ਲਾਓ ਔਰਤਾਂ

ਦੇਰ 19de ਸਦੀ, ਫ੍ਰੈਂਚ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਮੇਕਾਂਗ ਦੇ ਉੱਤਰ ਅਤੇ ਪੂਰਬ ਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮੈਪ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਮਸ਼ਹੂਰ "ਮਿਸ਼ਨ ਪਾਵੀ" ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਿਆ। ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਫਿਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਰਾਜਾਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਸਨ, ਪਰ ਇਹ ਜਲਦੀ ਹੀ ਲਾਓਸ ਅਤੇ ਵੀਅਤਨਾਮ (ਇੰਡੋਚੀਨ) ਦੇ ਆਧੁਨਿਕ ਰਾਸ਼ਟਰ ਰਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਗਲ ਜਾਣਗੇ। ਫ੍ਰੈਂਚ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੁਆਰਾ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਰਹੱਦਾਂ ਦੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਉਪਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ, ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਜੀਵਨ ਦਾ ਰਵਾਇਤੀ ਤਰੀਕਾ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ।

ਡਾ. Lefèvre ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਮਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਇੱਕ ਡਾਇਰੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਫੋਟੋਆਂ ਰੱਖੀਆਂ। ਉਸਦੀ ਡਾਇਰੀ ਅਕਤੂਬਰ 1894 ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਹਨੋਈ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੁਹਿੰਮ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਲਾਈਚਾਊ, ਮੁਓਂਗ ਸਿੰਗ, ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ, ਵਿਏਨ ਤਿਆਨ (ਵਿਏਨਟਿਏਨ), ਸਾਵਨ ਨਾਹੇਕ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਹਨੋਈ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਉਸਦੀ ਡਾਇਰੀ ਜੂਨ 1896 ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਤੋਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਟਕਣਾਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।

ਉਹ ਕਈ ਵਾਰ ਸਥਾਨਕ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਵਾਲਾ ਪਹਿਲਾ ਗੋਰਾ ਆਦਮੀ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਜੀਵਨ ਢੰਗ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਆਖਰੀ ਸੀ। ਖੁਸ਼ਬੂ ਅਤੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਉਹ ਲੈਂਡਸਕੇਪ, ਜ਼ਮੀਨ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਰਸਤੇ, ਸੁੰਦਰ ਪਰ ਜੰਗਲੀ ਕੁਦਰਤ, ਸ਼ਹਿਰਾਂ, ਚੀਨੀ ਅਤੇ ਸਿਆਮੀਜ਼ ਦੁਆਰਾ ਲੁੱਟ (ਬੈਂਕਾਕ ਵਿੱਚ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਏ ਪੰਨੇ ਦੇ ਬੁੱਧ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ), ਪਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਬਾਦੀ ਸਮੂਹਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਨਸਲ, ਸਰੀਰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ (ਪਹਿਰਾਵੇ) ਪਹਿਰਾਵੇ ਆਦਿ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ ਨਾਲ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਅਕਸਰ ਆਬਾਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਰੀਤੀ-ਰਿਵਾਜਾਂ ਲਈ ਸਮਝ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਹੇਠਾਂ ਮੈਂ ਲੇਫੇਵਰ ਦੀ ਡਾਇਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ (ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਿੱਚ) ਸਭ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ:

ਦਸੰਬਰ 13 1894

ਮਿਸਟਰ Lefèvre-Pontalis ਨੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਨੂੰ Muang Hou ਦੀ ਸਰਹੱਦ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ Tchioum ਦੇ ਨਾਲ 7.00:XNUMX ਵਜੇ ਰਵਾਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮਿ. Lefèvre-Pontalis ਅਤੇ Thomassin Muong Haïne ਵੱਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਰਸਤੇ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਪਹੁੰਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਵਿੱਚ ਮਾਰਕੀਟ, 1900 ਵਿੱਚ

ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਉੱਚੇ ਘਾਹ ਵਾਲੀ ਸੜਕ ਰਾਹੀਂ ਨਾਮ ਹੀਓ ਹੇਠਾਂ ਉਤਰਦੇ ਹਾਂ। 9.30 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਨਾਮ ਹੀਓ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੰਢੇ 'ਤੇ ਬਾਨ ਕੋ ਟੂ ਮਾਊਨ ਪਹੁੰਚਦੇ ਹਾਂ। ਪਿੰਡ ਲੋਲੋ [ਅੱਜ ਯੀ ਜਾਂ ਨੁਸੂਓ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ] ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਆਬਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਚਾਲੀ ਘਰ ਹਨ। (…) ਕੋ ਟੂ ਮਾਊਨ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਪਿੰਡ ਦੇ ਨੇੜੇ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਵਾਸੀ ਭੱਜ ਗਏ। ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਣ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਵੱਲ ਅਜੀਬ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਦੇਖਦੇ ਸਨ। ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਤਿਕੋਣਮਿਤੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੰਦਰਭ ਬਿੰਦੂ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਠੋਕੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਿਆ। ਫਿਰ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਕੈਪਟਨ ਰਿਵੀਏਰ ਦੁਆਰਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤੇ ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਨਦੀ ਦੇ ਪਾਰ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਫਰਵਰੀ 8 1895

ਸਵੇਰੇ 8.30 ਵਜੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਰੋਇੰਗ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਨਾਲ ਬਾਨ ਲੇਕ ਤੋਂ ਰਵਾਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿੰਡ ਦਾ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਜ਼ਿਆਂਗ ਲੈਪ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਅਣਕਿਆਸੇ ਪਲਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਰੇਵਰਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲਬਾਜ਼ੀ ਦੀ ਲਟਕਾਈ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। ਸਵੇਰੇ 9.30 ਵਜੇ ਅਸੀਂ ਮੇਕਾਂਗ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰੈਪਿਡਜ਼ ਤੋਂ ਉਤਰਦੇ ਹਾਂ। ਇੱਕ ਗਲਤ ਸਟੀਅਰਿੰਗ ਹੁਨਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਰੀਫ 'ਤੇ ਖਤਮ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਫਸ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ, ਬੇੜੇ ਦੀ ਨੱਕ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਚਿਪਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਥੋੜਾ ਘਬਰਾਹਟ ਵਾਲਾ ਪਲ ਸੀ ਪਰ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ. ਇਸ ਟੁਕੜੇ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਦਿਨ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.

ਮੇਕਾਂਗ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਸਹਾਇਕ ਨਦੀ, ਨਾਮ ਲਾ [ਨਦੀ] ਦੇ ਸੰਗਮ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਓਰਸਮੈਨ ਮੈਨੂੰ ਫ੍ਰੈਂਚ ਝੰਡੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਉਤਾਰਨ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਬੇੜੇ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਸਜਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਦਿਲਚਸਪ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਪੁੱਛਦਾ ਹਾਂ. ਉਹ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਨਾਮ ਲਾ ਦੇ ਫਾਈ (ਆਤਮਾ) ਲਾਲ ਰੰਗ ਨੂੰ ਨਾਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਲੰਘਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਦੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਦਿਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਤਬਾਹੀ ਨੇੜੇ ਹੈ। ਮੈਂ ਬੇਨਤੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਭੂਤ ਬਲਦ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ. ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਰੰਗ ਲਾਲ ਨੂੰ ਵੀ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ.

ਫਰਵਰੀ 19 1895

ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਬੰਜਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਤੰਬੂ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਪਿੰਡ ਦੇ ਮੁਖੀ ਨੇ ਗੰਭੀਰ ਚਿਹਰਾ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋਏ ਕੁਝ ਨਾ-ਸਮਝਿਆ ਹੋਇਆ ਠੁੱਸ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ ਪਰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਰਿਹਾ। ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਪਿੰਡ ਦੇ ਮੁਖੀ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ, ਕਿ ਮੈਂ ਭੂਤਾਂ ਕਾਰਨ ਇੱਥੇ ਆਪਣਾ ਤੰਬੂ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਦਾ। ਪਰ ਫਿਰ ਮੇਰਾ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਇਹ ਜਗ੍ਹਾ ਮੱਝਾਂ ਲਈ ਇੱਥੇ ਰਾਤ ਕੱਟਣ ਲਈ ਰਾਖਵੀਂ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਵਿਆਖਿਆ ਭੂਤਾਂ ਬਾਰੇ ਸਾਰੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਹੈ। ਫਾਈ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। 

ਲੁਆਂਗ ਫਰਾਬਾਂਗ [ਮਾਰਚ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ]

ਓਨ ਖਾਮ, ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਦਾ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਰਾਜਾ

ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਇਸੇ ਨਾਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਕਾਂਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਥਿਤ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਨਾਮ ਖਾਨੇ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲਗਭਗ XNUMX ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਸੀ ਹਨ, ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲਾਓਟੀਅਨ, ਜੋ ਲਗਭਗ ਦੋ ਹਜ਼ਾਰ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। (…) ਘਰ ਸਾਰੇ ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਲੱਕੜ ਦੇ ਫੱਟਿਆਂ ਦੇ ਬਣੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਥੰਮ੍ਹਾਂ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਪੌੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹੋ। ਛੱਤਾਂ ਤੂੜੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਬਾਂਸ ਦੀਆਂ ਟਾਈਲਾਂ ਨਾਲ ਢੱਕੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। ਬਾਂਸ ਨੂੰ ਅੱਧੇ ਵਿੱਚ ਕੱਟਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਕਲਪਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਮੀਂਹ ਤੋਂ ਚੰਗੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਮੁੱਖ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਸਵੇਰੇ 7:00 ਤੋਂ 10:00 ਵਜੇ ਤੱਕ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਵਿਅਸਤ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਟਾਕ ਹੈ। ਗਲੀ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਛੋਟੀਆਂ-ਛੋਟੀਆਂ ਦੁਕਾਨਾਂ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਵਪਾਰੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਮਾਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕਾਗਜ਼ ਦੀਆਂ ਛਤਰੀਆਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਾਪਾਨ ਵਿੱਚ, ਛਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਲਗਭਗ ਕੁਝ ਵੀ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੈਨਚੈਸਟਰ ਤੋਂ ਕਪਾਹ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਐਨੀਲਿਨ ਰੰਗਾਂ ਤੱਕ. ਜੰਗਲ ਤੋਂ ਫੁੱਲ ਵੀ, ਜੋ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਸਵੇਰੇ ਤਾਜ਼ੇ ਚੁੱਕ ਕੇ ਇੱਥੋਂ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਵੇਚਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਔਰਤ ਨੂੰ ਛੋਟੀਆਂ ਟੋਕਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਫੁੱਲਾਂ ਦੇ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਦਿਨ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਸਦੇ ਮੋਢੇ ਉੱਤੇ ਝੁਕਾਈ ਨਹੀਂ ਪਾਓਗੇ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਜੂੜੇ ਵਿੱਚ ਪਾਉਣ ਲਈ ਗੁਲਦਸਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਫੁੱਲ ਕੱਢਦੀ ਹੈ। ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮਰਦ ਆਪਣੇ ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਫੁੱਲ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਫ੍ਰੈਂਚ ਦੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਕੰਨਾਂ ਤੋਂ ਚੈਰੀ ਲਟਕਾਉਂਦੇ ਹਨ।

ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਿਖਿਆ ਸੀ, ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਵਿੱਚ ਲਾਓਟੀਅਨ ਔਰਤਾਂ ਇੱਕ ਕਾਲਾ ਸਕਰਟ ਪਹਿਨਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ, ਮਰਦਾਂ ਵਾਂਗ, ਗਰਦਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੀਲੇ ਸੂਤੀ ਸਕਾਰਫ਼ ਵੀ ਪਹਿਨਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਨੂੰ ਢੱਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਅਕਸਰ ਉਹ ਸਕਾਰਫ਼ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਛੱਡਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਫਲਰਟੀ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਕਾਰਫ਼ ਦੀ ਆੜ ਵਿੱਚ - ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਕਾਰਫ਼ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ - ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਦੀ ਝਲਕ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜੂੜਾ ਚਿਪਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਅਧਾਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਅਸਲ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਸੋਨੇ ਦੇ ਮਣਕਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਲੜੀ ਹੈ। ਸੋਨੇ ਦੀਆਂ ਮੁੰਦਰੀਆਂ ਪੈਨਸਿਲ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਡੰਡੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਸ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਨਕਲੀ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਗੁੱਟ 'ਤੇ ਸੋਨੇ ਦੀਆਂ ਵੱਡੀਆਂ ਕੋਇਲਾਂ ਵਾਲੇ ਕੰਗਣ ਲਟਕਦੇ ਹਨ ਜੋ ਆਪਣੇ ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਚੱਕਰ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਗਹਿਣੇ ਸਥਾਨਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਣਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਨਾ ਮੇਕਾਂਗ ਦੇ ਰੇਤ ਦੇ ਕੰਢਿਆਂ ਵਿਚ ਪਾਕ ਬੇਂਗ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। (…)

