Не се пие само шолја со отров. Но, во тоа време царот имаше моќ над животот и смртта, а неговата волја беше закон. Ова е последната приказна во книгата Лао Народни приказни.

Прочитај повеќе…

Претепување кралска мачка? Раскалот си игра со оган…

Прочитај повеќе…

Патетот Лао користел народни приказни во пропаганда против актуелните владетели. Оваа приказна е обвинение. Кралот кој повеќе не може да јаде затоа што има премногу, а луѓето кои страдаат од сиромаштија и глад, е добра пропаганда. 

Прочитај повеќе…

Очекувате пилешки бут во кари, но добивате месо од мршојадец. Тоа повикува на одмазда!

Прочитај повеќе…

Што можете да направите со прдеж? Големите писатели го знаеја тоа, од Кармигелт до Вокерс. Но, и некој во Лаос…

Прочитај повеќе…

Почетникот Кам се капеше во реката токму додека група трговци се одмараа на брегот. Тие носеа големи корпи со миенг. Миенг е лист од еден вид чај кој се користи за завиткување закуска, кој е многу популарен во Лаос. На Кам му се допадна закуска миенг.

Прочитај повеќе…

Lao Folktales е издание на англиски јазик со дваесетина народни приказни од Лаос, снимени од ученик од Лаос. Нивното потекло лежи во приказните од Индија: приказните за Панчатантра (исто така наречени Пањкатантра) од таа ера и приказните за Јатака за минатите животи на Буда кога тој сè уште бил бодисатва.

Прочитај повеќе…

Има еден зајак кој скока низ џунглата. Тој се чувствува како да се плетка наоколу и измислува тест на силата. Прв кандидат за измама: слон џвака шеќерна трска. „Вујко слон“. "Кој се јавува?" го прашува слонот. „Јас. Еве долу, вујко слон!'

Прочитај повеќе…

Лаосскиот збор за мирис на телото е, на тајландско писмо, ขี้เต่า, khi dtao, срање од желка. Легендите велат дека подлактицата на Лаонецот мириса на гомна од желка. Оваа басна објаснува зошто…

Прочитај повеќе…

Народниот ракал против моќта и парите. Омилена тема во приказните од поранешните времиња.

Прочитај повеќе…

Еден трговец изградил нова куќа. И за среќа и безбедност на семејството и домот, тој побара церемонија од монасите од храмот на почетниците Кам. По церемонијата, монасите биле нахранети и вратени во нивниот храм.

Прочитај повеќе…

Лавот зеде длабок здив и насилно го исфрли целиот воздух од неговите гради; неговиот татнеж ја придвижи земјата. Сите животни трепереа од страв и се втурнаа подлабоко во џунглата, се качија високо во дрвјата или побегнаа во реката. „Ха, тоа беше добро“, се насмеа лавот задоволно.

Прочитај повеќе…

Кам беше мрзлив почетник. Кога другите искушеници биле зафатени со својата работа, тој се обидел да си ги стисне мустаќите. Кога другите медитираа, Кам спиеше. Еден убав ден, кога игуменот излегол на пат кон друг храм, го видел Кам како спие под голем фикус.

Прочитај повеќе…

Долга кривулеста река го најде својот пат низ прекрасно парче шума со дрвја. Насекаде островчиња со бујна вегетација. Таму живееле два крокодила, мајка и нејзиниот син. „Гладна сум, навистина гладна“, рече мајката Крокодил. „Имајте апетит за срце, за срце мајмун“. „Да, мајмунско срце. И јас навистина го сакам тоа сега“. „Убава вечера со свежи мајмунски срца. Тоа би било убаво! Но, не гледам дека мајката Крокодил на мајмуните повторно рече.

Прочитај повеќе…

Thailandblog.nl користи колачиња

Нашата веб-локација најдобро функционира благодарение на колачињата. На овој начин можеме да ги запомниме вашите поставки, да ви направиме лична понуда и да ни помогнете да го подобриме квалитетот на веб-страницата. Прочитај повеќе

Да, сакам добра веб-страница