Уважаемые читатели,

Может ли кто-нибудь из посольства Нидерландов в Бангкоке или посторонний объяснить мне, почему в посольстве Нидерландов в Бангкоке к вам обращаются только на тайском (и, если повезет, на английском), а не на голландском? Странно не правда ли?

С уважением,

Wim

 

36 ответов на «Вопрос читателя: почему в посольстве Новой Зеландии к нам обращаются на тайском или английском языке?»

  1. Хан Петр говорит вверх

    Потому что там тоже работает тайский персонал? Полный голландский возможен, если вы хотите заплатить там дополнительный налог.
    Нидерландское посольство в любой точке мира с полным голландским персоналом, конечно, бесценно, а также невозможно с точки зрения логистики.

    • Wim говорит вверх

      Кто просит полностью голландский персонал? Двух встречных сотрудников достаточно!

    • Jos говорит вверх

      И все же я считаю нормальным, что в посольстве Нидерландов ко мне обращаются по-голландски.

    • Джон Чианг Рай говорит вверх

      Полностью голландский вопрос вообще не стоял, а если внимательно прочитать, то и вовсе не требуется, чтобы консульство состояло из полностью голландского персонала.
      Вопрос был в том, почему в консульстве Нидерландов к вам обращаются ТОЛЬКО на тайском языке и, если повезет, только на английском. То, что спрашивающий находит это странным, поскольку речь идет о его представительстве за границей, на самом деле не так уж и странно.

    • вибар говорит вверх

      Я думаю, что мне нужно ответить на это. Посольство Нидерландов на самом деле является частью Нидерландов в Таиланде. Насколько я знаю, Нидерланды довольно строги в своих правилах интеграции IND для людей, которые хотят работать в Нидерландах и не являются выходцами из страны Шенгенского соглашения. Так что я могу согласиться с обиженным заявлением Вима, хотя и по другим аргументам. Конечно, это не может быть так, что, с одной стороны, мы обязываем голландские компании, которые хотят пригласить кого-то из Таиланда, приехать и работать, чтобы работник прошел процесс интеграции, если он собирается работать на территории Нидерландов, но когда это приходит в посольство, просто проигнорируйте это требование. . В конце концов, если бы эти люди прошли интеграционный курс, они, по крайней мере, могли бы разговаривать с вами на базовом голландском языке.

  2. Эрик говорит вверх

    Уезжайте жить в Бельгию. C'est simple comme bonjour, Гийом!

    • Ноэль Кастиль говорит вверх

      В прошлом году я пытался запросить информацию в посольстве Бельгии на голландском языке, но это было невозможно.
      подозреваемый молодой сотрудник? Вам просто нужно отправить электронное письмо на ВАШЕМ ЯЗЫКЕ, чтобы получить помощь
      становиться ?
      Был в посольстве за моим новым паспортом, была только дама, которая не могла сделать ничего приличного
      говоря вывели мой французский язык и что вдруг пошло? Флеминг, где вы стоите для налогов
      платить и даже не помочь.

      • Sommeil говорит вверх

        В июне прошлого года я пошел в посольство Бельгии в БКК за визой для моего партнера.
        Получив свой «номер», полученный тайской дамой на английском языке и по моему вопросу, я мог пойти к сотруднику, говорящему по-голландски.
        Файл правильно сопровождался на голландском языке.
        Насколько я знаю, мои фламандские налоговые деньги были потрачены не зря.

  3. РонниЛатФрао говорит вверх

    Вы также получите дополнительную помощь на стойке регистрации в посольстве Бельгии на тайском или английском языке. Если вам повезет, этот тайец может также знать голландский (или французский и немецкий, другие бельгийские официальные языки).

    Обычно там нет бельгийских чиновников, постоянно обслуживающих прилавки. Как уже пишет Кхун Питер, причиной этого могут быть финансовые аспекты.

    Я не думаю, что это проблема, и если вы попросите говорящего по-голландски, вы (должны) его получить.

    Бельгийский чиновник, работающий на иностранной почте, также обязан знать второй национальный язык.

    http://diplomatie.belgium.be/nl/over_de_organisatie/werken_bij_buitenlandse_zaken/in_het_buitenland/als_statutair/Loopbaan/

    Государственный служащий с зарубежной карьерой должен иметь следующие технические компетенции для выполнения своих обязанностей:
    • Знание второго национального языка и английского языка (последний на уровне C1 Общеевропейских стандартов владения языками, разработанных Советом Европы).

  4. Кис говорит вверх

    В посольстве Нидерландов в Бангкоке каждый сотрудник в совершенстве говорит по-английски. Если это вам не по силам, то вопрос в том, что вы делаете в Таиланде. Или просто выучите тайский язык, вы откуда угодно.

  5. Гертг говорит вверх

    В приемном зале Вас встретят дружелюбно, корректно на английском языке. Несколько человек за стойкой отлично говорят по-голландски.

  6. Гаррибр говорит вверх

    Никогда не было проблем с голландским языком, но последний раз я обращался в посольство Нидерландов более 10 лет назад.
    Однако, как пишет Петр, не очень-то экономно занимать все места НЛ людьми. Так много тайцев, которые также говорят по-английски. И при этом можно выполнить 90+% всех действий. На последние 5-10% действительно есть люди из NL, которые могут вам помочь.

  7. маленький мальчик говорит вверх

    Дорогой Вим,

    Я прихожу в посольство уже несколько лет. Да, швейцар говорит только по-тайски. Но мне всегда помогала красивая тайская женщина, которая прекрасно говорит по-голландски, имеет хорошие манеры и знает все тонкости. Без проблем.

    Клаасье

  8. Ад Коэнс говорит вверх

    Дорогой Вим, там говорят на тайском, потому что это может быть языком страны. Как ни странно … … . А английский — язык номер 1 в мире. Тоже очень любопытно. Хотя последнего, пожалуй, можно было бы предотвратить, если бы мы не продали (нынешний) Нью-Йорк за бесценок в то время. 🙂 Возможно вариант зимовки в ЮАР, там еще можно немного поладить с "голландцем". В остальном мире вы и дальше будете сталкиваться с этой проблемой….. Все равно приятного пребывания в Тайланде. Объявление.

  9. Мод говорит вверх

    Извините, Кхун Петер, но здесь, в Швейцарии, только посольство Нидерландов в Берне имеет
    Голландский персонал, который также говорит на других языках, людям помогают на голландском, в том числе по телефону.

  10. А. Блаув говорит вверх

    Телефонный контакт всегда на голландском языке.

  11. Де Врис говорит вверх

    Лучший ,
    Что касается посольства Нидерландов, я думаю, вы можете обратиться в свой отдел иностранных дел.
    Я подозреваю, что большинство голландцев могут говорить по-английски.
    Я не совсем понимаю ответ Эрика.
    На стойке регистрации посольства Бельгии говорят по-английски.
    Вероятно, это сделано для того, чтобы помочь тайцам, которые не говорят по-голландски или по-французски.
    А бельгийцы в основном говорят по-английски.

  12. Горе говорит вверх

    Во всех посольствах Нидерландов работают местные сотрудники, говорящие как минимум на своем родном языке, например, на английском, французском или испанском. Стойка в основном для местных посетителей. Если у голландца возникают проблемы, в посольстве всегда присутствует сотрудник, говорящий по-голландски. И, как уже говорили другие, размещение всего голландского персонала повсюду финансово нецелесообразно.

  13. Джон Чианг Рай говорит вверх

    Это, безусловно, будет связано с фактором стоимости, только когда я иду в британское консульство в Бангкоке, я вижу, что у них есть как британский, так и тайский персонал. Мне часто помогает британский сотрудник, разумеется, с идеальным английским. Также, когда я иду в консульство Германии в Бангкоке, я вижу немецких сотрудников, которые бегло говорят со мной по-немецки. Если тайец обращается в консульство в Берлине или Франкфурте, он также может рассчитывать на помощь на тайском языке. Когда я иду в консульство в Мюнхене как британский подданный, мне также помогают на английском языке. Поэтому я не считаю вопрос таким уж бредовым, и не совсем понимаю реакцию вышеперечисленных комментаторов, от которых чуть ли не слышно возмущение. Голландец, у которого серьезные проблемы за границей и недостаточно силен в английском или национальном языке, надеется на представительство своей страны, а это его консульство во всем мире.

  14. январь говорит вверх

    В бельгийском посольстве есть ПРАВО быть поданным на голландском языке, конечно, вы должны спросить, и я лично думаю, что это также право для голландцев.

  15. январь говорит вверх

    почему они не говорят по-голландски, чтобы было сложно, не за что, много людей звонит, чтобы задать вопросы об интеграции и для их девушки, вы можете говорить по-голландски с большим трудом, они делают это сознательно,

    совет, чтобы быть связанным с голландцем, не спрашивая

    хорошо подготовьте свою историю и вопросы, изложите их на бумаге на английском языке, с некоторыми трудными словами, которые таец не понимает, и продолжайте немного повторять и будьте аккуратны, если тайка не понимает, она соединит вас с голландцем, потом они начинают бояться, что у них что-то не так и что их накажут

  16. ГУСТАВЕН говорит вверх

    Дорогой Вим

    в 2011 году я была в посольстве Бельгии в Бангкоке по поводу моей свадьбы с тайцем. При входе и приветствии было на голландском языке. Но на стойке «НИ СЛОВА ГОЛЛАНДСКИЙ». К моему большому удивлению, там они бегло говорили по-голландски. Несколькими минутами ранее я разговорился с бельгийцем, который пришел сообщить о краже его загранпаспорта. Дело в том, что бельгийское турне за стойкой и господином было гладко подано на голландском языке. А потом была моя экскурсия за стойкой и вдруг английский язык. Я указал им, что она не говорила свободно по-голландски в течение 5 минут, а теперь вдруг по-английски. Итак, вы видите, что они относятся к вам как к полной сволочи и не проявляют особого уважения. Моя более поздняя корреспонденция велась холодно на французском языке, и все же мне пришлось объявить свой «РОДНОЙ ЯЗЫК». И мой РОДНОЙ ЯЗЫК по-прежнему остается ГОЛЛАНДСКИМ, чем я горжусь. У моей жены также брали интервью, и оно было в основном на английском, а не на тайском языке. Результат БРАК в результате
    Итак, видите ли, дорогой Вим, у меня действительно нет НИ ОДНОГО ХОРОШЕГО СЛОВА для посольства в Бангкоке.

  17. французский Нико говорит вверх

    Недавно я позвонил в посольство NL в Бангкоке. Меня аккуратно соединили с голландцем, и поэтому со мной также говорили по-голландски.

  18. Рон говорит вверх

    Однажды я был в бельгийском посольстве. Там был тайец, который думал, что может обращаться ко мне немного высокомерно. Я ясно дал понять по-английски, что хочу, чтобы ко мне обращались по-голландски. Вскоре появилась дама, говорящая по-голландски. Кстати, есть табличка, что тебя принимают на родном языке.

  19. Тео говорит вверх

    Меня раздражало это целую вечность. Как гражданин Нидерландов, вам все равно должны помочь на вашем родном языке в посольстве Нидерландов за границей.Я был в посольстве в Греции один раз, но там вам просто помогут на голландском языке.

  20. Майкелк говорит вверх

    присутствует голландский персонал,

    однако не за столом, они находятся дальше по линии поддержки и за кулисами.
    Недавно у меня состоялся целый разговор с несколькими голландскими дамами по поводу того, что у моего несовершеннолетнего пасынка отобрали паспорт.

    мвг Майкл

  21. Нико говорит вверх

    Ну,

    Безусловно, в Бангкоке можно найти тайцев, говорящих по-голландски.
    Посольство должно подать заявку в этом блоге.
    Насколько я знаю, такого никогда не было и будет, как всегда в Тайланде, дочери высокого "дипломата" надо помочь где-то устроиться на работу.