ਉਂਜ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵੱਲ ਨਾ ਦੇਖੋ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੁਪਾਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਲਗਾਤਾਰ ਖੂਨ ਵਗਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸੁਪਾਰੀ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਪੂਰਾ ਸਾਮਾਨ ਹੈ। ਚੂਨੇ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ੀਸ਼ੀ, ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਲਈ ਅਤਰ [ਮੋਮ] ਦਾ ਇੱਕ ਡੱਬਾ, ਸੁਪਾਰੀ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਸ਼ੰਕੂ ਵਾਲਾ ਡੱਬਾ, ਇੱਕ ਤੰਬਾਕੂ ਦਾ ਡੱਬਾ, ਸੁਰਾਖੀਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਡੱਬਾ, ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਸਜਿਆ ਚਾਂਦੀ ਦਾ ਹਵਾਦਾਰ ਬਲੇਡ ਅਤੇ [ਉਹ ਸਭ] ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਚਾਂਦੀ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਹੈ ਕਿ ਅਜਿਹੀਆਂ ਸੁੰਦਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰ ਲਾਓਸ਼ੀਅਨ ਔਰਤਾਂ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ? (…)

ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਉਸ ਦੇ ਹਮਵਤਨਾਂ (ਯੂਰਪੀਅਨ ਔਰਤ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੀ ਹੈ) ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਆਸਾਨ ਹਨ, ਉਹ ਜਨਤਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਜਾਂ ਛੂਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ। ਕਿਸੇ ਔਰਤ ਦੇ ਚਿਹਰੇ ਜਾਂ ਛਾਤੀਆਂ ਨੂੰ ਛੂਹਣ 'ਤੇ ਜੁਰਮਾਨਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਦਰ ਸਰੀਰ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅੰਗਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ!

ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਢਿੱਲੀ ਨੈਤਿਕਤਾ ਲਈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਝੂਠ ਬੋਲਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ ਪੇਂਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਲਾਓਟੀਅਨ ਔਰਤ ਇੱਕ ਵੇਸਵਾ ਵਰਗੀ ਹੈ, ਸੱਚਾਈ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ। ਸਾਫ਼ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਨਾਲ ਰਾਤ ਕੱਟ ਕੇ ਆਪਣੀ ਇੱਜ਼ਤ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦੀ ਹੈ। ਉਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਉੱਠਦੀ ਅਤੇ ਫਿਰ [ਬਸ] ਨਾਸ਼ਤੇ ਲਈ ਚੌਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਦੇ ਕੰਮ 'ਤੇ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਾਣੀ ਲੈਣ ਲਈ ਨਦੀ 'ਤੇ ਚੱਲਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਮਾਲ ਵੇਚਣ ਲਈ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਦੂਰ ਪੂਰਬ ਦੇ ਹੋਰ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਾਂਗ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੀ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੀ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਨੂੰ ਦਿਨ ਦਾ ਕੰਮ ਸਮਝਦੇ ਹਨ। ਲੁਆਂਗ ਪ੍ਰਬਾਂਗ ਵਿੱਚ, ਪਿਆਰ ਜੀਵਨ ਦਾ ਇੱਕ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ, ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਜਿੰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਜਿਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਜਸ਼ਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.

ਅਪ੍ਰੈਲ 1 1895

ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ, ਅਪ੍ਰੈਲ ਅਤੇ ਨਵੰਬਰ ਵਿੱਚ, ਸਹੁੰ ਦਾ ਤਿਉਹਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਅਪ੍ਰੈਲ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਇੱਥੇ ਆਇਆ ਸੀ। ਇਸ ਦਿਨ ਰਾਜਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਧੂਮਧਾਮ ਨਾਲ ਸੇਨਮ [ਮੰਤਰੀਆਂ] ਦੇ ਨਾਲ ਵਾਟ ਮਾਈ ਦੇ ਪਗੋਡਾ ਵੱਲ ਇੱਕ ਜਲੂਸ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਦੇ ਨਾਲ, ਚਾਓ (ਰਾਜਕੁਮਾਰ), ਤਾਚਾਵੋਂਗ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਰਾਜਾ। ਮੰਦਿਰ ਵਿੱਚ ਰਾਜੇ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਯੂਰਪੀਅਨ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਲਈ ਕੁਰਸੀਆਂ ਹਨ, ਥੋੜਾ ਅੱਗੇ ਮੁਬਾਰਕ ਪਾਣੀ ਵਾਲੇ ਜੱਗ ਹਨ। ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਲੁਕਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਤਾਂ ਜੋ ਧਿਆਨ ਭੰਗ ਨਾ ਹੋਵੇ, ਪ੍ਰਚਾਰ ਖਤਮ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਸੇਨਮ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹਾਲ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਦੀ ਸਹੁੰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਬੁੱਧ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਤਲਵਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਪਾਣੀ ਦੇ ਘੜੇ ਵਿੱਚ ਡੁਬੋ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। (…)

ਅਪ੍ਰੈਲ 2 1895

ਇਹ "ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ ਦੇ ਛਿੜਕਾਅ" ਦਾ ਦਿਨ ਹੈ। ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ, ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੁਨਹਿਰੀ ਲੱਕੜ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੇ ਹੋਏ, ਅੱਠ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਆਪਣੇ ਮੋਢਿਆਂ 'ਤੇ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਇਸਦੇ ਬਾਅਦ ਨੌਜਵਾਨ ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ, ਔਰਤਾਂ ਅਤੇ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਹੱਸਦੀ ਅਤੇ ਬੁੜਬੁੜਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਹਰ ਘਰ ਵਿੱਚ, ਉੱਥੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਜਲੂਸ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਭਰੇ ਬਰਤਨਾਂ ਵਿੱਚ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਪਾਲਕੀ ਲੰਘ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਹ ਖੁੱਲ੍ਹੇਆਮ ਪਾਣੀ ਸੁੱਟਦੀਆਂ ਹਨ - ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ - ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ ਅਤੇ ਨੌਜਵਾਨ ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ 'ਤੇ। ਸੰਨਿਆਸੀ, ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਡੁੱਬੇ ਹੋਏ, ਇਕ ਪਲ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਫਿਰ ਹਰ ਜਲ ਪਾਰਟੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਬਰਤਨ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਰਾਜਾ ਆਪ ਵੀ ਇਹ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਿਨ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਸੁੱਟ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਕਈ ਵਾਰ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਮਲ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਸੁੱਟ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਕਿੰਨਾ ਕਾਵਿਕ!

ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਹੋਰ

  • ਉਪਰੋਕਤ ਲਿਖਤਾਂ ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਪੁਸਤਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹਨ:
  • ਲਾਓਸ ਵਿੱਚ ਯਾਤਰਾਵਾਂ: ਸਿਪ ਸੌਂਗ ਪਾਨਾ ਅਤੇ ਮੁਓਂਗ ਸਿੰਗ (1894-1896), ਈ. ਲੇਫੇਵਰ, ਵ੍ਹਾਈਟ ਲੋਟਸ, ਆਈਐਸਬੀਐਨ 9748496384 ਦੀ ਕਿਸਮਤ।
  • ਉਤਸ਼ਾਹੀ ਲਈ, ਆਗਸਟੇ ਪਾਵੀ ਦੇ ਮਿਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਫੋਟੋਆਂ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: pavie.culture.fr/
  • ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ, ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਅਤੇ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਨ ਪਾਵੀ ਬਾਰੇ ਇਹ ਫ੍ਰੈਂਚ ਕਿਤਾਬ ਵੀ ਦੇਖੋ:archive.org/details/missionpaviein01pavi/

"5-1894 ਵਿੱਚ ਲਾਓਸ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ" ਦੇ 1896 ਜਵਾਬ

  1. ਏਰਿਕ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਰੋਬ V, ਇਸ ਯੋਗਦਾਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ। ਮੈਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਅਤੇ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਫ਼ਰਨਾਮਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਨਾ ਹੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿੰਨਾ ਤੁਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਆਬਾਦੀ ਬਾਰੇ ਗਿਆਨ ਵਧਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  2. ਵਾਲਟਰਬ ਈਜੇ ਸੁਝਾਅ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

    ਮੈਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਫ੍ਰੈਂਚ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।

    ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਨੂੰ ਫੋਟੋਗ੍ਰਾਫਿਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ?

    ਇਸ ਮੁਹਿੰਮ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਾਵੀ ਮਿਸ਼ਨ ਪੇਪਰਾਂ ਦਾ ਮੇਰੇ ਅਤੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਵ੍ਹਾਈਟ ਲੋਟਸ 'ਤੇ ਵਿਕਰੀ ਲਈ:

    https://www.whitelotusbooks.com/search?keyword=Pavie

    • ਰੋਬ ਵੀ. ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

      ਪਿਆਰੇ ਵਾਲਟਰ ਸੁਝਾਅ, ਸੰਬੰਧਿਤ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਨਾਲ, ਅਸੀਂ ਪਾਠਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰੇ ਉਤਸੁਕ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਪਾਵੀ ਮਿਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦਾ ਲਿੰਕ. ਕਿਤਾਬੀ ਕੀੜਿਆਂ ਲਈ, ਵ੍ਹਾਈਟ ਲੋਟਸ ਅਤੇ ਸਿਲਕਵਰਮ ਐਸਈ ਏਸ਼ੀਆ ਦੇ ਇਤਿਹਾਸ ਬਾਰੇ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਾਲੇ ਸਭ ਤੋਂ ਦਿਲਚਸਪ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਹਨ।

      ਇਸ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਨਾਲ ਫੋਟੋਆਂ ਵਿਕੀਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, "ਪਬਲਿਕ ਡੋਮੇਨ" ਜਾਂ "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ" ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੇ ਨਾਲ।
      ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Market_in_Luang_Prabangpre_1900.png

      • ਵਾਲਟਰ EJ ਸੁਝਾਅ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

        ਤੁਹਾਡੇ ਜਵਾਬ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਇਰਾਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਮ ਦੁਆਰਾ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਪਾਠਕਾਂ ਨੂੰ ਵੈਬਸਾਈਟ ਤੇ ਲਿਆਉਂਦੇ ਹੋ. ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।

        ਪਰੂਫ ਰੀਡਿੰਗ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਪ੍ਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ 1995 ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸੰਸਕਰਣ ਹਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਹੈ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੰਨਾ ਨੰਬਰ ਵੀ ਦਿਖਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪਾਠਕ ਨੂੰ ਇਸਦਾ ਫਾਇਦਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਾਂ ਕੀ ਬਲੌਗ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਆਮ ਅਭਿਆਸ ਨਹੀਂ ਹੈ?

        ਇਸ ਬਲੌਗ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਸੰਦਰਭ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਹਨ; ਜ਼ਾਹਰ ਹੈ ਕਿ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਖੋਜਕਰਤਾ ਹਨ ਜੋ ਅਕਾਦਮਿਕ ਦੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਹੋਰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।

        ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਨਵਾਂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਬਲੌਗ ਪੜ੍ਹੇ ਹਨ ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਹਨਾਂ ਬਲੌਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧਿਤ ਇਤਿਹਾਸਕ ਤੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਲਤ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਇਸ ਦੇ ਅਧੀਨ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ ਖੁਦ ਤੱਥਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। ਜਾਂ ਕੀ ਆਰਕਾਈਵਜ਼ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਆਏ ਹਨ?

        ਸਕੈਨ ਕੀਤੀਆਂ ਫ੍ਰੈਂਚ-ਬਣਾਈਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਲਗਭਗ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਫਿੱਕੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਹੋਰ ਤਾਜ਼ਾ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਸਕੈਨ ਕਰਕੇ ਬਿਹਤਰ ਨਤੀਜੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

        • ਰੋਬ ਵੀ. ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ

          ਥਾਈਲੈਂਡਬਲੌਗ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਭਿੰਨ ਸਾਈਟ ਹੈ, ਇੱਕ ਡਿਜੀਟਲ ਸ਼ੌਕੀਨ ਅਖਬਾਰ ਕਹੋ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਲੋਕ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਥਾਈਲੈਂਡ (ਪਾਠਕ ਅਤੇ ਲੇਖਕ) ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਵਿਸ਼ਿਆਂ, ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ, ਲਿਖਣ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਆਦਿ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੋਈ ਵਿਗਿਆਨਕ ਬਲੌਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੋਈ ਵੀ ਇੱਕ ਲੇਖ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਮੈਂ ਵੀ ਥਾਈਲੈਂਡ ਵਾਇਰਸ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਹਾਂ ਜੋ ਹੁਣ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇੱਕ ਸ਼ੌਕ ਵਜੋਂ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਖ ਭੇਜਦਾ ਹੈ)। ਅਮਲੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸ਼ੌਕੀਨਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ ਨਾ ਕਿ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਲੇਖਕਾਂ/ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਤੋਂ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਕੁਝ ਨੇ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਅਸਲ ਅਖਬਾਰ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕੀ ਸਟਾਫ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ।

          ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਵਾਜਬ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਸਾਨ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗਤਾ ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰੀ ਇਸ ਲਈ ਸੰਪਾਦਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬਾਰ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਇਹ ਇੱਕ ਵਿਗਿਆਨਕ ਰਸਾਲੇ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ.

          ਇਸ ਸਭ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਅੰਤਰ ਹੈ (ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਬੇਸ਼ੱਕ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤੱਕ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਹੈ)। ਕੁਝ ਲੋਕ ਸਰੋਤਾਂ ਜਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਇਸ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਹੋਰ ਕਿੱਥੇ ਲੱਭਣਾ ਹੈ। ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਪਰਿੰਗਬੋਰਡ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਹੋਰ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਖੁਦ ਕਈ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਕਸਰ ਨਵੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹਾਂ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇੱਕ ਸਾਈਨਪੋਸਟ / ਸਰੋਤ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਪਯੋਗੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਲੇਖਾਂ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦੇ ਲੇਖਕ ਵੀ ਹਨ ਜੋ ਕੋਈ ਜਾਂ ਅਧੂਰੇ ਸਰੋਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਲੇਖਕ ਹੀ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਜੋ ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਇਸਦੀ ਲੋੜ ਲਈ ਇੰਨਾ ਗੰਭੀਰ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਕਿ ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਦਿਲ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ (ਕਿਤਾਬ, ਵੈਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਜਾਂ ਆਰਕਾਈਵ ਵਿਜ਼ਿਟ ਤੱਕ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਿਆਨ) ਜਾਂ (ਕੋਵਿਡ ਦੇ ਦੌਰਾਨ) ਜੋ ਟੈਕਸਟ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਨੋਟਾਂ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰੈਪਾਂ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਸੀ ਅਤੇ ਸਰੋਤ ਤੁਰੰਤ ਜਾਣੇ ਜਾਂ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ: ਵੱਖ-ਵੱਖ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਖਰਾ ਬਲੌਗ।

          ਜਦੋਂ ਸੰਪਾਦਕ (ਦੁਬਾਰਾ) ਲੇਖ ਪੋਸਟ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਲਾਕ ਹੋਣ ਤੋਂ 3 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਜਵਾਬ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਇਹ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ। ਜੇ ਜਰੂਰੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਗੰਭੀਰ ਮਾਮਲਿਆਂ ਲਈ ਸੰਪਾਦਕਾਂ ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਸੰਪਾਦਕ ਪੋਸਟਮੈਨ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨਹੀਂ ਨਿਭਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਪਰ ਜੇ ਗੰਭੀਰਤਾ ਹੈ ਤਾਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸਵਾਲਾਂ/ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦਾ ਇਹੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪਿਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।


ਲੈਟ ਈਨ ਰੀਐਕਟੀ ਐਟਰ

Thailandblog.nl ਕੂਕੀਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਸਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਕੂਕੀਜ਼ ਲਈ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ

ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