Pastaraisiais metais šiame nuostabiame Tailando tinklaraštyje pasirodė 14 Khamsingo Srinawko apsakymų, kuriuos iš dalies išvertė Erikas Kuijpersas ir iš dalies pasirašęs asmuo. Dauguma šių istorijų buvo paskelbtos 1958–1973 m., didelių pokyčių Tailando visuomenėje metu, o dvi istorijos buvo parašytos 1981 ir 1996 m.

Lees Verder…

Ūkininkas ir baltasis žmogus, Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Tino Kuis
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
5 m. gruodžio 2023 d

Tai mano mėgstamiausio Tailando rašytojo apysaka iš 1966 m. Tai apie pagyvenusio ūkininko ir baltojo žmogaus susitikimą ir apie tai, kaip, nepaisant abiejų gerų ketinimų, skirtingi požiūriai ir įpročiai gali sukelti trintį, apibūdinamą per šuns elgesį. Istorija taip pat daug pasako apie sunkią ir silpną tuometinę ūkininko būklę, galbūt ne tiek pagerėjusią.

Lees Verder…

Raudonragis vandens buivolas – Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
15 sausis 2022

Čia vėl sutinkame niekšą Šri Thanonchai. Knygoje jo vardas yra Thit Si Thanonchai; Tai titulas tam, kuris buvo vienuolis. Tačiau šį kartą jis suvaidina tokią kvailą išdaigą, kad tai jam kainuoja... Istorija apie ryžių augintojus, kurie parduoda savo vandens buivolus pavalgyti turtingam kaimo viršininkui. Tada jie gali išsinuomoti buivolus, bet tai kainuoja dalį ryžių derliaus. 

Lees Verder…

Sveikiname senelį! – Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
11 sausis 2022

Tai gali tiesiog atsitikti jums. Atvykstate į kaimą ir iš garsiakalbių skamba muzika; atrodo, kad vyksta vakarėlis. Na, tada tu žiūrėsi, ar ne?

Lees Verder…

Akiniai nuo saulės, Khamsing Srinawk apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
9 sausis 2022

Atokus kaimas gauna asfaltuotą kelią ir tada daug kas pasikeičia. Du vyrai su akiniais nuo saulės atvyksta iš miesto ir bendrauja su dukra. Ji dingsta; tėvai paliekami be įspėjimo. Kai jie desperatiškai paleidžia paukštį, kad gautų „nuopelnus“, viskas vyksta skaudžiai blogai. Tada staiga prie durų pasirodo jų dukra ir jie supranta, kas jai nutiko.

Lees Verder…

„Žvėriškas elgesys“ – Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
20 m. gruodžio 2021 d

Taksi vairuotojas paima mokančius keleivius ir vienuolį. Įvyksta susidūrimas, o tai, kas vyksta toliau, yra košmaras…

Lees Verder…

Ūkininkas nuomininkas ir baltas žmogus, Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
15 m. gruodžio 2021 d

Vargšas, patiklus nuomininkas ūkininkas Khongas ir jo žmona gyvena turtingo džentelmeno žemėje. Tada „baltasis“ ateina stebėti paukščių; jis pasiima mieliausią ir gražiausią Khongo šunį „mokslui“, bet visiškai sugadina šunį. Vėliau turtingas ponas parduoda žemę pramonei, o ūkininkas nuomininkas turi išvykti…

Lees Verder…

Rojaus savininkai, Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos:
1 m. gruodžio 2021 d

Visų dievų valdovas, aukščiausiasis dievas Indra, gyvena viršutiniame rojaus aukšte, Meru kalno viršūnėje, 460.000 XNUMX mylių virš žemės paviršiaus. Šis aukščiausias dievas gyvena rūmuose su auksinėmis durimis, papuoštomis brangiais brangakmeniais ir kurios suteikia prieigą prie gražios muzikos. 

Lees Verder…

„The Quack“, Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Ericas Kuijpersas
Paskelbta kultūra, Apsakymai
Žymos: ,
Lapkritis 25 2021

Jis prisiminė, kad jauną vyrą matė prieš mėnesį ar daugiau. vilkėjo tuos pačius drabužius; alyvuogių žalios spalvos kelnės, išblukę mėlynai raudoni marškiniai ir juodi akiniai. Ir kvadratinis, juodas gydytojo krepšys. Kaimynystės vaikai jį vadino kvatojančiu gydytoju, tačiau pastaruoju metu jis išgirdo tiek daug naujų žodžių, kad net neįsivaizdavo, koks gydytojas yra kvatojas.

