Хао Клуг Капи

Те, кто регулярно посещает или живет в Таиланде, уже знают самые распространенные блюда тайской кухни. Возможно, пришло время попробовать что-то другое.

Так что это видео хорошее. Это 10 любимых блюд Санни Т. В видео он объясняет почему.

10 любимых блюд Санни Т.:

  1. Khaow Klug Kapi (рис с креветочной пастой)
  2. Хой Тод (жареные моллюски)
  3. Пу Пад Фонг Гари (жареный краб в карри)
  4. Khaow Soi (лапша карри)
  5. Сай Грог (ферментированные свиные колбаски Исаана)
  6. Том Леуард Му (суп из свиной крови)
  7. Хой Лай Пад Приг Пао (жареные моллюски в пасте чили и тайском базилике)
  8. Sa-Khu Sai Moo (мягкие шарики из тапиоки, наполненные сладкой свининой)
  9. Khaow Niaw Tu Rian (дуриан с клейким рисом)
  10. Bua Loi (засахаренные шарики в сладком кокосовом молоке)

Еще немного тайских блюд для продвинутых

  • Лааб (Тайский мясной салат): блюдо из региона Исан на северо-востоке Таиланда, лааб — это острый мясной салат, приготовленный из рубленой свинины, курицы или говядины, смешанного с мятой, кориандром, луком-шалотом, жареным рисовым порошком, рыбным соусом, соком лайма и хлопья чили. Лааб часто подают с клейким рисом и овощами.
  • Ганг Тай Пла (Рыбные кишки карри): это южно-тайское блюдо представляет собой острое и интенсивное карри, приготовленное из рыбных кишок, сушеного перца чили, лука-шалота, чеснока, корня калгана, креветочной пасты, рыбного соуса и множества овощей, таких как баклажаны, побеги бамбука и стручковый перец. . Gaeng Tai Pla имеет ярко выраженный вкус и может потребовать некоторого привыкания для неопытного едока.
  • Юм Кхай Маенг Да (Салат из яиц мечехвоста): Это уникальное и редкое блюдо готовится из яиц мечехвоста, смешанных с острой заправкой на основе рыбного соуса, сока лайма, сахара, перца чили и лука-шалота. Yum Khai Maeng Da имеет особую текстуру и вкус, которые нравятся не всем, но это, безусловно, опыт для авантюрного едока.
  • Гунг Че Нам Пла (Сырые креветки с рыбным соусом): это блюдо состоит из сырых очищенных креветок, маринованных в смеси рыбного соуса, сока лайма, чеснока, перца чили и кориандра. Goong Chae Nam Pla вызовет у тех, кто не привык есть сырые морепродукты, но это деликатес в тайской кухне.
  • Кай Мот Даенг (Муравьиные яйца): Это лакомство из региона Исан в Таиланде производится из муравьиных яиц, которые имеют кремовую и слегка хрустящую текстуру. Их можно использовать в салатах, жарком или даже в качестве начинки для клейкого риса. Хотя идея есть муравьиные яйца может быть непривычной для некоторых людей, они являются хорошим источником белка и считаются деликатесом в тайской кухне.

Видео: тайские блюда для продвинутых

Посмотрите видео здесь:

4 мысли о “Блюда тайской кухни для продвинутых (видео)”

  1. Арьен говорит вверх

    Это не те блюда, которые я думаю о «продвинутых». «Расширенные» блюда я больше думаю о Кхун Ча Нам Пла, Кхун Ча Нам Пух, всех видах ферментированного мяса, рыбы и видов амфибий. Ферментированные яйца. Ферментированные фрукты и овощи, и ужасные (на мой взгляд) "Конги" на завтрак.

    Арьен.

  2. Роб В. говорит вверх

    Чтобы заказать, вот тайский плюс произношение на голландском языке:
    1. ข้าวคลุกกะปิ – khao loek kàpìe
    2. หอย ทอด – hǒi thôt
    3. ปูผัดผงกะหรี่ – поэт: phàt phǒng kàrìe:
    4. ข้าวซอย – хао соя
    5. ไส้กรอก(อีสาน)- Sâikrok (Isǎan)
    6. ต้มเลือดหมู – том лууат мэ
    7. หอยไล้ผัดพริกเผา – Hǒi lái phàt phrík phǎo
    8. สาคูไส้หมู – sǎakhoe sâi mǒe
    9. ข้าวเหนียวทุเรียน – khâawn nǐejaaw thóerian
    10. (ขนม)บัวลอย – (khànǒhm) boewa lohy

  3. Рональд Шутте говорит вверх

    спасибо Роб В.
    Еще одна хорошая статья, но снова ни одного тайского слова.
    Это не стимулирует и во многом непонятно из-за плохой (для говорящих по-голландски) фонетики.
    Если вы произносите его так, как он говорит, НЕТ тайца, который что-либо понимает в этом…. а вот ты…..
    Я часто призывал редакторов улучшить это, и иногда это приходило

    • Эрик Кайперс говорит вверх

      Рональд, в этом ты прав. К сожалению, все переведено на английское произношение. Возьмите букву ก, букву «курица». В английском языке оно переводится как g, g английского слова good. В немецком также как г, г гут, гелд, гемахт.

      Возьмем слово, представленное как goong. Тайское произношение — koeng с мягкой буквой k. Если вы хотите заказать креветки, вы ничего не добьетесь с нашим голландским g; что g ошибочно принимается за бульканье в задней части горла… Правильно, как g для креветок… Так что помогает, если название блюда также переведено на тайский язык.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт