„Druga pułapka pomocnika”; opowiadanie Watcharawan
Romanse mogą mieć tło. Jak włóczenie się po polu ryżowym. Cóż, kto urodził się za grosze….
Ty-Ja-My-My; Życie w kręgach
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 11 dotyczy młodej kobiety, która jest bezpaństwowcem i pracuje nad swoimi dokumentami. Z opozycją skorumpowanych postaci i kolejnymi niedźwiedziami na jej drodze. Historia tej młodej kobiety Tai Yai rozgrywa się w Fang w Chiang Mai.
„Suknia ślubna”; opowiadanie autorstwa Riam-Eng
Nachodzą ją wątpliwości, ale dlaczego dopiero wtedy, gdy sukienka jest zniszczona?
Uwaga Udom, najbardziej znany i ukochany komik w Tajlandii
Uwaga Udom, jak brzmi jego przezwisko, potrafi w humorystyczny sposób omówić wiele tajskich zwyczajów, zwyczajów i wierzeń. W końcu szacunek może istnieć tylko razem z żartami na jego temat. Słuchanie tego może być interesujące dla czytelników.
„Tony” opowiadanie Wau Chula
Tony w tej historii mogły być w dziesiątkach tysięcy w Tajlandii. Dzieci w wyniku przygody na jedną noc.
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 10 dotyczy zachowania i ochrony lasu poprzez sposób życia Sgaw Karen. Akcja tego artykułu dzieje się w ich wiosce, Ban Huai Hin Lad Nai, Tambon Wiang Pa Pao, Chiang Rai.
„Jod, czerwone panaceum” opowiadanie Anchina Panchapana
Zysk lub strata liczy się tylko dla karczmarza, który sprzedaje stary jod analfabetom. A potem niech dobry Bóg naprawi to od niego…
Ty-ja-my-my: Żywność od Akha Organic Gardening
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 9 dotyczy ekologicznego ogrodnictwa dla żywności mieszkańców Akha.
Historia z biednego regionu Tajlandii. Ryż zawodzi, a robotnicy zmuszeni są szukać szczęścia w Bangkoku. I skończyć w nieszczęściu.
„Nasz Nauczyciel Pan Kazanie” opowiadanie autorstwa Maitri Limpichat
Skuwanie kajdankami w toalecie, u konsjerża, między dwoma kijami. W 1958 roku poszedł za tym nauczyciel. Z hiszpańską słomką….
Nasze tajskie pierożki
W tej nowej historii Alphonse Wijnants spotyka kobietę w Amnat Charoen, tajskim kurczaku.
„Pieśń sokoła”, opowiadanie Makuta Onrüdiego
Sokół nie pasuje do klatki; syn nie w wojsku. Lata 70. kojarzą nam się z Thammasatem, komunistami i morderstwami. Opowieść o proteście.
You-Me-My-Us: Tajlandczycy z urodzenia, ale udowodnij to później…
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 7 dotyczy doświadczeń ludzi Tai Yai, którzy są obywatelami Tajlandii od urodzenia, ale nigdy nie zarejestrowali się w „Citizen Affairs”. Udowodnij to później, jeśli świadkowie się przenieśli lub umarli.
„Nagroda” opowiadanie Maitri Limpichat
Co za rozczarowanie! Zdobywasz pierwszą nagrodę w malarstwie, a tata odbiera ci kieszonkowe. Młody artysta pozostaje biedny.
Ty-ja-my-my: Kim są dzieci G?
Z cyklu Ty-Ja-My-My; rdzennych mieszkańców Tajlandii. Część 5 dotyczy grupy ludności Chińczyków Tai Yai.
„Łapówki, koneksje i taczki” opowiadanie Maitri Limpichat
Ciasteczko własnego lekarstwa. Związki nie trwają wiecznie, a ktoś, kto ma więcej pieniędzy, może zapłacić więcej łapówek. Historia z 1974 roku.
Ranking dziedzictwa kulturowego opiera się na średniej ważonej pięciu cech związanych z dziedzictwem danego kraju.