Lees Verder…

Kodėl tėvas turėjo palikti mirštantį sūnų, kad gautų 200 batų? O kodėl moteris manė, kad amerikiečiai į Tailandą atvyko veisti? Atsisėskite ir klausykite gražios 1958 m. novelės apie Isaano kaimo gyvenimą, parašytą jaudinančiai su kaustiniu humoru ir šiurpiais vaizdais. Retas žvilgsnis į sunkią Isano ūkininko kasdienybę.

Lees Verder…

Kodėl tėvas turėjo palikti mirštantį sūnų, kad gautų 200 batų? O kodėl moteris manė, kad amerikiečiai į Tailandą atvyko veisti? Atsisėskite ir klausykite šių gražių 1958 m. trumpų istorijų apie Isaano kaimo gyvenimą, parašytų jaudinančiai su kaustiniu humoru ir aštriais vaizdais. Retas žvilgsnis į sunkią Isano ūkininko kasdienybę.

Lees Verder…

„The Shelf“ – Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Tino Kuis
Paskelbta kultūra, Literatūra
Žymos: ,
1 gegužės 2020

Ar šventi objektai įtakoja gamtos įvykių eigą? Ši Khamsing Srinawk istorija pateikia atsakymą.

Lees Verder…

Nauja istorija iš Khamsingo

Autorius Tino Kuis
Paskelbta kultūra, Literatūra
Žymos: ,
Kovo 25 2018

Ši Khamsingo Srinawko apysaka yra 1958 m., praėjus keleriems metams po ginčijamų rinkimų ir 1957 m. perversmo. Ji puikiai atspindi to meto politinį chaosą.

Lees Verder…

Ši apysaka bus parašyta maždaug 1975 m., kai 1973 m. spalį baigėsi karinė diktatūra ir buvo eksperimentuojama su demokratija. Amerikiečių kariai paliko Tailandą po Saigono žlugimo 1975 m. balandį, kai Tailando vyriausybė, ne visiškai be pasipriešinimo, paprašė amerikiečių palikti Tailandą 1975 m. gegužę, o procesas buvo baigtas 1976 m. Tailandas tuo metu pirmą kartą užmezgė ryšius su Mao Kinija. Ministras pirmininkas Kukritas Pramojus dėl to išvyko į Pekiną.

Lees Verder…

1958–1996 m., pasivadinęs Law Khamhoom slapyvardžiu, Khamsingas Srinawkas parašė keletą apsakymų pavadinimu ฟ้าบ่กั้น „Faa bo kan, Isan“ reiškia: „Dangus nežino, kad vertimas į anglų kalbą, The Stirinakham ir Stirinakham ribos“ kitos istorijos“, „Silkworm Books“, 2001 m. Jis paskyrė knygą „mano mamai, kuri nemokėjo skaityti“. Jis buvo išverstas į aštuonias kitas kalbas, įskaitant olandų.

Lees Verder…

„Pamečiau dantis“ – Khamsingo Srinawko apysaka

Autorius Tino Kuis
Paskelbta fonas, kultūra, Istorija
Žymos: ,
5 rugsėjis 2016

1958–1996 m., pasivadinęs Law Khamhoom slapyvardžiu, Khamsingas Srinawkas parašė keletą apsakymų pavadinimu ฟ้าบ่กั้น „Fàa bò kân, Isan“ reiškia: „Dangus žino, kad Skarina“ ir išleistas ne į anglų k. kitos istorijos“, „Silkworm Books“, 2001 m. Jis paskyrė knygą „mano mamai, kuri nemokėjo skaityti“. Jis buvo išverstas į aštuonias kitas kalbas, įskaitant olandų.

Lees Verder…

Thailandblog.nl naudoja slapukus

Mūsų svetainė geriausiai veikia slapukų dėka. Taip galime prisiminti Jūsų nustatymus, pateikti Jums asmeninį pasiūlymą, o Jūs padedate mums pagerinti svetainės kokybę. Skaityti daugiau

Taip, aš noriu geros svetainės