Cerita dari Siam Purba (Bahagian 3, Penutup)

Oleh Tino Kuis
Geplaatst masuk Sejarah, Tino Kuis
Tags: ,
15 Mei 2021

Bagaimanakah pandangan orang asing terhadap Siam pada masa lalu? Andrew Freeman (1932): 'Rakyat ini tidak mampu untuk mentadbir dirinya sendiri. Perhatikan bagaimana mereka melakukan sesuatu. Orang Timur tidak akan menghargai apa yang orang kulit putih lakukan untuknya.' Enam belas cerita berturut-turut, diterjemahkan oleh Tino Kuis.

Cerpen-cerpen ini datang daripada buku kecil bertajuk 'Tales of Old Bangkok, Rich Stories From the Land of the White Elephant'. Mereka disenaraikan di sana dalam susunan rawak mengenai masa, tempat, dan subjek. Saya hanya membiarkannya begitu. Sumber setiap cerita ada disebut, tetapi saya hanya menyebut orang dan tahunnya.

George B. Bacon, 1892

Kanak-kanak Siam adalah perkara kecil yang paling menarik yang saya tahu. Mereka menawan saya dari awal, tetapi saya sedih apabila suatu hari nanti mereka akan menjadi sejelek ayah dan ibu mereka, dan itu mengatakan sesuatu!

Ernest Young, 1898

Satu-satunya kejiranan asli yang sebenar ialah bazar sempit panjang yang dikenali sebagai Samphaeng. Ia adalah kira-kira 2 kilometer panjang dan mengandungi penduduk yang sangat bercampur-campur India, Siam dan Cina.

Bazar sempit yang panjang mempunyai tarikan tersendiri. Semua produk asli datang bersama-sama di sini, dan sebilangan orang mengamalkan kraf asli mereka di sini. Tukang besi dan penenun sibuk dengan perdagangan mereka, tukang emas dan perak membuat kotak dan hiasan untuk orang kaya dan pekerja permata mengisar batu untuk diletakkan dalam barang kemas.

Pertunjukan mengintip dan persembahan terbuka membiarkan pemalas berlama-lama dan lebah yang sibuk memenuhi laluan pejalan kaki yang tidak rata dan berturap kasar. Pada lewat malam kedai-kedai ditutup tetapi sarang perjudian, sarang candu dan rumah pelacuran dipenuhi dengan golongan yang paling rendah dari golongan bawahan.

Sunthorn Phu dalam 'Nirat Retch'

(Penyair, 1786-1855)

Di Bang Luang di terusan kecil, ramai orang Cina menjual babi mereka. Isteri mereka begitu muda, putih, cantik dan kaya. Lelaki Thai seperti saya, yang akan meminta tangan mereka, ditutup seperti jeruji besi. Tetapi jika anda mempunyai wang, seperti orang Cina ini, bar itu hanya cair.

Ernest Young, 1898

Kekurangan nama keluarga dan nombor rumah menyebabkan banyak masalah semasa menghantar surat. Sampul surat hendaklah selalunya dialamatkan seperti ini:

Kepada Encik Lek
Pelajar di Sekolah Biasa
Anak Pak Yai, askar
Di kaki Jambatan Hitam
Di belakang Kuil Teratai
Jalan Baru, Bangkok

Charles Bulls, 1901

Orang Cina banyak menjerit dan bekerja keras. Orang Siam lebih tenang dan berlalu dalam diam.

Daripada diari Gustave Rolin-Jaequemyns, 1893

(Penasihat Belgium kepada Raja Chulalongkorn. Dua kapal perang Perancis telah melancarkan Chao Phraya untuk menekan permintaan Perancis ke atas wilayah di Mekhong, kini Laos.)

Semua orang kelihatan lemah semangat. Raja bertanya kepada saya apa yang saya fikir akan berlaku, dan Richelieu (Komander Tentera Laut Siam Denmark) mencadangkan menggunakan dua kapal Siam untuk menenggelamkan kapal Perancis.

Saya bertanya sama ada terdapat kemungkinan operasi sedemikian berjaya. Dia tidak dapat jawapan afirmatif dari bibirnya. Itulah sebabnya saya sangat menasihatkan terhadap operasi ini, yang saya tidak akan sokong jika kejayaan dijamin.

Jika berjaya ia bermakna perang dan jika tidak berjaya ia akan menyebabkan pengeboman Bangkok dan istana. Jawapan saya ialah, demi kepentingan bandar, kita harus menahan diri daripada permusuhan.

Emile Jittrand, 1905

Orang Perancis lebih banyak bergaul dengan orang asli berbanding British; mereka tidak jauh seperti yang terakhir. Dengan bersilih ganti sulit dan marah, mereka menjadikan diri mereka tidak dihormati oleh orang asli.

James Anderson, 1620

(Seni, daripada dokumen Syarikat Hindia Timur Inggeris.)

Perjudian bukanlah satu-satunya kelemahan pada masa itu seperti yang ditunjukkan oleh surat-menyurat Syarikat dengan jelas. Terdapat rujukan kepada kebencian, penyakit yang tidak terperi, mabuk dan bajingan dalam surat daripada kakitangan Syarikat.

Mungkin moral adalah tahap yang lebih rendah daripada sekarang. Walau bagaimanapun, kita mesti menilai orang Inggeris ini dengan berlembut, memandangkan pengasingan mereka dan persekitaran mereka sangat berbeza daripada bahasa Inggeris mereka di rumah, dan mereka telah terdedah kepada banyak godaan baru.

Andrew Freeman, 1932

"Apabila jalan ini dibina, kereta api tidak berjalan pada waktu malam kerana banyak pelanggaran dengan gajah."
"Awak bergurau," kata saya.
Orang Inggeris itu mencurah lagi.
"Tidak juga," sambungnya, "perlu ada undang-undang yang mewajibkan gajah memakai lampu depan dan lampu belakang."
'Ya Tuhan, jika kita mengawal Siam kita akan mengajar mereka tentang kecekapan. Rakyat ini tidak mampu untuk mentadbir dirinya sendiri.'
'Kenapa tidak?' Saya bertanya.
'Nah, lihat sekeliling awak. Perhatikan bagaimana mereka melakukan sesuatu. Orang Timur tidak akan menghargai apa yang orang putih lakukan untuknya, sebab itu. Jika kita bertindak seperti orang Siam, apa jadi dengan kita?'

Dari Memoir Putera William dari Sweden, 1915

(Selepas menghadiri pertabalan Raja Rama VI.)

Keesokan harinya, akhir tahun, kami kembali ke Bangkok dalam keadaan letih tetapi selamat, dengan hanya kenangan indah tentang perjalanan memburu yang menarik. Tanduk kerbau dari Ban Chee-wan kini antara spesimen yang paling membanggakan trofi perburuan saya, kerana setahu saya Leewenhaupt dan saya sahaja yang pernah menembak spesies fauna Siam ini. Dan pada masa akan datang ia akan menjadi lebih sukar, jika tidak mustahil, kerana larangan memburu akan datang untuk binatang yang hampir pupus ini.

Siaran radio kerajaan, 7 November 1939

“Selaras dengan Titah Kelima, kerajaan meminta semua rakyat Thailand makan mi kerana mi adalah makanan yang enak, mengandungi beras dan kacang, semuanya mempunyai rasa masam, masin dan manis dan semuanya dihasilkan di Thailand. Mi berkhasiat, bersih, murah, mudah dibeli dan rasanya sedap.'

Masa, 24 November 1947

Phibun Sonkran (jeneral yang merampas kuasa pada 1946) melarang orang Siam keluar di jalan tanpa topi atau kasut, mengunyah sirih, duduk atau mencangkung di jalan, atau memakai panung. Dalam gambar rasmi, kasut dan topi diwarnakan pada imej petani.

Phibun juga mengarahkan pemegang jawatan mencium isteri sebelum ke pejabat. Pelanggar dekri ini dihantar ke 'kem pendidikan'.

(Panung: pakaian tradisional lelaki dan perempuan: kain yang dililit di pinggul dan kemudian diikat di belakang antara kaki.)

Majalah TIME, 1950

Ananda (Rama VIII, 1925-1946) adalah seorang raja muda yang aneh. Penuh dengan idea Barat, dia enggan bercakap dengan pengunjung yang duduk di bahagian bawah kerusi di hadapannya, cara Siam. Dia meminta mereka duduk di atas kerusi, sama rata dengannya.

Neue Zurcher Zeitung, 15 April 1950

Pada pagi 9 Jun 1946, berita tersebar di kota bahawa raja muda telah ditemui mati di dalam bilik tidurnya dengan luka peluru di kepala. Adakah ia kemalangan? Bunuh diri? Atau pembunuhan?

Terdapat hujah untuk setiap tiga kemungkinan ini. Ada pihak yang menegaskan bahawa Ananda Mahidol takut akan tanggungjawab besar dan tugas sukar yang menantinya. Akhirnya, syak wasangka jatuh kepada sekumpulan ahli politik yang bercita-cita tinggi yang kononnya berniat untuk menghapuskan monarki.

Associated Press, 1952

Raja Bhumiphol Adulyadej hari ini menandatangani perlembagaan Thai baharu yang diisytiharkan oleh junta tentera yang menggulingkan kerajaan empat bulan lalu dalam rampasan kuasa tanpa pertumpahan darah.

Raja telah hadir pada upacara rumit yang bermula tepat jam 11, masa yang dianggap sangat bertuah oleh ahli nujum.

Semalam, Radio Bangkok mengumumkan bahawa upacara itu telah ditangguhkan, tetapi junta tentera meyakinkan raja untuk mengubah fikirannya. Marshal Sarit mendedahkan bahawa pada pukul 11 ​​malam pada hari Isnin, Jeneral Thanom Kittichachorn, komander kedua tentera, telah menemui raja. Ditanya apakah pendapat raja mengenai rampasan kuasa itu, Sarit menjawab: 'Apa yang harus raja katakan, semuanya sudah berakhir.'

Alfred McCoy, 1971

'Perang candu' antara Phao (ketua polis) dan Sarit (jeneral dan perdana menteri) adalah perang tersembunyi di mana semua pertempuran diselubungi kerahsiaan rasmi. Pengecualian paling lucu berlaku pada tahun 1950 apabila salah seorang konvoi tentera Sarit menghampiri stesen di Lampang dengan menghantar candu.

Polis Phao mengepung konvoi itu dan menuntut agar tentera menyerahkan candu kerana memerangi dadah adalah tanggungjawab polis semata-mata. Apabila tentera enggan dan mengancam untuk melepaskan tembakan ke balai, polis menyeret mesingan dan menggali masuk untuk bertempur.

Perselisihan saraf berlarutan selama dua hari sehingga Phao dan Sarit sendiri muncul di Lampang, mengambil candu, mengiringinya bersama-sama ke Bangkok di mana ia hilang secara senyap-senyap.

Source:
Chris Burslem Tales of Old Bangkok, Kisah Kaya Dari Tanah Gajah Putih, Earnshaw Books, Hong Kong, 2012.

Cerita dari Siam Purba (Bahagian 1) telah dipaparkan di Thailandblog pada 24 September; Cerita dari Siam Purba (Bahagian 2) pada 28 September.

Foto: Tableaus di Muzium Imej Manusia Thai, 43/2 Mu.1, Jalan Pinklao Nakhon Chasi, Nakhon Pathom. Tel. +66 34 322 061/109/607. Foto pembukaan: Lapan raja dinasti Chakri; Rama IX, raja semasa, tidak disenaraikan. Foto wanita di panung tidak diambil di muzium.

Lihat imej Siam purba di sini.

3 Respons kepada "Cerita dari Siam Purba (Bahagian 3, Penutup)"

  1. Alphonse berkata pada

    Menarik untuk dibaca. Lebih-lebih lagi surat itu dari 1620. Jadi ada wanita Thai yang datang mengadu kepada Syarikat kerana mereka mempunyai anak luar nikah oleh orang Inggeris. Sangat bebas!

  2. Tino Kuis berkata pada

    Saya perlu mengecewakan awak, Paul, saya telah memikirkannya tetapi tidak tahu. Adalah menarik untuk membaca bagaimana orang asing melihat Thailand pada masa lalu, tetapi apakah nilai kebenarannya? Seberapa berwarna cerita mereka? Dan bagaimana anda menilai mentaliti Thailand hari ini? Saya fikir itulah sebabnya anda perlu berhati-hati untuk membuat garisan dari masa lalu hingga sekarang. Saya tidak belajar banyak daripadanya setakat ini.
    Saya sebenarnya mendapat paling keseronokan daripada apa yang anda boleh lihat sebagai luar biasa, tidak sesuai dengan penilaian mentaliti Thai pada masa itu. Raja Ananda yang bertegas supaya pengunjung tidak duduk di atas lantai tetapi di atas kerusi setinggi dirinya. Mungkin pengajaran yang saya pelajari ialah realitinya sangat pelbagai.

  3. Ruud berkata pada

    Satu lagi cerita yang sangat menarik, dan saya sangat seronok melihat koleksi gambar yang diletakkan di bawahnya. Saya menantikan ulasan buku seterusnya!


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus