Thailandblog.nl मा स्वागत छ
प्रति महिना 275.000 भ्रमणहरू संग, Thailandblog नेदरल्याण्ड र बेल्जियम मा सबै भन्दा ठूलो थाईल्याण्ड समुदाय हो।
हाम्रो नि: शुल्क इ-मेल न्यूजलेटरको लागि साइन अप गर्नुहोस् र सूचित रहनुहोस्!
न्यूजलेटर
भाषा सेटिङ
थाई बात रेट गर्नुहोस्
प्रायोजक
पछिल्लो टिप्पणीहरू
- रुडोल्फ: उद्धरण: प्रति वर्ग मीटर घर निर्माणको हालको अनुमानित लागत कति हो। त्यो केवल तपाइँ कुन प्रकारको आवश्यकताहरू पूरा गर्नुहुन्छ मा निर्भर गर्दछ
- जोनी बीजी: 50s-80s/90s मा, डच नियमित रूपमा उब्जाएको खानामा पनि विष समावेश थियो र अझै पनि नेदरल्याण्ड र TH मा 20% वृद्ध व्यक्तिहरू छन्।
- जोनी बीजी: अनुवादक आफैंलाई धेरै स्रोतहरूमा आधारित छ, तर त्यहाँ पक्कै पनि धेरै छ। इसानमा ५०-६० वर्षअघिदेखि आर
- हनन: औसतमा म वर्षको ६ देखि ८ महिना थाइल्याण्डमा बस्छु र त्यहाँको खानाको मजा लिन्छु। मानिसहरूले मलाई कहिल्यै, कहिल्यै, कहिल्यै भन्ने छैनन्
- एरिक कुयपर्स: रोबर्ट, तपाईलाई थाहा छ इसान कति ठूलो छ? NL तीन पटक भन्नुहोस्, त्यसैले यदि तपाईंले प्रो जस्तै अलिकति निर्देशन दिनुभयो भने यसले अर्थ राख्छ
- रोनी लातिया: हो, म भन्छु कि कञ्चनबुरी एउटा उदाहरण मात्र हो र तपाईले यसलाई परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। तपाइँ यो वेब पृष्ठमा पनि गर्न सक्नुहुन्छ र त्यसपछि हेर्नुहोस्
- विलियम-कोराट: सुख्खा अवधिमा रेखा बैंककको तल र त्यहाँको तल्लो र पूर्वमा खाओ याई राष्ट्रिय निकुञ्जको ठीक माथि हुन्छ सामान्यतया हामी
- एरिक कुयपर्स: यदि तपाईंले https://www.iqair.com/thailand/nong-khai जस्ता आदेश लाइन परिवर्तन गर्नुभयो भने, तपाईंले फरक सहर वा क्षेत्र पाउनुहुनेछ। तर तिमी
- कर्नेलिस: ठीक छ, GeertP, म बिल्कुल 'ब्रसेल्स स्प्राउट्स समर्थक' वा रेड ब्रान्डको लत होइन, तर यसको मतलब यो होइन कि मलाई थाई खाना मन पर्दैन।
- रुडोल्फ: यो तपाइँ थाईल्याण्डमा के खोज्दै हुनुहुन्छ मा निर्भर गर्दछ, तर इमानदार हुनको लागि तपाइँसँग मेरो विचारमा धेरै विकल्प छैन। ठूला सहरहरू भत्किँदै छन्
- रोनी लातिया: यो पनि हेर्नुहोस्। https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi पनि थोरै तल स्क्रोल गर्नुहोस् र तिनीहरूले तपाईंलाई केही स्पष्टीकरण पनि दिनेछन्
- पिटर (सम्पादक): म पनि थाई खानाको आनन्द लिन्छु र हो, मूल्य धेरै आकर्षक छ। तर यो केवल एक तथ्य हो कि थाई किसानहरू अविश्वसनीय छन्
- ज्याक: नोभेम्बर देखि फेब्रुअरी सम्मको अवधिमा जानु राम्रो हुन्छ। दमका रोगीहरू मार्चदेखि मेसम्म यहाँ आउनु हुँदैन
- GeertP: प्रिय रोनाल्ड, म तपाईंको कथासँग पूर्ण रूपमा सहमत छु, म पनि हरेक दिन थाई खानाको आनन्द लिन्छु र थाईको 45 वर्ष पछि पनि
- एरिक कुयपर्स: विल्मा, खराब हावा सबै थाइल्याण्डमा छैन। थाइल्याण्ड नेदरल्याण्ड्स भन्दा 12x भन्दा बढी छ! यी ठूला सहरहरू (ट्राफिक) र केही हुन्
प्रायोजक
फेरि बैंकक
मेनु
फाईलहरू
बिषयहरु
- पृष्ठभूमि
- क्रियाकलापहरू
- advertorial
- एजेन्डा
- कर प्रश्न
- बेल्जियम प्रश्न
- स्थलहरू
- बिजार
- बौद्ध धर्म
- पुस्तक समीक्षा
- स्तम्भ
- कोरोना संकट
- संस्कृति
- डायरी
- डेटिङ
- को हप्ता
- डिसिएर
- डुब्न
- अर्थव्यवस्था
- जिन्दगीको एक दिन.....
- टापुहरू
- Eten en पिउन
- घटनाहरू र उत्सवहरू
- गुब्बारा महोत्सव
- बो संग छाता महोत्सव
- भैंसी दौड
- चियांग माई फूल महोत्सव
- चिनियाँ नयाँ वर्ष
- पूर्ण चन्द्र पार्टी
- क्रिसमस
- कमल पर्व - रब बुआ
- Loy Krathong
- नागा फायरबल महोत्सव
- नयाँ वर्षको पूर्वसन्ध्या उत्सव
- फि टा खोन
- फुकेत शाकाहारी महोत्सव
- रकेट उत्सव - बन बांग फाई
- Songkran - थाई नयाँ वर्ष
- आतिशबाजी महोत्सव पटाया
- प्रवासी र सेवानिवृत्तहरू
- राज्य पेन्सन
- कार बीमा
- बैंकिङ
- नेदरल्याण्डमा कर
- थाइल्याण्ड कर
- बेल्जियम दूतावास
- बेल्जियम कर अधिकारीहरू
- जीवनको प्रमाण
- DigiD
- बसाइ सर्नु
- घर भाडामा लिन
- घर किन्नुहोस्
- सम्झनामा
- आय विवरण
- कोनिंग्सड्याग
- जीवनयापनको लागत
- डच दूतावास
- डच सरकार
- डच संघ
- समाचार
- बिते
- राहदानी
- पेन्सन
- चालकको सवारी इजाजत पत्र
- वितरणहरू
- चुनाव
- सामान्य मा बीमा
- भिषा
- काम गर्दै
- अस्पताल
- स्वास्थ्य बिमा
- वनस्पतिहरू र जीव
- हप्ताको फोटो
- ग्याजेटहरू
- पैसा र वित्त
- इतिहास
- स्वास्थ्य
- परोपकारी संस्थाहरू
- होटल
- घरहरू हेर्दै
- ईशान
- खान पिटर
- कोह मुक
- राजा भूमिबोल
- थाइल्याण्डमा बस्दै
- पाठक सबमिशन
- पाठक कल
- पाठक सुझावहरू
- पाठकको प्रश्न
- समाज
- बजार
- चिकित्सा पर्यटन
- वातावरण
- रात्रि जीवन
- नेदरल्याण्ड र बेल्जियम देखि समाचार
- थाइल्याण्ड बाट समाचार
- उद्यमी र कम्पनीहरू
- शिक्षा
- अनुसन्धान
- थाइल्याण्ड पत्ता लगाउनुहोस्
- समीक्षा
- उल्लेखनीय
- ओप्रोपेन
- बाढी 2011
- बाढी 2012
- बाढी 2013
- बाढी 2014
- जाडो भन्दा बढी
- राजनीति
- पोल
- यात्रा कथाहरू
- रेइजेन
- सम्बन्ध
- किनमेल
- सामाजिक मिडिया
- स्पा र कल्याण
- खेल
- स्टडेन
- हप्ताको बयान
- समुद्र तटहरू
- भाषा
- बिक्रिमा
- TEV प्रक्रिया
- थाइल्याण्ड सामान्यतया
- बच्चाहरु संग थाईल्याण्ड
- थाई सुझावहरू
- थाई मालिश
- पर्यटन
- बाहिर जाँदै
- मुद्रा - थाई बात
- सम्पादकहरूबाट
- सम्पत्ति
- यातायात र यातायात
- भिसा छोटो बसाइ
- लामो समय बस्ने भिसा
- भिसा प्रश्न
- एयरलाइन टिकटहरू
- हप्ताको प्रश्न
- मौसम र हावापानी
प्रायोजक
अस्वीकरण अनुवादहरू
थाइल्याण्डब्लगले धेरै भाषाहरूमा मेसिन अनुवादहरू प्रयोग गर्दछ। अनुवादित जानकारीको प्रयोग तपाईंको आफ्नै जोखिममा छ। हामी अनुवादहरूमा त्रुटिहरूको लागि जिम्मेवार छैनौं।
हाम्रो पूरा पढ्नुहोस् यहाँ त्याग.
रोयल्टी
© प्रतिलिपि अधिकार थाइल्याण्डब्लग २०२३। सबै अधिकार सुरक्षित। अन्यथा नभईकन, तपाईंले यस साइटमा फेला पार्नुहुने जानकारी (पाठ, छवि, ध्वनि, भिडियो, आदि) को सबै अधिकारहरू Thailandblog.nl र यसका लेखकहरू (ब्लगरहरू) मा रहन्छन्।
पूर्ण वा आंशिक अधिग्रहण, अन्य साइटहरूमा प्लेसमेन्ट, अन्य कुनै पनि तरिकामा पुनरुत्पादन र/वा यस जानकारीको व्यावसायिक प्रयोगलाई अनुमति छैन, जबसम्म थाइल्याण्डब्लगद्वारा स्पष्ट लिखित अनुमति प्रदान गरिएको छैन।
यस वेबसाइटमा पृष्ठहरू लिङ्क गर्न र सन्दर्भ गर्न अनुमति छ।
गृहपृष्ठ » पाठकको प्रश्न » म कानुनीकरण सहित एक शपथ लिने अनुवादक खोज्दै छु
म कानुनीकरण सहित एक शपथ लिने अनुवादक खोज्दै छु
प्रिय पाठकहरू,
म थाई भाषाको अंग्रेजी वा डच भाषामा अनुवादक खोज्दै छु। शपथ लिने अनुवादक आफैंले वैधानिकता छाप लगाउन सक्षम हुनुपर्दछ।
अग्रिम धेरै धेरै धन्यवाद।
नमस्कार,
क्रिस्टियन
सम्पादकहरू: थाइल्याण्ड ब्लगका पाठकहरूका लागि तपाइँसँग प्रश्न छ? यसको प्रयोग गर सम्पर्क फारम.
क्रिस्टियन, यो उपयोगी हुन सक्छ यदि तपाइँ पहिले तपाइँ कहाँ बस्नुहुन्छ / हुनुहुन्छ उल्लेख गर्नुहोस्। देश र क्षेत्र।
अनुवादकले वैधानिकता छाप लगाउन सक्दैन।
उसले/उनी/उनी/उनी/उनी एक शपथ लिएका अनुवादक हुन् भनी प्रमाणित गर्ने टिकट र/वा हस्ताक्षर राख्छन् र उसले/उनले अनुवाद बनाएको छ भनी प्रमाणित गर्दछ।
त्यसपछि उसको हस्ताक्षर वैधानिक हुनुपर्छ। यो अदालत, सरकारी सेवा वा दूतावास द्वारा गर्न सकिन्छ
केवल एक हिट: (गुगल मार्फत, कुनै अनुभव छैन)
https://www.consularservices.asia/legalization-document-thailand/
मानिसहरूले दूतावास बनाम S&C यात्राको बारेमा पनि धेरै पटक कुरा गर्छन्।
यस एजेन्सीले विदेशी मामिलाहरू थाइल्याण्ड र त्यसपछि दूतावासलाई कागजातहरू अनुवाद र प्रस्तुत गर्दछ, यहाँ वर्णन गरिए अनुसार:
https://www.netherlandsworldwide.nl/legalisation/foreign-documents/thailand
तपाईं आफैले पनि गर्न सक्नुहुन्छ, तर यसले केही समय लिन सक्छ।
सुझाव: थाई नगरपालिकाबाट अङ्ग्रेजीमा कागजातहरू पनि अनुरोध गर्न सक्नुहुन्छ कि गर्दैन भनेर धेरै सावधानीपूर्वक जाँच गर्नुहोस्। तपाईले सोच्नु भन्दा धेरै पटक सम्भव छ र अनुवाद बचत गर्दछ।
यसबारे "विदेशी साझेदार फाउन्डेसन" मा धेरै पटक छलफल भएको छ।
नमस्कार,
अहिले कहाँ बस्दै हुनुहुन्छ ? बेल्जियम नेदरल्याण्ड्स; वा थाइल्याण्ड।
के तपाई यसको जवाफ दिन चाहानुहुन्छ, सायद म कसम लिने दोभाषेलाई चिन्छु।
यदि बेल्जियमको मन्त्रालयले मान्यता पाएको शपथ लिने अनुवादकले सही शब्दको साथ बेल्जियममा आफ्नो छाप बनाउँछ भने, यो बेल्जियममा एकै साथ वैध हुन्छ। दयालु अभिवादन, रोजर। Antwerp को लागि Zwijndrecht मा एउटा छ।
त्यो सही छ, तर केवल शपथ अनुवादको वैधानिकीकरण र बेल्जियममा प्रयोगको लागि सरोकार छ। मौलिक कागजातको प्रामाणिकता प्रमाणित गर्ने हस्ताक्षरको वैधीकरणबाट होइन।
"घरेलु देशको लागि बेल्जियन शपथ अनुवादको वैधीकरण
01/03/2021 देखि, बेल्जियम सरकारले प्रयोगको लागि शपथ लिएका अनुवादहरूलाई अब वैधानिकीकरण गर्न आवश्यक छैन।
सबै शपथ लिएका अनुवादकहरूले ०१/०३/२०२१ मा NRBVT (नेशनल रजिस्टर अफ सोर्न ट्रान्सलेटरहरू र दोभाषे) द्वारा उनीहरूलाई तोकिएको आधिकारिक VTI नम्बर देखाउँदै नयाँ आधिकारिक टिकट प्राप्त गरे। यस नयाँ स्ट्याम्पको साथ, यदि अनुवाद घरेलु प्रयोगको लागि हो भने अब कानूनीकरण आवश्यक पर्दैन।
यद्यपि, यदि कागजातको प्रामाणिकता विदेशबाट वा विदेशबाट प्रदर्शन गर्न आवश्यक छ भने, हस्ताक्षरलाई वैध बनाउने सम्पूर्ण प्रक्रिया अझै पूरा हुनुपर्दछ किनभने यसरी कागजातको प्रामाणिकता सुनिश्चित गर्न सकिन्छ। शपथ लिने अनुवादकले त्यसो गर्न सक्दैन।
विदेशी देशहरूको लागि बेल्जियन शपथ अनुवादको वैधीकरण
यदि अनुवाद विदेशमा प्रयोगको लागि हो भने, कानुनीकरण सामान्यतया आवश्यक हुन्छ। सही कानूनी प्रक्रिया आवश्यक गन्तव्य देश मा निर्भर हुनेछ। धेरै देशहरूको लागि Apostille आवश्यक छ। Apostille प्राप्त गर्न, हामीसँग पहिले FPS न्यायद्वारा वैधानिक शपथ अनुवादकको हस्ताक्षर छ र त्यसपछि हामीसँग FPS विदेश मामिलाद्वारा वैधानिक FPS न्यायको हस्ताक्षर छ।
कानूनीकरण श्रृंखला सामान्यतया यस्तो देखिन्छ:
शपथ लिने अनुवादकको हस्ताक्षर
FPS न्याय द्वारा वैधीकरण
FPS विदेश मामिला द्वारा वैधीकरण
गन्तव्य देशको दूतावास वा वाणिज्य दूतावास द्वारा वैधानिकीकरण
बेल्जियमको लागि विदेशी स्रोत पाठको वैधीकरण
तपाईंको बेल्जियम नगरपालिका वा तपाईंको बेल्जियम नोटरीलाई थाहा छैन कि विदेशी नगरपालिका वा विदेशी नोटरीको हस्ताक्षर प्रामाणिक छ वा छैन। त्यसकारण तपाईंले आफ्नो स्रोत पाठहरूलाई बेल्जियममा ल्याउनु अघि मूल देशमा वैधानिकीकरण गर्नुपर्छ। बेल्जियममा, विदेशी कागजातहरू मात्र स्वीकार गरिनेछन् यदि तिनीहरूसँग Apostille वा मूल देशको बेल्जियम दूतावासबाट वैधीकरण टिकट छ।
बेल्जियमको दूतावासबाट एपोस्टिल वा वैधानिकीकरण टिकट प्राप्त गर्नु अघि तपाईले सामान्यतया धेरै प्रारम्भिक चरणहरू पार गर्नुपर्नेछ। स्थानीय बेल्जियम दूतावासले सामान्यतया तपाईलाई कुन चरणहरू आवश्यक छ भनेर सल्लाह दिन सक्छ।
तपाईंको वैधानिकीकरण श्रृंखला सम्भवतः यो जस्तो देखिनेछ:
स्थानीय निकाय (नगरपालिका, प्रदेश सरकार, मन्त्रालय) द्वारा वैधानिकीकरण
सम्बन्धित देशको परराष्ट्र मन्त्रालयद्वारा वैधानिकीकरण
सान्दर्भिक देशमा बेल्जियम दूतावास वा बेल्जियम वाणिज्य दूतावास द्वारा वैधीकरण
https://www.flanderstranslations.be/nl/legalisatie-definitie.html
https://wilkens.be/nieuws/beedigde-vertaling-legalisatie-apostille-is-precies/
तपाइँको जानकारिको लागि।
थाइल्याण्डले Apostille सन्धिमा हस्ताक्षर गरेको छैन, त्यसैले Apostille टिकट प्रयोग गर्न सकिँदैन
https://www.nederlandwereldwijd.nl/legaliseren/landen-apostilleverdrag
तपाईले यो बैंककको विदेश मन्त्रालयमा गर्न सक्नुहुन्छ। कागजातहरू त्यहाँ वैध छन्।
तपाईं अनुवादको लागि एक मान्यता प्राप्त अनुवादकमा जान सक्नुहुन्छ, तर मेरो अनुभवमा यो त्यहाँ पनि गर्नु राम्रो हो।
यी अनुवादहरू प्रस्ताव गर्ने मन्त्रालयको वरिपरि घुम्ने मानिसहरू छन्। निस्सन्देह, एक मूल्य को लागी यो सुविधा को लागी राम्रो छ।
म तपाईंलाई बताउन सक्छु कि हामीले यो कसरी गर्यौं:
जब मैले हाम्रा विवाहका कागजातहरू अनुवाद र वैधानिक बनाउनुपर्यो, हामीले हुवा हिनमा अनुवाद गरेका थियौं। हामीलाई पहिले नै चेताउनी दिइएको छ कि अनुवादको शब्दको साथ मन्त्रालय एकदम सटीक छ।
हाम्रो कागजात अस्वीकार गरियो र पुन: अनुवाद गर्नु पर्यो।
बिहान ८ बजेदेखि साँझ ४ बजेसम्म त्यहाँ बसेपछि ।
त्यो निराशा पछि, एक जवान मानिस हामीकहाँ आयो जसलाई हामीले दिनभरि घुमिरहेको देख्यौं। उहाँले हामीलाई भन्नुभयो कि उहाँ प्रमाणित अनुवाद एजेन्सीबाट हुनुहुन्छ र उहाँले हाम्रो लागि सबै व्यवस्था गर्न सक्नुहुन्छ। यसको अर्थ: अनुवाद गर्नुहोस्, छोड्नुहोस्, उठाउनुहोस् र हाम्रो घर पठाउनुहोस्।
हामीले त्यो गर्यौं र यसले हामीलाई होटलमा अर्को रात बचाउन मात्र होइन, हामीले घरमा सबै चीजहरू राम्ररी प्राप्त गर्ने सुविधा पायौं।
निस्सन्देह, मेरो दिमागको पछाडि मलाई पनि थाहा थियो कि यो एक जोखिम हुन सक्छ। तर मलाई लाग्छ यदि कसैले तपाईंलाई धोका दिन चाहन्छ भने, यो छिट्टै प्रकाशमा आउने थियो।
मलाई लाग्छ कि यो उत्तम विकल्प हो। यहाँ खुल्ने समय, आदि सहितको मन्त्रालयको लिङ्क छ
https://www.mfa.go.th/en/publicservice/5d5bcc2615e39c306000a328?cate=5d5bcb4e15e39c30600068d3
मैले अप्रिलमा एससी ट्राभल (एजेन्सी जुन दूतावासको विपरित थियो, तर अब छैन) मार्फत गरें। फोन/लाइन ०६६-८१-९१४-४९३०। सम्पर्क सजिलो र छिटो छ।
मैले मेरो विवाह प्रमाणपत्र अनुवाद गरी वैधानिक गरेको थिएँ। तिनीहरूले सबै कुरा मिलाउन सक्छन्, तर तपाईं थाई विदेश मन्त्रालय र डच दूतावासमा वैधानिकता आफैं (अनुवादको अतिरिक्त) को ख्याल राख्न सक्नुहुन्छ। डच दूतावासमा वैधीकरण प्रति पृष्ठ 900 baht लागत। कृपया मान्नुहोस् कि, पहिलेका सम्झौताहरूको बावजुद, सबै कुरामा लामो समय (हप्ता) लाग्न सक्छ, त्यसैले आफ्नो समय लिनुहोस् वा यदि तपाइँसँग दूतावासमा अपोइन्टमेन्टहरू छन् भने सबै कुरा तयार हुन आवश्यक छ भनेर स्पष्ट गर्नुहोस्। तपाईंले साँच्चै पल्समा आफ्नो औंला राख्नु पर्छ। SC ट्राभल पनि तपाईंको होटलमा आउनेछ (यदि सम्भव भएमा) कागजी कार्यको व्यवस्था गर्न।
SC यात्रा सिफारिस गरिएको छ, तर निश्चित रूपमा सस्तो होइन।