Pada September 2014, pelajaran bahasa Thai yang berjaya dan berkualiti tinggi untuk penutur Belanda akan bermula untuk kali ke-12 berturut-turut di Cultuurcentrum Luchtbal pada tahun 2030 Antwerp dan untuk kali ke-2 berturut-turut di Sportcentrum Olympia pada 3500 Hasselt.

Baca lebih lanjut…

Tino Kuis mengulas 'Bahasa Thai, tatabahasa, ejaan dan sebutan', buku teks dan rujukan Belanda pertama untuk bahasa Thai. Dia teruja.

Baca lebih lanjut…

Bahasa Thai

Oleh Lodewijk Lagemaat
Geplaatst masuk Taal
Tags: ,
Mac 20 2014

Banyak yang telah ditulis tentang bahasa Thai, seperti baru-baru ini oleh Tino Kuis dengan segala hormatnya. Saya ingin mendekatinya dari sisi lain kerana terdapat beberapa perbezaan yang ketara dengan bahasa Belanda.

Baca lebih lanjut…

Orang Belanda pandai berbahasa asing

Oleh Editorial
Geplaatst masuk Taal
Tags:
23 September 2013

Bagaimana kemahiran bahasa anda? Adakah anda sudah bercakap perkataan Thai yang baik? Atau adakah anda berkomunikasi terutamanya dengan cinta anda di Tenglisch? Dan bagaimana dengan pasangan Thai anda, adakah dia berbahasa Belanda?

Baca lebih lanjut…

Bahasa Inggeris yang hebat dari Thailand

Oleh Peter (penyunting)
Geplaatst masuk Taal
Tags: ,
8 September 2013

Kami telah bercakap tentang Tenglisch sebelum ini di blog ini. Sentiasa bagus untuk anekdot lucu. Teks-teks bahasa Inggeris ini juga mungkin ada.

Baca lebih lanjut…

Bahasa Thai mengikut Google

Oleh Gringo
Geplaatst masuk Taal
Tags:
1 September 2013

Thailandblog kerap menerbitkan artikel dalam bahasa Belanda, yang (biasanya) diterjemahkan daripada bahasa Inggeris. Saya melakukan kebanyakan terjemahan yang saya lakukan dari ingatan, tetapi saya juga menggunakan kamus Eng – Belanda dan kadangkala halaman terjemahan Google.

Baca lebih lanjut…

Tinjauan pekerja JobStreet.com menunjukkan bahawa penguasaan bahasa Inggeris di Thailand berada dalam keadaan yang menyedihkan, tulis The Nation.

Baca lebih lanjut…

Bagaimanakah anda menyatakan kerengsaan dalam bahasa Thai? Apa yang anda katakan apabila anda tidak bersetuju dengan seseorang? Bolehkah anda mengatakan sesuatu yang sarkastik dalam bahasa Thai? Tino Kuis menerangkan semuanya dalam kursus ranap ini dalam kata-kata emosi.

Baca lebih lanjut…

Tinjauan kecekapan bahasa Inggeris global: Skor Thailand sangat teruk

Oleh Editorial
Geplaatst masuk Taal
Tags:
November 6 2012

Ia mungkin tidak mengejutkan, tetapi Thailand mendapat markah yang sangat teruk di peringkat global dalam penguasaan bahasa Inggeris.

Baca lebih lanjut…

Orang Inggeris ekspatriat Belanda

Oleh Gringo
Geplaatst masuk Taal
Tags: , , ,
3 Januari 2012

Kami sering menyalahkan - tidak sepenuhnya secara zalim - orang Thai, juga di blog ini, bahawa mereka sedikit atau tiada bahasa Inggeris langsung. Menguasai bahasa Inggeris dalam perkataan dan penulisan adalah perlu untuk orang Thai untuk terus hidup dalam dunia (perniagaan) antarabangsa. Secara umum, terdapat rayuan untuk pendidikan Inggeris yang lebih baik di Thailand dan tidak banyak yang perlu dipertikaikan.

Baca lebih lanjut…

Halangan pertuturan di Thailand?

Oleh Gringo
Geplaatst masuk Taal
Tags: ,
10 Disember 2011

Ia telah menjadi cerita yang panjang untuk menjelaskan mengapa orang Thai sering membuat kenyataan "komik" bahasa Inggeris di telinga kita. Sebaliknya, orang Thai pun kadang-kadang boleh ketawa apabila seseorang cuba menyebut perkataan Thai dengan betul.

Baca lebih lanjut…

Sebutan Thai

Oleh Editorial
Geplaatst masuk Penyerahan Pembaca, Taal
Tags: , ,
7 Disember 2011

Frans ialah pembaca setia Thailandblog, telah mempelajari bahasa Thai dan bercakap ini dengan isteri dan anak perempuannya. Untuk memberitahu orang ramai tentang bahasa Thai, dia telah menulis dua artikel, bahagian 1 daripadanya sekarang.

Baca lebih lanjut…

Farang bukan jambu

Oleh Editorial
Geplaatst masuk Taal
Tags: ,
1 Ogos 2011

Sesetengah ekspatriat di Thailand berpendapat bahawa perkataan farang, digunakan secara meluas untuk menggambarkan orang asing, adalah menyinggung perasaan dan berasal daripada perkataan Thai farang, yang bermaksud jambu batu. Ia adalah salah tanggapan yang terkenal, yang Pichaya Svasti hapuskan dalam Bangkok Post. Svasti, yang menggelarkan dirinya sebagai pelik sejarah dan bahasa, menjelaskan bahawa perkataan farang tidak menyinggung perasaan atau negatif sama sekali. Mengikut teori yang paling mungkin…

Baca lebih lanjut…

Bagi kebanyakan orang Thai, bahasa Inggeris adalah sangat penting. Menguasai bahasa Inggeris meningkatkan peluang untuk mendapatkan wang. Industri pelancongan boleh menggunakan seseorang yang fasih berbahasa Inggeris. Anda kemudian boleh mula bekerja dengan cepat sebagai penjaga pintu, pelayan, pembantu rumah, penyambut tetamu atau mungkin sebagai bargirl. Bagi sebuah negara yang menerima kira-kira 14 juta pelancong setiap tahun, anda menjangkakan kerajaan akan melakukan segala yang boleh untuk mendidik rakyatnya dalam…

Baca lebih lanjut…

Bon ialah seorang wanita Thai yang bijak yang berjaya menarik ramai pengunjung ke blog dan saluran videonya dalam masa yang singkat dengan menawarkan pelajaran Thai percuma di Youtube. Namun, pelajarannya berbaloi, terutamanya untuk pemula. Terutama kerana penerangan dan maklumat latar belakangnya mudah difahami. Di bawah anda akan dapati pelajaran pertama. Semua pelajaran ada di saluran video Youtubenya. [youtube]http://youtu.be/u6PUyy-uVsw[/youtube]

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus