Tinjauan kecekapan bahasa Inggeris global: Skor Thailand sangat teruk

Oleh Editorial
Geplaatst masuk Taal
Tags:
November 6 2012

Ia mungkin tidak mengejutkan walaupun Thailand mendapat markah yang sangat teruk di peringkat global apabila ia berkaitan dengan penguasaan bahasa Inggeris.

Bersama-sama dengan negara-negara seperti Libya, Arab Saudi dan Panama, Thailand berada di bahagian bawah tempat terakhir dalam senarai yang disusun oleh EF Education First, sebuah syarikat yang mengkhusus dalam, antara lain, pendidikan bahasa di lima puluh empat negara.

Sweden mendapat markah terbaik

Daripada semua penutur bukan asli, orang Sweden mempunyai pengetahuan bahasa Inggeris yang paling baik. Itulah kesimpulan tinjauan oleh syarikat itu. Sweden mencapai markah 68,91 mata dalam tinjauan itu, diikuti oleh Denmark (67,96 mata), Belanda (66,32 mata), Finland (64,37 mata) dan Norway (63,22 mata).

Para penyelidik mendapati bahawa wanita secara amnya mempunyai penguasaan bahasa Inggeris yang lebih baik daripada lelaki.

Akibat ekonomi

Laporan itu juga menunjukkan bahawa pengetahuan terhad bahasa Inggeris boleh dikaitkan dengan tahap perdagangan yang lebih rendah, tahap inovasi yang lebih rendah dan pendapatan yang lebih rendah. Adalah diperhatikan, antara lain, bahawa Itali, Sepanyol dan Portugal, yang sangat terjejas oleh masalah di zon euro, mendapat skor yang jauh lebih teruk daripada negara Eropah lain dari segi pengetahuan bahasa Inggeris.

Austria, Hungary, Jerman dan Poland juga boleh didapati dalam sepuluh teratas. India berada di kedudukan keempat belas, yang jauh lebih baik daripada pasaran pertumbuhan lain seperti Rusia (ke-29), China (ke-36) dan Brazil (ke-46). Laporan itu selanjutnya menyatakan bahawa jurang jantina paling besar di Timur Tengah dan Afrika Utara. Di Itali dan China juga, lelaki kelihatan lebih teruk dalam pengetahuan bahasa Inggeris berbanding wanita.

11 respons untuk "Tinjauan global mengenai penguasaan bahasa Inggeris: Thailand mendapat markah yang sangat teruk"

  1. Jack berkata pada

    Saya tidak nampak Jepun tersenarai. Pada pendapat saya, pengetahuan di sana sangat buruk sehinggakan sebagai orang Barat anda tidak boleh bertahan tanpa boleh berbahasa Jepun. Di Thailand, sebaliknya, anda boleh melakukannya dengan sangat baik dengan bahasa Inggeris. Mungkin tidak semua orang menguasai bahasa itu dan tahapnya tidak tinggi, namun sedikit yang orang boleh lakukan di Thailand memberikan perasaan lebih selamat berbanding di Brazil, di mana pengetahuannya lebih rendah.

    • Franky berkata pada

      Baik dilihat, Sjaak… Di Jepun anda dielakkan sebagai pelancong jika orang berkenaan tidak berbahasa Inggeris (dengan baik). Jadi saya tidak dipedulikan oleh ramai orang. Satu-satunya yang tidak mengendahkan saya ialah budak sekolah Jepun, yang mencuba bahasa Inggeris mereka (keji) pada saya.,..

      Pada pendapat saya, skor Jepun lebih teruk daripada China dan Thailand. Mungkin keadaan akan menjadi lebih baik dalam satu generasi, tetapi itu juga terpakai kepada Thailand!

  2. loo berkata pada

    Saya tidak pasti bagaimana keadaan di luar bandar Thailand, tetapi di Samui, tempat saya tinggal, anda boleh bergaul dengan baik dengan bahasa Inggeris. yang berlaku untuk beberapa tempat pelancongan.

    Tidak menghairankan bahawa skor India agak tinggi, kerana ia adalah bekas tanah jajahan Inggeris.
    Atas sebab itu, semasa saya berada di Burma pada tahun 1984, bahasa Inggeris masih dituturkan di sana dengan agak baik. Daripada orang yang baru-baru ini berada di Burma, saya faham bahawa ini tidak lagi berlaku.

    Perkara yang sama juga berlaku kepada Belanda di Indonesia. Pada tahun XNUMX-an saya bertemu dengan orang yang lebih tua di sana, yang bercakap bahasa Belanda yang sempurna. Generasi muda masih tahu beberapa perkataan. Beberapa perkataan Belanda disertakan di dalamnya
    Bahasa Indonesia, kerana beberapa perkataan dari Indonesia telah dimasukkan ke dalam bahasa Belanda.

  3. M. Bruijntjes berkata pada

    India adalah tanah jajahan Inggeris sehingga 1948, sesetengah bahasa sentiasa ketinggalan, malah bahasa Inggeris.

  4. Jos berkata pada

    Negara seperti Brazil, Sepanyol dan Portugal memang mempunyai kelebihan berbanding Thailand iaitu satu lagi bahasa dunia dituturkan iaitu bahasa Sepanyol.

    Ini juga terpakai sedikit sebanyak kepada negara-negara Afrika Utara, yang sering juga menguruskan bahasa Perancis.

  5. loo berkata pada

    Hello Jos, kalau tak silap bahasa Portugis dituturkan di Brazil dan Portugal.
    Mungkin mereka boleh belajar bahasa Sepanyol dan bukannya bahasa Inggeris, tetapi ia adalah bahasa yang sama sekali berbeza. Negara-negara Afrika Utara yang anda sebutkan adalah tanah jajahan Perancis.
    Itu setanding dengan India dan Burma.

  6. john berkata pada

    Saya kadang-kadang membaca di forum bahawa orang terganggu bahawa orang Thai bercakap bahasa Inggeris dengan teruk, saya akan berkata cuba kursus Thai!

  7. BramSiam berkata pada

    Ya, ikuti kursus Thai dan tidak lama lagi anda akan mendapati bahawa anda lebih berbahasa Thai daripada bahasa Inggeris Thai. Mungkin untuk hubungan perniagaan tidak cukup untuk mengatakan Hello lelaki kacak dan saya terlalu sayangkan awak. Ramai orang Thai bercakap beberapa perkataan dalam bahasa Inggeris, tetapi tinjauan ini akan memberi tumpuan kepada sama ada anda boleh menyatakan diri anda dalam bahasa Inggeris. Rumuskan pemikiran anda dan mungkin juga menulis surat. Anda memerlukan lebih daripada 100 perkataan untuk itu. Nasib baik, terdapat ahli perniagaan di Thailand yang mempunyai perbendaharaan kata bahasa Inggeris yang baik. Tambahan pula, ramai orang Thai tinggal di luar negara yang bercakap bahasa lain dengan baik (Bahasa Inggeris, tetapi juga Belanda). Jika perlu, banyak boleh dilakukan sekaligus. Sebutan tetap sukar, tetapi itu tidak begitu penting. Ini juga terpakai kepada, sebagai contoh, orang India.

  8. Harry N berkata pada

    Sekiranya orang Thai berada di bahagian bawah senarai itu, akibat ekonomi juga akan membawa bencana, seperti yang dinyatakan dalam laporan itu, dan ia akan menjadi menarik untuk mengetahuinya. Saya sendiri tidak mempunyai sebarang angka jadi saya hanya boleh bersetuju secara emosi dengan itu.

  9. Fluminis berkata pada

    Saya menyalahkan orang yang lemah berbahasa Inggeris, antara lain, atas alih suara. Orang Thai biasa tidak akan pernah mendengar bahasa Inggeris dalam hidupnya, di mana di pelbagai negara orang mendengar pelbagai bahasa lain. Di samping itu, orang Thai disumbat dengan propaganda bahawa bahasa Thai adalah bahasa terbaik (jadi mengapa belajar bahasa lain), lagu telah ditulis mengenainya!
    Di luar kelas atasan, perkara memang serius. Walau bagaimanapun, dalam tempoh 15-20 tahun kebelakangan ini banyak sekolah dwibahasa telah dibuka untuk kelas pertengahan dan orang ramai menghantar anak mereka ke sana secara beramai-ramai. Dalam kelas 2 (kumpulan 4 atau lebih) anak-anak saya kini boleh bercakap sedikit dalam bahasa Inggeris.
    Untuk masa depan Thailand memang ada peningkatan bahasa Inggeris. Malangnya, apa yang orang tidak faham ialah penutur asli (kerana mereka mahu mereka sebagai guru) selalunya tidak menguasai bahasa lain sendiri, jadi mereka tidak dapat berempati dengan mempelajari bahasa asing. Beberapa penutur asli sukar difahami dengan loghat Australia atau Inggeris mereka!

  10. BA berkata pada

    Sebagai pelancong di Thailand, anda boleh dengan mudah menggunakan bahasa Inggeris di kebanyakan kawasan pelancongan, tetapi ia biasanya tidak lebih jauh daripada memesan bir atau sesuatu untuk dimakan. Itu tidak memberikan Mi gambaran sebenar tentang penguasaan sebenar bahasa Inggeris. Saya juga boleh memesan makanan di Loret tetapi tidak bercakap bahasa Sepanyol juga.

    Saya agak terkejut dengan keputusan itu, terutamanya negara-negara Scandinavia mendapat markah yang sangat baik. Mengikut pengalaman saya, tahap kebanyakan orang di sana tidak jauh lebih baik daripada Tenglish atau Dunglish. Saya bekerja di Norway untuk sebuah syarikat antarabangsa di mana bahasa Inggeris Ketua Pegawai Eksekutifnya benar-benar tidak mendapat apa-apa lagi daripada rata-rata pelayan bar dari Pattaya. Kemudian anda akan mati malu apabila anda duduk semeja dengannya. Syarikat saya sekarang juga merupakan sebuah syarikat multinasional besar dari Scandinavia, keadaannya agak lebih baik di sana, tetapi anda juga melihat bahawa kebanyakannya pengurusan yang lebih tinggi yang menguasai bahasa Inggeris dengan sempurna, tidak lebih rendah daripada itu.

    Bagi diri sendiri, saya berani mengatakan bahawa saya berbahasa Inggeris pada tahap yang sama dengan penutur asli. (senarai akhir gred pada masa 9,6 dan saya telah bekerja sepanjang hidup saya dalam persekitaran berbahasa Inggeris, sesetengah orang Inggeris masih memilih loghat Belanda sedikit, tetapi terdapat juga ramai orang yang bertanya bahagian mana di UK saya datang dari)

    Apa yang Fluminis katakan tentang guru yang mengajar bahasa Inggeris di Thailand, saya rasa mereka memilihnya kerana terdapat beberapa profesion lain yang begitu mudah diakses oleh farang ditambah pula dengan bayaran yang baik mengikut piawaian Thai. Hanya fakta bahawa anda bercakap bahasa Inggeris asli tidak menjadikan anda seorang guru yang baik. Anda juga boleh menjadi jurutera terkemuka di NASA, tetapi mengetahui segala-galanya tentang segala-galanya tidak bermakna anda boleh mengajarnya di hadapan kelas. Semasa pengajian saya mempunyai 2 orang guru fizik. 1 daripada mereka sangat berbakat, dia menulis pengiraan yang paling rumit di papan hitam dan kemudian boleh mengiranya dalam kepalanya dan betul hingga 99,9 tempat perpuluhan 3% pada masa itu. Masalahnya selalunya kelas itu tidak boleh mengikut lelaki itu dan lelaki itu pula tidak faham bahawa orang tidak faham apa yang dia katakan. Guru fizik yang lain mempunyai pendekatan yang sama sekali berbeza, sering menerangkan perkara menggunakan analogi yang mudah, dengan keputusan yang semua orang faham.

    Teman wanita saya selalu bertanya sama ada saya mahu mengajarnya bahasa Inggeris dan kemudian saya menerangkan beberapa perkara kepadanya, tetapi kemudian perkara yang sama berlaku, saya mengharapkan dia mengetahuinya, tetapi itu tidak berlaku. Saya sering berpatah balik pada satu bentuk bahasa Tenglish kerana jika tidak, dia tidak memahami saya dan kemudian saya mendengar bahawa saya tidak mengajarnya bahasa Inggeris dengan secukupnya. Jadi kerjaya sebagai guru bukan untuk saya juga 🙂


Tinggalkan komen

Thailandblog.nl menggunakan kuki

Laman web kami berfungsi dengan baik terima kasih kepada kuki. Dengan cara ini kami boleh mengingati tetapan anda, menjadikan anda tawaran peribadi dan anda membantu kami meningkatkan kualiti tapak web. Baca lebih lanjut

Ya, saya mahukan laman web yang bagus