    Тогда у меня тоже возник вопрос;

    Почему нам нельзя парковаться на территории МОЕГО посольства?

    Мой отец сказал: дайте правительству власть, и первое, что они сделают, это злоупотребят ею.
    см. также дипломатический корпус со всевозможными преимуществами.

    Нико

  22. Джон Д. Круз говорит вверх

    Добрый день,

    там работает (или работала) молодая таиландка, которая прекрасно говорит по-голландски.
    Кроме того, есть (или был) сотрудник с французским именем, с которым
    вы можете общаться на голландском языке; по электронной почте, например.
    В остальном вы должны быть терпеливы, когда доберетесь туда.
    Вы также можете решить некоторые вопросы через Интернет.

    С уважением,

    Джон Круз

  23. ХансНЛ говорит вверх

    Что ж, посольство, в котором работают только сотрудники, говорящие по-голландски, может требовать слишком многого.
    Но мне кажется, что говорящего по-голландски чиновника за стойкой, чтобы обращаться к голландцам по-голландски в соответствующих случаях, на самом деле не слишком много, тем более что все транзакции, как это называется, осуществляются с оплатой.
    Так что как бы не финансируется за счет налоговых поступлений.
    Но это показывает, на мой скромный взгляд, очень дешевое, снисходительное и т. д. выражение презрения со стороны голландцев.
    Может случиться так, что вдруг многие голландцы будут говорить только на голландском языке.
    Ну и что?
    Ах, я забыл.
    Посольство должно представлять коммерческие интересы.
    Граждане Нидерландов за границей — чрезвычайно сложный и неважный инцидент для нашего правительства.
    По крайней мере, так кажется.

  24. Роэли говорит вверх

    Однако в посольстве Таиланда в Гааге есть только тайские сотрудники, которые не говорят с вами по-голландски.
    Странно правда????

  25. Виллем говорит вверх

    Да, это часть территории NL, и там всем остальным приходится интегрироваться.. даже без работы в Бузе у вас есть смысл. Но лично я считаю, что сервис там отличный и клиент должен еще и владеть английским языком, если он так далеко от дома? Интересно, они не могут нанять несколько бельгийцев по выгодной цене?

  26. Тони Тилен говорит вверх

    Вим,
    Полностью с вами согласен. Конечно, тайцы работают в посольстве, но их клиентура состоит по большей части из голландцев, которым часто приходится обращаться в посольство по неизвестным вопросам. По крайней мере, должны быть сотрудники, владеющие голландским языком.

  27. л. низкий размер говорит вверх

    При расширении моего нед. паспорт (2015) Ко мне обратился тайец на голландском языке, вводная часть!

  28. теос говорит вверх

    Вся похвала посольству Новой Зеландии в Бангкоке, всегда полезному, и я всегда говорил по-голландски на протяжении многих лет. Единственным исключением были 3 слепых оператора, которые были там, когда вход был на Виттаю-роуд.

  29. м ван пелт говорит вверх

    Если вы попросите об этом, вы можете связаться с представителем Великобритании.
    Начни говорить.
    Возможно, вам придется сначала записаться на прием
    Делать.
    Но английский у сотрудников посольства очень хороший
    И мой опыт очень положительный.

  30. тонимарония говорит вверх

    И ответ!!! тайскому персоналу платят в батах, а голландскому — в евро.
    на 1 балийского сотрудника можно поставить 2 тайских так что дело сводится к экономии денег с нидерландов, но спустя 10 лет мне совершенно не на что жаловаться на штатное расписание посольства, но если вы не владеете другим языком это будет сложно для этой группы.


Оставить комментарий

Thailandblog.nl использует файлы cookie

Наш сайт работает лучше всего благодаря файлам cookie. Так мы сможем запомнить ваши настройки, сделать вам персональное предложение, а вы поможете нам улучшить качество сайта. подробнее

Да, я хочу хороший сайт