вопрос.)

Люк Чаай Кхун Коэн и Лук-Саав Кхун Ренате со своим пхо
С братьями немного сложнее, потому что есть разница между старшими и младшими братьями. Мне, как младшему, легко. Все мои братья для меня пье-чаай. Однако для Берта я его нонг-чаай. Если бы у меня были сестры, они были бы пи-сао и/или нонг-сао.

Мой дедушка был моим поэтом, если это касалось отца моего отца; отец моей матери был моим языком. Бабушки были моими yaa и my yaay соответственно.

Фи-чаай кхун Берт и фи-са-фай (жена старшего брата) кхун Стиенеке, с фан-райаа кхун Мике и на заднем плане Лян Лаан (приемный ребенок брата) Нина и маа (повышающий тон 🙂 Тиббе)

С дядями и тётями становится по-настоящему весело. Старший брат моего отца или матери - мое легкое. Это также титул старшего знакомого мужчины (как мы обычно говорили дядя дома коллеге наших родителей или соседу). Женская версия этого - bpa. Старшая сестра отца или матери - паа. Если речь идет о младшем брате или сестре отца, то это аа; младший брат отца или матери - наа.

Лоенг опа — деревенский мастер на все руки. Покос травы, ремонт протекающей крыши, регулировка водопровода: loeng opá сделает это за вас. Бабушка Бпа иногда идет рядом, а потом сидит и наблюдает, как он занимается своими делами. Когда ее нет с ним, и он отсутствует дольше, чем ожидалось, она гребет на своем велосипеде, чтобы посмотреть, в порядке ли он. Мы не знаем их настоящих имен, но все знают их как опа и ома, несомненно, потому, что в деревне уже 20 лет живет голландец. Им было немного неудобно позировать для фото, но когда Мике сказала ему обнять ее, это вдруг стало очень приятно.

В отношении двоюродных братьев также играет роль возрастное соотношение, а также то, являются ли они детьми вашего брата или сестры, или детьми вашего дяди или тети. Я избавлю вас от списка, иначе этот блог станет действительно нечитаемым.

К счастью, вам не нужно помнить все возрасты со свекровью. Будет ваша невестка пхи или нон, зависит от возраста вашего брата. Вероятно, это предотвратит множество недоразумений.

К счастью, тайская грамматика довольно проста. Так что мы утешаемся этим. Мы также думаем, что мы довольно умны, потому что теперь мы можем читать почти все. Звучит лучше, чем есть на самом деле: в конце концов, мы понятия не имеем, что это значит. Может быть, это когда-нибудь придет. В любом случае работать с языком весело и интересно.

18 ответов на «Слова в семье»

  1. Берт говорит вверх

    Коэн может считать себя счастливчиком.
    К людям здесь также обращаются как к Фи.
    У нас есть знакомый по имени Мэл.

  2. Ger говорит вверх

    Племянник живет с родителями в Таиланде. Он звонит маме из класса и спрашивает: кто мой фо...? Учитель хотел знать. Многие не знают «старомодных» фо и мэй и знают только маму и папу, как и мы. произнес то же самое. Папа вместо па, потому что тогда произношение будет слишком похоже на паа = тетя.

    • Тино Куис говорит вверх

      Гер,
      Пхо и маэ не старомодны, эти два слова понятны каждому. Но регулярно используется сленговое слово páa с высоким тоном, совершенно отличное от pâa с нисходящим тоном, что означает бабушка, но также используется как вежливое и дружелюбное обращение к каждой пожилой женщине. Никакая путаница невозможна для тайца

      • Ger говорит вверх

        Ха-ха для детей 5 лет некоторая неразбериха и «паника» в доме матери.
        Я конечно знаю слова папа и мама в разных регионах, причем не английское мама, а все с голландским звучанием.
        Затем поговорим о Корате, Рой Эт, Кхон Каене и многом другом. Или, может быть, оно происходит от китайского, потому что многие имеют китайские корни.

        • Ger говорит вверх

          Я сам только что проверил у нескольких человек. Phôh и mâe иногда не употребляются в семьях с китайскими корнями, происхождением, но принято произносить papa и mama, между прочим, с тем же звуком, что и в голландском. И я провожу много времени в крупных городах, где население также имеет много китайских корней, поэтому часто приходится слышать «папа», «мама», что я часто слышу.

    • Вальтер говорит вверх

      Моя дочь называет меня Па, а ее мать Ма в школе спросили, почему она ответила, что я
      «Голландка», но она не тайка.

  3. Тино Куис говорит вверх

    Хорошо, прилежные студенты, я вам очень признателен. Но укажите, пожалуйста, ноты: средний тон; тихим тоном; высокий тон; â падающий тон; Ǝ повышающийся тон; ä сердитый тон (шутка). Кроме того, для хорошего понимания необходимы короткие гласные ae-ie-oe и долгие гласные с двоеточием –a:-, которое необходимо, поскольку существует краткое –oe- и длинное –oe:-. Тоны и долгота гласных. А в конце занятия, дорогие дети, безнаддувная ктп и безнаддувная (изо рта выходит поток воздуха) х-ть-ф.

    Паа – бабушка; паа – лес; pώa — богатый, влиятельный человек (pώa Tino bv); paa — выбросить, выбросить и, наконец, páa, что на сленге означает «папа», «папа». Пять нот для паа, здорово, не так ли?

    Лоан, с другой стороны, очень прост: племянники, племянницы и внуки.

    И даже спустя 15 лет я все еще часто путаю эти слова с дядей и тетей. Думаете, тайцы всегда говорят правильно?

    • Франсуа Нанг Лае говорит вверх

      Да… Я уже с нетерпением ждал поправок pǎa Tino. Thailandblog с благодарностью черпает (по крайней мере, я на это надеюсь :-)) из моих блогов, но я пишу свои статьи для тыла. Я не хочу слишком утомлять это слишком большим количеством деталей (кроме того факта, что я сам еще не освоил их и совершенно не знаком с таким способом отображения). Так что моим намерением было не написать урок языка, а показать некоторые трудности в изучении языка. Я думаю, что это сработало довольно хорошо. Но продолжай исправлять, Лоенг Тино. Мы по-прежнему стремимся учиться. (Например, к тому, как мы получаем такой циркумфлекс с обратным ударением на письме)

      • Тино Куис говорит вверх

        Я понимаю. Вы хорошо выразили проблемы. Но вы также изучаете тайский язык, и все читатели блога тоже хотят выучить тайский язык... вот так. Все эти знаки препинания — очень хороший способ запомнить интонации...

        Все эти акценты и прочее: Слово-Вставка-(крайний справа)Символ-выберите символ(сложно)-выберите сочетание клавиш-попробуйте. Со мной Альт Ф1-5.

      • Тино Куис говорит вверх

        Изучайте тайский язык под приятную сладкую песню. Держи платок под рукой. В фонетике оставалось еще около четырех ошибок.

        https://www.thailandblog.nl/taal/liedje-moederdag/

        • Франсуа Нанг Лае говорит вверх

          мы больше на этом уровне: https://www.youtube.com/watch?v=FDv2WiF8544

          • Тино Куис говорит вверх

            Очень смешно…

      • Тино Куис говорит вверх

        Так что можно сказать паа паа паа най паа, что богатый влиятельный человек бросил бабушку в лес.

        Или маай-май-май-май новое дерево не горит.

        Просто потренируйтесь и удивите своего учителя этим.

  4. Гарри говорит вверх

    Также всегда хороший вопрос: как обращаться к своим «родителям мужа», если они моложе вас? их партнер в некоторых случаях может быть и моложе, сынок, и, чтобы никого не обидеть, это может быть и их ребенок-трансгендер... и не забывайте, чтобы снова избежать суеты, это может быть даже их гендерно-нейтральный ребенок . Хм, когда становишься старше, становится немного сложнее привыкнуть к этим новым гендерам... Особенно, если тебя воспитали с осознанием того, что существует только два пола.
    Подумайте, что น้องพ่อ и น้องแม่ Nong phoa и Nong mae (всегда возникают проблемы с написанием тайского языка латиницей) — неплохой выбор.

  5. Тино Куис говорит вверх

    Подумайте, что น้องพ่อ и น้องแม่ Nong phoa и Nong mae (всегда возникают проблемы с написанием тайского языка латиницей) — неплохой выбор.

    Извини, Гарри, неправильный выбор. Здесь вы объединяете «низшее» слово nóng (младший брат или сестра) с «высшим» словом phôh vader. Вы обращаетесь к отцу, тестю, другому уважаемому человеку (например, монаху) с кхоен пхо, независимо от возраста.

    • Гарри говорит вверх

      Извини, Тино, думал, ты умеешь читать юмор между строк. В следующий раз добавлю 555.
      По крайней мере, моя девушка рассмеялась, когда я сказал ей, как буду обращаться к ее родителям.

      • Тино Куис говорит вверх

        Ах, извините, иногда/часто мне трудно увидеть юмор или иронию в чем-то…

  6. Ян Понстен говорит вверх

    Да, это действительно не так просто, но на голландском саксофоне тоже говорят отцу «Фу». Но остальных членов семьи невозможно узнать по-тайски, этот язык действительно сложен, я слишком стар, чтобы выучить его и овладеть им. Но меня утешает то, что 60% людей состоят из невербального общения. Поэтому я стараюсь делать это хорошо.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт