"उसे कहते हैं" और अन्य अंग्रेजी
आइए इसका सामना करें, मैं भाषा का विशेषज्ञ नहीं हूं। दरअसल, मुझे डच भाषा काफी कठिन लगती है।
हालाँकि मैं समय-समय पर एक समझदार कहानी को कागज पर उतारने में सफल रहता हूँ, लेकिन मुझे हमेशा 'डी' और 'डीटी' और अन्य भाषा की बकवास से जूझना पड़ता है। अतः कृपया मेरी पोस्ट में हुई गलतियों को क्षमा करें। आइए डिस्लेक्सिया, उदासीनता और अप्रयुक्त स्कूल फीस के संयोजन पर टिके रहें। मुझे लगता है कि मैं अपनी डच शिक्षिका की नीची गर्दन और सुखद उपस्थिति से बहुत विचलित हो गया था। एक किशोर के रूप में आप बहुत भ्रमित हो सकते हैं।
अंग्रेजी
इस संबंध में अंग्रेजी भाषा एक राहत है। सीधा-सरल और समझ से परे दर्जनों नियम नहीं। थाई वैसे ही सोचेंगे. लेकिन थाई के अनुसार 'आसान' अंग्रेजी भी और भी आसान हो सकती है। और इस तरह 'टेंगलिश' का जन्म हुआ।
थाई भाषा में भूतकाल या बहुवचन के लिए कोई स्थान नहीं है। साथ ही स्व-रोज़गार वाले भी संज्ञा (पुल्लिंग, स्त्रीलिंग या नपुंसकलिंग) और उन्होंने लेख हटा दिए हैं। जब यह आसान हो सकता है तो इसे कठिन क्यों बनाएं? इससे यह सुनिश्चित होता है कि थाई भी अपनी 'तरह की' अंग्रेजी बोलते हैं जिसे सुनना हमेशा अनमोल होता है। उदाहरण के लिए, एक वाक्य जो "उसे कहता है" से शुरू होता है वह किसी पुरुष या महिला के बारे में हो सकता है। यह कोई ऐसा व्यक्ति हो सकता है जो अभी कुछ कह रहा हो या अतीत में कुछ कह चुका हो।
अंग्रेजी का कोर्स
थाई लोग अक्सर ऐसे शब्दों को भी छोड़ देते हैं जिन्हें वे महत्वपूर्ण नहीं मानते। और इस तरह, मेरी पूर्व थाई प्रेमिका की नज़र में, एकदम सही अंग्रेजी वाक्य का जन्म हुआ: "उसने कहा, कल खरीदारी करने जाओ।"
जब मैं ध्यान से कहता हूं कि मैं उसे ठीक से नहीं समझता, तो वह अपना सिर हिला देती है। फिर मुझसे कहा गया कि मुझे अंग्रेजी का कोर्स करना चाहिए। फिर मैं ज़ोर से हंस पड़ा.
जो लोग रुचि रखते हैं, उनके लिए मैंने कुछ टेंग्लिश खोजे हैं:
- मैं बैंकॉक जाता हूं
- जीवन, यह मज़ा नहीं है
- अरे पहले ही जाओ
और तो और अंग्रेजी/तेंग्लिश भी
मैं वहां गया हूं/मैं पहले भी एक बार वहां जा चुका हूं
मैं तुम्हें वहां देखूंगा / मैं तुम्हें बाद में वहां देखूंगा
मैंने तुम्हारे बारे में पहले भी सोचा था / पहले भी, मैं तुम्हारे बारे में पहले से ही सोचता हूं (?)
एक आदमी शौचालय गया है / आदमी शौचालय जाता है
वहाँ चूहे हैं / बहुत सारे चूहे हैं
अपने टेंग्लिश अनुभवों के साथ बेझिझक टिप्पणी करें।
– पुराने बक्से से –
भले ही आपके डच शिक्षक की गर्दन झुकी हुई हो... यदि आप इसे अच्छी तरह से उच्चारण करते हैं, तो आप पहले से ही देखेंगे कि डी और टी पहले से ही इसमें छिपे हुए थे और इसलिए वह वास्तव में आपको चीजें समझाने के लिए सही जगह पर थी।
वैसे, आप इसमें अकेले नहीं हैं। कई डच लोग इससे पीड़ित हैं और मैं भी खुद को ऐसा करते हुए पाता हूं।
इसके बारे में चिंता न करें, यदि वे इसे बेहतर कर सकते हैं, तो वे इसे स्वयं भी कर सकते हैं, नमस्कार
डीईई कोल टीईई के बारे में तीखी टिप्पणी। ठीक है
रुड
टेंग्लिश अंग्रेजी से भी आसान है, जो कुछ भी महत्वपूर्ण नहीं है उसे छोड़ दें, हर चीज को सरल बनाएं, कोई भूत काल नहीं, कोई भविष्य काल नहीं, कोई पूर्ण काल नहीं, सभी वर्तमान काल, कोई बहुवचन नहीं और थाई वाक्यविन्यास के साथ अंग्रेजी का उपयोग करें। तो थाई वाक्य संरचना के साथ अंग्रेजी बोलें, बस इतना ही।
एक उदाहरण:
मैं बैंकॉक जाता हूं, थाई में लोग कहते हैं कि मैं बैंकॉक जाता हूं या मैं बैंकॉक जाता हूं (पोम पै बैंकॉक, पोम पै ती बैंकॉक) आप इसका शाब्दिक अनुवाद अंग्रेजी में करते हैं तो आप कहते हैं कि मैं बैंकॉक जाता हूं या मैं बैंकॉक जाता हूं।
हाहा, मैंने इसे इस तरह से नहीं देखा था।
मेरी प्रेमिका जब पहली बार कुछ सुनती/सीखती है तो हमेशा "मैं सिर्फ जानना चाहती हूँ" के बारे में बात करती है
मेरी प्रेमिका उस दिन "मेरे दोस्त तुम" के बारे में बात कर रही थी। मुझे बहुत गुस्सा आया क्योंकि मैंने उसे नहीं समझा।
हाहाहा, हाँ, मैं इसकी कोशिश नहीं करूँगा।
क्लीवेज का डी और टी खूबसूरती से पाया गया है। प्रशंसा करना! मुझे थाई महिला के प्रश्न का उत्तर याद आता है: "क्या तुम मुझसे प्यार करते हो?" उसका उत्तर "आप पर निर्भर है"।
इस साल पहली बार थू गया। मैंने सोचा कि वाक्य "समान समान, कोई अलग नहीं" सबसे अच्छे वाक्यों में से एक था!
हां, अपनी भाषा में वे अक्सर शब्दों को दोहराते हैं। जैसे "मेक मेक" और "लियो लियो"। मुझे लगता है कि सुप्रसिद्ध "वही वही" भी यहीं से आएगा।
थाई भाषा में कोई बहुवचन नहीं है, इसीलिए ऐसा लगता है कि शब्द अक्सर दोहराए जाते हैं। थाई भाषा बहुवचन के लिए इस ๆ चिह्न का उपयोग करती है जो इंगित करता है कि शब्द दोहराया गया है।
जहाँ तक मैं जानता हूँ "mak" का अर्थ बहुत होता है और "mak mak" का अर्थ बहुत होता है।
यह 'वही समान लेकिन भिन्न' है। 'समान समान, कोई अलग नहीं' पूरी तरह से तार्किक तर्क है, इसलिए थाई के लिए इसका उपयोग करना अजीब होगा।
'थाईलैंड में, किसी भी स्थिति में तर्क लागू करें और आप इसे पूरी तरह से गलत समझ लेंगे।'
हमारे मित्र कहते हैं कि थाई लोग "उल्टे तर्क" से काम करते हैं
लेकिन कभी-कभी वास्तव में सेंध लगना होता है।
तब थाई की समझ दूर से धीरे-धीरे आपके पास आती है।
लेकिन हाँ, थाई लोगों के पास भी कभी-कभी ऐसा होगा।
मेरी नौकरानी को जंग कहा जाता है, लेकिन इसका मतलब व्यस्त या मच्छर भी हो सकता है।
मुझे नहीं पता कि मैं इसे उसके कानों में कैसे उच्चारित करता हूं, लेकिन यह हर बार अलग होना चाहिए।
और जहां वे संतरे दबे हुए हैं, मुझे इसका विश्व अनुवाद मिलता है।
मैंने इस एनपीजी के बारे में कभी नहीं सुना था।
लुइस
वह होना चाहिए: वही वही, लेकिन अलग। (समान, लेकिन अलग)।
@मुझे लगता है कि यह है: वही वही लेकिन अलग।
यह भी मन में आया: "क्या तुम मुझसे मज़ाक कर रहे हो?"
हाँ, या "आप मुझसे मज़ाक कर रहे हैं?" और "मैं आपके साथ ईमेल देखना चाहता हूं" से उसका मतलब है कि वह आपके साथ चैट करना चाहती है। 🙂
'मैं बोर हो रहा हूं' के बजाय 'मैं बोर हो रहा हूं' सबसे बेहतरीन में से एक है। आप अंतर नहीं समझा सकते. 'वही वही'। नहीं, एक जैसा नहीं!
ऐसा ही एक और: नौ, अच्छा, रात, निफ़े, यह सब 'एनवाई' है और फिर आप स्वयं ही पता लगा सकते हैं कि इसका क्या मतलब है।
और ये वाला: नहीं है, सर नहीं है..
नहीं, सर, नहीं, मैंने ऐसा अक्सर सुना है।
और एक थाई अपनी चाची को बुलाता है: मेरे चाचा
बल्कि "मी नो बाइट" या "नो बाइट"
मैंने एक लड़की से पूछा जिसे मैं काफी समय से जानता हूं, लेकिन काफी समय से नहीं देखा था, आप कैसी हैं।
वह क्रोधित हो गई और उसने सोचा कि मैं जो नाम के एक प्रेमी के बारे में पूछ रही थी।
मेरे पास कोई बॉयफ्रेंड नहीं है, मेरे पास सिर्फ तुम हो
मैंने NaNa में एक लड़की से पूछा कि क्या उसका एक बॉयफ्रेंड है।
उसने पूरे बैंकॉक पुलिस बल को बताया।
और मुझे लगता है कि अगर मैं उसे सही ढंग से समझूं तो मेरी प्रेमिका के 10 हजार चचेरे भाई-बहन हैं।
पापा और माँ कल मिलने आ रहे हैं और 6 साल पहले उसने मुझे मंदिर की दीवार पर अपने पिता का अस्थि कलश दिखाया था।
बस थोड़ा सा;
कार के साथ तेज़ ड्राइविंग: मजबूत ड्राइव
खूब पानी दो : तेज़ पानी दो
मैं तुम्हें एक फोटो भेजूंगा: मैं तुम्हें एक फोटो खींचकर भेजूंगा
मुझे आपका पत्र मिला: मैंने आपका पत्र देखा
मैं आपके साथ चैट करना चाहता हूं: मैं आपके साथ कंप्यूटर खेलना चाहता हूं।
थाई रेस्तरां में:
फरांग ने थाई महिला से पूछा: आप क्या खाना चाहती हैं?
वह कहती है: मैं चिकन खाऊंगी
मुर्गी?
हाँ, वही मुर्गी लेकिन बत्तख।
तो, तुम्हें बत्तख चाहिए?
हां.
थाई लॉन्ड्री की सफ़ाई: उसने पूछा:
डच कहाँ से आते हैं?
नीदरलैंड, मैंने कहा
नहीं, डच?
हॉलैंड, मैंने कहा
फर्नीचर पर "डच" नहीं!!
थाई रेस्तरां में:
फरांग ने थाई महिला से पूछा: आप क्या खाना चाहती हैं?
वह कहती है: मैं चिकन खाऊंगी
मुर्गी?
हाँ, वही मुर्गी लेकिन बत्तख।
तो, तुम्हें बत्तख चाहिए?
हां.
बहुत बढ़िया बेन!! खूब हँसे!! मैं इसे ऐसे ही देखता हूं।
सवास्दी, बढ़िया टिप्पणी संपादक, धन्यवाद। मुझे लगता है कि मेरे पास एक या दो और हैं। यह सब उस थाई टेंग्लिश के साथ कुछ है, जब मैं वहां होता हूं तो यह पूरे दिन चलता रहता है, आपकी हंसने वाली मांसपेशियों के लिए अच्छा है।
'हां' और 'नहीं' का प्रयोग भी मजेदार है.
फरांग: "तुम्हें पसंद नहीं है?"
थाई महिला: “नहीं! हाँ, मुझे पसंद नहीं है”
मैंने कार में 100 किलो वजन उठाया, जो मजेदार भी है
बैंकॉक हवाई अड्डे के लिए पिक-अप के साथ रास्ते में पिछला टायर फट गया। हर जगह अतिरिक्त पहिये की चाबी की तलाश की, कोई चाबी नहीं थी। तून बंदर के साथ आया। उत्तर मेरे मित्र का थाई मित्र: घर छोड़ दिया, सोचने की जरूरत नहीं।
मैंने एक थाई मित्र से पूछा...
मकड़ी को थाई में क्या कहते हैं?
उसे: स्पिडेलमैन 555555555
मेरी समझ यह है कि टिंगलिश थाई और अंग्रेजी संयुक्त है।
आई लव यू मेक माई
मैं तलतनत जाता हूं
ये बहुत अरोई है
बंदूक के साथ एक लिंग
क्या यह पेंग माई है?
ऐसा कुछ
टिंगलिश (या सिंगापुर में सिंगलिश) आमतौर पर थायस (सिंगापुरवासियों) द्वारा उपयोग की जाने वाली कुछ हद तक खराब अंग्रेजी को संदर्भित करता है। जरूरी नहीं कि इसमें थाई शब्द शामिल हों। थाई प्रभाव व्यावहारिक व्याकरण में भी दिखाई देता है। उदाहरण के लिए, टिंग्लिश में 'आपका घर' 'आपका घर' है, क्योंकि थाई लोग इस निर्माण का उपयोग अपनी भाषा में करते हैं; 'बान ख़ून'.
मुझे फिर से गांव में एक महिला से मिलवाया गया, ये युवा बहन हैं मैम. युवा बहन परिवार के सभी सदस्यों पर लागू होती है, चाहे वह बहन हो या चाची, भतीजी या यहां तक कि पड़ोसी भी।
मैं स्वयं कर सकता हूं - स्वयं, स्वयं, स्वयं, यह गीला है।
वाई = वाइन
वित्तीय वर्ष = पाँच
प्यार = घर
आदि
अंडरवियर को केवल बिकनी कहा जाता है और हमारे पास जो रेफ्रिजरेटर है वह अन्य सभी कोठरियों की तरह ही एक बक्सा है।
हम कभी किसी रेस्तरां में नहीं जाते, बल्कि "टेटेट्रॉन" में जाते हैं और जब हम बीमार होते हैं तो हम अस्पताल में नहीं, बल्कि "कपिटॉन" में जाते हैं।
हाँ, आखिरी अक्षरों का उच्चारण न करना भी अक्सर मेरे मन में आता रहा है। सबसे अच्छी बात यह है कि वे यह नहीं समझते कि आप उन्हें नहीं समझते 😉
अगर वह आज आपसे चैट नहीं करना चाहती या आज कंप्यूटर पर काम नहीं कर रही है। “आज मैं इंटरनेट नहीं चलाता
हाहा हाहा। यह अभी भी मज़ेदार है, मैं हर बार इसका आनंद ले सकता हूँ। समस्या यह है कि आप जिस चीज से निपटते हैं, आप उससे संक्रमित हो जाते हैं। मैं भी कुछ स्पष्ट करने के लिए टेंग्लिश का उपयोग करते हुए तेजी से खुद को पकड़ रहा हूं...
हाँ बिलकुल सच है. मुझे यकीन है कि मैं थाई भाषा में टेंग्लिश खूब बोलता हूं। मुझे भी यह आसान लगता है. बिना कहें चला गया।
मेरी पत्नी बहुत अच्छी अंग्रेजी नहीं बोलती लेकिन वह टेंग्लिश बोल सकती है। हालाँकि अच्छा है. मुझे लगता है यह हास्यास्पद है.
जल्द ही मैं थाईलैंड जाऊंगा, लेकिन बहुत ज्यादा नहीं। बाद में। अलविदा।
यदि आप थाई भाषा से परिचित हैं, तो इस वाक्य में "प्ले" का उपयोग: आज मैं इंटरनेट नहीं खेलता, थाई में "प्ले" शब्द का उपयोग बहुत सारे शब्दों में किया जाता है "खेलना" का इसके साथ संबंध है।
उसका क्या ; यह मतलबी है, इसके बजाय इसका मतलब है...यह भी अच्छा है ना?
उसे नियमित रूप से सुनें
विषय पर पर्याप्त नहीं, लेकिन निम्नलिखित अभिव्यक्तियाँ, जो काफी हद तक एक फरांग और थाई सुंदरता के रिश्ते पर भी लागू होती हैं:
वह क्या कहता है और उसका क्या मतलब है
मुझे भूख लगी है = मुझे भूख लगी है, इसके बारे में कुछ करें!
मैं थक गया हूँ = मैं थक गया हूँ, मुझे अकेला छोड़ दो!
क्या आप मेरे साथ सिनेमा देखने जाना चाहेंगे? = मैं बाद में तुम्हारे साथ सोना चाहता हूँ!
क्या आप मेरे साथ डिनर करना चाहेंगे? = मैं बाद में तुम्हारे साथ सोना चाहता हूँ!
क्या आप मेरे साथ डिस्को जाना चाहेंगे? = मैं बाद में तुम्हारे साथ सोना चाहता हूँ!
क्या मैं आपको कॉल कर सकता हूँ? = मैं तुम्हारे साथ सोना चाहता हूँ!
सुंदर परिधान! = आपके स्तन बहुत अच्छे हैं!
आप तनावग्रस्त लग रहे हैं, क्या मैं आपकी मालिश कर दूं? = मैं तुम्हारे शरीर को सहलाना चाहता हूँ!
आपको क्या रोग है? = अब आपके दिमाग में कौन सा मूर्खतापूर्ण विचार है?
आप गुस्से में लग रहे हैं = निश्चित रूप से आज रात सेक्स से कुछ नहीं होगा?
हाँ, आपका नया हेयरकट सुंदर है = आपका पुराना हेयरकट अन्यथा ठीक था!
हां, हेयरड्रेसर ने अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास किया = बहुत सारा पैसा और मैं अंतर नहीं बता सकता!
वह पहली पोशाक आप पर बेहतर लग रही थी = कुछ खरीदें और चलें!
वह क्या कहती है और उसका क्या मतलब है:
मुझे वह चाहिए = मुझे वह चाहिए!
हमें वह चाहिए = मुझे वह चाहिए!
वह करो जिसका तुम विरोध नहीं कर सकते = मैं तुम्हें इसके लिए भुगतान करूंगा!
हमें बात करने की ज़रूरत है = मैं आपकी कसम खाने जा रहा हूँ!
अवश्य...आगे बढ़ें! = जब तक आप इसके बारे में भूल जाते हैं!
मैं क्रोधित नहीं हूँ = बेशक मैं क्रोधित हूँ, मूर्ख!
तुम बहुत मर्दाना हो = तुम्हें दाढ़ी बनाने की ज़रूरत है और तुमसे पसीने की बदबू आ रही है!
आज रात आप बहुत विचारशील हैं = क्या आप केवल सेक्स के बारे में ही सोचते हैं?
मैं उत्तेजित नहीं होती और मैं अजीब व्यवहार नहीं करती = मैं अपने मासिक धर्म पर हूँ!
रोमांटिक बनो और लाइटें बंद कर दो = मेरे पास एक बड़ा गधा है!
रसोई बहुत बेकार है = मुझे दूसरा घर चाहिए!
मुझे नए पर्दे चाहिए = मुझे नए पर्दे, नया कालीन, नया फर्नीचर, नया वॉलपेपर चाहिए...
मुझे नए जूते चाहिए = अन्य 40 जोड़े सही रंग के नहीं हैं!
मैंने एक आवाज सुनी = मैंने देखा कि आप लगभग सो रहे थे!
क्या आम मुझसे प्रेम करते हैं? = मैं आपसे बहुत महँगी चीज़ माँगने जा रहा हूँ!
तुम मुझसे कितना प्यार करते हो? = मैंने कुछ बहुत महँगा खरीदा है, नाराज़ मत होइए!
हाँ, हम जा रहे हैं, एक क्षण! = अपने जूते उतारो और टीवी चालू करो!
क्या मेरी गांड मोटी है? = मुझे बताओ कि तुम मुझे पसंद करते हो!
आपको संवाद करना सीखना होगा = अब मुझे बताओ मैं सही हूँ!
हाँ = नहीं
नहीं = नहीं
शायद = नहीं
मुझे खेद है = तुम्हें पछतावा होगा!
मैं गलत था = लेकिन आप तो उससे भी कम!
आपने इस रेसिपी के बारे में क्या सोचा? = इसे बनाना आसान है, इसलिए इसकी आदत डालें!
क्या मैं बच्चे की आवाज़ सुनता हूँ? =जाओ और देखो!
मैं चिल्ला नहीं रहा हूँ! = बेशक मैं चिल्लाया, यह महत्वपूर्ण है!
सदन के नियम
1. वह घर में नियम तय करती है
2. नियम बिना किसी पूर्व सूचना के किसी भी समय बदले जा सकते हैं।
3. उसे उन नियमों की जानकारी नहीं होनी चाहिए.
4. यदि उसे संदेह है कि वह नियमों को जानता है, तो उसे तत्काल परिवर्तन करना चाहिए।
5. कुछ गलत होने पर वह कभी भी दोषी नहीं होती।
6. यदि वह कुछ गलत करती है, तो यह उसके कुछ गलत करने या गलत कहने के कारण हुई गंभीर गलतफहमी के कारण होता है।
7. प्वाइंट 6 के बाद उसे अपनी गलती के लिए माफी मांगनी चाहिए.
8. वह हमेशा अपना मन बदल सकती है।
9. उसे उसकी अनुमति के बिना अपना मन कभी नहीं बदलना चाहिए।
10. उसे किसी भी समय क्रोधित या उत्तेजित होने का अधिकार है।
11. जब तक वह नहीं चाहती कि वह क्रोधित या उत्तेजित हो, उसे हमेशा शांत रहना चाहिए।
12. उसे कभी भी यह नहीं दिखाना चाहिए कि वह चाहती है या नहीं चाहती कि वह क्रोधित या उत्तेजित हो।
13. यदि उसे मासिक धर्म हो गया है, तो नियम लागू नहीं होते।
14. उसके पास यह जानने का कोई तरीका नहीं है कि वह मासिक धर्म पर है या नहीं।
हाँ बर्ट, यह सीमा पार है। यह हर स्त्री-पुरुष रिश्ते पर लागू होता है। बहुत पहचानने योग्य.
थाई लोगों की सभी प्रतिक्रियाएँ जिनके पास बहुत कम या कोई अंग्रेजी शिक्षा नहीं है।
(ऐसे थाई लोग भी हैं जो "वास्तविक" अंग्रेजी बोल और लिख सकते हैं!)
फिर भी, बीच में कॉड हैं।
अगर हम थाई बोलने की कोशिश करें तो कैसा लगेगा। मुझे लगता है कि यह थाई लोगों के लिए भी हंसी की बात है।
यह अच्छा और सुखद है कि हम एक-दूसरे को समझने की कोशिश करें।' यह बहुत मूल्यवान है. कुछ देशों में वे केवल अपनी भाषा बोलना चाहते हैं। एक जर्मन जर्मन बोलता रहता है (यहाँ तक कि थायस से भी)।
बढ़िया, क्या वह भाषा नहीं है इसलिए उसमें कुछ तो है
जब मैं उसकी बड़ी तारीफ करता हूं तो मेरी पत्नी हमेशा कहती है; मैं मीठे होठों को सहला रहा हूँ
मैं एक अच्छी बात भी जानता हूं जो सच भी है। मेरी पत्नी की एक थाई मित्र अपने 3 बच्चों के साथ मैक डोनाल्ड जाती है और अपने और दो सबसे छोटे बच्चों के लिए "चिकन नकेट" का ऑर्डर देती है। उसने इसे इस तरह कहा:
क्या मैं 3 मुर्गियों को चोद सकता हूँ और फिर उसने अपने 17 साल के बड़े बेटे से और इंतज़ार कर रहे लोगों के सामने पूछा, टिंग... तुम भी मुर्गियों को चोदते हो। जब मैंने सुना कि मैं वास्तव में टांके में था।
कुछ वर्ष पहले जब मैं 50 वर्ष का हुआ तो मैंने सभी को बताया कि मैं पचास का नहीं, पचास वर्ष का हो रहा हूँ!
बुरी बात यह है कि अगर आप उनमें से किसी महिला के साथ लंबे समय तक रहते हैं तो आप भी टेंग्लिश बातें करने लगते हैं। हमारे बीच अक्सर यह तर्क-वितर्क होता रहता है कि मैं इस टेंग्लिश के कारण उसे समझ नहीं पाता। और आप उन्हें यह नहीं समझाते, क्योंकि उन्हें लगता है कि वे अच्छी अंग्रेजी बोलते हैं। और जब वे ऐसा करते हैं, तो उन्हें गुस्सा आता है।
बता दें कि ऑडी इस अज्ञानी फ़रांग के लिए है
हंस।
1 बातचीत में हमने अचानक 1 खूबसूरत ऑडी के बारे में बात की जो गुजर गई।
जब ब्रांड नाम का उल्लेख किया गया, तो उसकी थाई टेबल महिला नारकीय हो गई।
उसने सोचा कि हमने उसे एक अच्छा वाइपर समझा।
थोड़ी देर बाद हमें समझाया गया कि वह क्यों गुस्सा हो गई थी, अगर 1 थाई है तो मैं उस कार के बारे में फिर कभी बात नहीं करूंगा।
चिंता न करें, यहां बहुत अधिक ऑडी नहीं हैं, मैंने खुद कभी कोई ऑडी नहीं देखी है। वॉल्वो में रुचि है. वहाँ अभी भी कुछ पुराने लोग गाड़ी चला रहे हैं, कभी-कभी कोई नया भी।
यह तथ्य कि थाई टेबल महिला नारकीय हो गई, उसकी सोच और सहानुभूति के बारे में अधिक बताती है। और उसके साथ, अधिक थाई देवियों और सज्जनों। यह विचार ही नहीं आता कि थाई औसत फ़रांग की मूल भाषा नहीं है। यहाँ में नीदरलैंड, अगर कोई विदेशी गलत उच्चारण या शब्दों का उपयोग करता है तो लोग कभी-कभी उसे समझाना चाहते हैं। इसके अलावा, अगर उसने अधिक ध्यान से सुना होता, तो उसे ऑडी शब्द में "डब्ल्यू" ध्वनि नहीं सुनाई देती। इसके अलावा, ऑडी शब्द का स्वर भी है यह उस शब्द से थोड़ा अलग है जिसे महिला सोचती है कि उसने सुना है। यह भी जानना चाहेगी कि फिर महिला ऑडी शब्द को थाई वर्णमाला में कैसे लिखती है।
मुझे वह टेंग्लिश पसंद है, जब मैं देखता हूं कि मेरे दोस्त ने कितनी जल्दी मुझसे अंग्रेजी सीख ली है और उसे बोलता है, तो मेरे मन में इसकी बहुत प्रशंसा होती है।
हम उन थाई लोगों के बारे में निंदक हो सकते हैं जो टेढ़ी-मेढ़ी अंग्रेजी बोलते हैं, लेकिन उदाहरण के लिए, फ्रांसीसी या विशेष रूप से जर्मनों को देखें, जो बीयर और व्हिस्की के अलावा अंग्रेजी का एक शब्द भी नहीं बोलते हैं, वर्षों से थाईलैंड में रह रहे हैं और अभी तक दस तक की गिनती नहीं कर सकते हैं। थाई।
आपको इस तथ्य को भी ध्यान में रखना होगा कि अशिक्षित थाई के पास भी चुनने के लिए एक पूरी तरह से अलग वर्णमाला होगी।
बहुत अच्छा और बहुत पहचानने योग्य.
कुछ और लें:
अस्पताल अस्पताल.
टाक यू- टच यू.
राई चावल.
आप कैसे हैं - आपकी पत्नी कैसी है?
काम के लिए जगह ry.-घर के आसपास जमीन का टुकड़ा.
मैं बॉक्सिंग यू- बहस कर रहा हूं।
आप इससे इंटरनेट भर सकते हैं, मुझे इसमें हमेशा बहुत मजा आता है।
अभिवादन कार्लो
स्वयंसेवकों के रूप में, मैंने और मेरी पत्नी ने 2010 में कुछ हफ्तों के लिए और फिर 2011 में इसान क्षेत्र में अंग्रेजी शिक्षकों के रूप में काम किया। वह काफी गहन अवधि थी, लेकिन बहुत मज़ेदार थी।
हमें सहकर्मियों और छात्रों के बीच अंग्रेजी के स्तर का सामना करना पड़ा जो इतना कम था कि मैं यह देखने गया कि वास्तव में इसका कारण क्या हो सकता है।
हमने देखा कि स्कूलों में आमतौर पर अंग्रेजी शिक्षण सामग्री प्रचुर मात्रा में होती है, शिक्षक अच्छे समर्पित लोग होते हैं, लेकिन समस्या कहीं और है।
नीदरलैंड की तरह, उदाहरण के लिए, अंग्रेजी और जर्मन में व्याकरण संबंधी समस्याओं को डच में समझाया जाता है। थाईलैंड में इसे थाई भाषा में समझाया जाता है। इसलिए छात्रों को पता है कि चीजें कैसे काम करती हैं और वे अच्छी तरह से अंग्रेजी पढ़ सकते हैं, परीक्षा दे सकते हैं (विशेष रूप से बहुविकल्पीय प्रश्न), लेकिन जब मौखिक संचार की बात आती है, तब समस्या स्पष्ट हो जाती है। अर्थात् इस भाषा का उच्चारण, जो उनके लिए कठिन है।
जो कोई भी एशिया गया है वह जानता है कि 'पिपटिपाइप टूसेंट' का मतलब 'पचास हजार' से ज्यादा कुछ नहीं है और वहां आपको दुविधा होती है: शिक्षक शब्दों का सही उच्चारण नहीं करते हैं, क्योंकि उन्होंने इसे अपने प्रशिक्षकों से कभी नहीं सीखा है और यह समस्या तब तक जारी रहेगी जब तक बैंकॉक में एक स्पष्ट दिमाग नहीं बन जाता जो यह कानून बनाता है कि अंग्रेजी शिक्षक बनने के लिए प्रशिक्षण के लिए कम से कम एक संपूर्ण उच्चारण पाठ्यक्रम की आवश्यकता होती है।
हम हमेशा स्कूलों में परिचय के तौर पर उच्चारण का पाठ पढ़ाते थे और उसके बाद ही अन्य विषयों को पढ़ाने के लिए आगे बढ़ते थे। हमने हमेशा देखा कि छात्रों ने वास्तव में इसकी सराहना की और हमें यह देखकर खुशी हुई कि हमारे थाई सहयोगियों ने गुप्त रूप से कक्षा के पीछे भाग लिया...
हमें कोई भ्रम नहीं है कि हमने अपने पाठों से स्थिति में कुछ बदलाव लाया है, लेकिन शायद हमारे अनुभव उन कई लोगों के लिए आंखें खोलने वाले होंगे जो थाईलैंड में अंग्रेजी के साथ समस्या का सामना करते हैं।
मैं 6 से 9 वर्ष की उम्र के बीच 47 थाई लोगों को अंग्रेजी भी सिखाता हूं।
उनमें से तीन हाई स्कूल में हैं और एक विश्वविद्यालय में पढ़ रहा है।
ये अंतिम उल्लिखित चार पहले से ही अंग्रेजी में बहुत अच्छे हैं और स्कूल से उनके पास जो शिक्षण सामग्री थी वह बहुत अच्छी है।
वे बिजली की तरह सभी सिद्धांतों को पढ़ते हैं, सर्वश्रेष्ठ की तरह पढ़ और लिख सकते हैं, (जो मुझे लगता है कि बहुत चतुर है) लेकिन जब मैं उनसे बात करना शुरू करता हूं, तो ऐसा लगता है जैसे मैं ग्रीक बोल रहा हूं, क्योंकि वे आपको बड़ी आंखों से देखते हैं और मुंह खोलो.
लेकिन मुझे वास्तव में ऐसा करने में आनंद आता है।
हंस जी.
पुनश्च: जिस तरह हम उनके टेंजेल्स को लेकर आश्चर्यचकित हैं, उसी तरह जब मैं थाई बोलने का प्रयास करता हूं तो वे पूरी तरह से निराश हो जाते हैं।
मेरी प्रेमिका का बीकेके में हेयर सैलून है, पत्राचार से एक बहुत छोटा चयन!!
अच्छा है आपने मुझे अंग्रेजी सिखा दी...
बहुत अच्छा बहुत सुन्दर....
अपना ख्याल रखना न भूलें...
आप अच्छे लोग हैं...
आज वहां मेरे ग्राहक बहुत कम हैं
मैं आज ग्राहक बन गया हूं...
मैं जानता हूं कि आप मेरे लिए अच्छी कंग्लिश चाहते हैं...
अभिवादन लियो(कैसीनो)
मुझे लगता है कि टेंग्लिश सुनने में अजीब है! मेरी माँ हमेशा कहती है: "पौंग और तुम्हारी अपनी भाषा है और मैं इसे नहीं समझती!"। हम आधी अंग्रेजी/आधी थाई बोलते हैं।
टेंग्लिश में कई अच्छे भाव हैं और मैं पहले ही खूब हंसा 😀
मेरी लड़की के पास अंग्रेजी में स्नातक की डिग्री है इसलिए वह बहुत अच्छी है।
हालाँकि, थाईलैंड में हमारे एक अंग्रेज मित्र की पत्नी के हाव-भाव अच्छे हैं!
किस बारे में
- मेरे दोस्त मैं
- एक टिक (उनके पास 8 कुत्ते हैं) जिसे वे 'मैनीलेग्स' कहते हैं
- एक समय पर स्टीव (जिसे आमतौर पर 'सा-टेवे' में बदल दिया जाता है) टीवी के सामने सो गया, फिर उसने कहा:
"आप टीवी जैसे नहीं दिखते लेकिन टीवी आपको दिखता है!"
पाउंग की एक पूर्व सहकर्मी एक होटल और रिसॉर्ट आरक्षण एजेंसी में काम करती है और जब एक व्यक्ति की बात आती है तो वह सिंगल के बजाय 'सिंगन' कहती है, 1 लोगों को वह डबल के बजाय 'डौबेन' कहती है और 2 लोगों के साथ वह 'ट्रिपिंग' करती है ' !!!
अन्य सामान्य उदाहरण:
- उदाहरण के लिए, यूट्यूब पर फिल्मों को 'वीडियो-ओउ' कहा जाता है
- 'रेडी-ऊ' पर 'स्टीयर-ऊ' से एक गाना बजता है
- वे 'Compu-teeuurrrr' के साथ चैट करते हैं, विशेष रूप से अंतिम शब्दांश पर लंबे तनाव के साथ, लेकिन अधिक शब्दों के साथ।
- स्पेगेटी 'सा-पगेट-तिइइइउउउ' बन जाती है
और भी बहुत कुछ है, बहुत स्वादिष्ट..
थाईलैंड, मैं तुम्हें लंबे समय से प्यार करता हूँ!
लेख पर वापस जाएं, अंग्रेजी में डच की तुलना में कम नियम और अपवाद देखे जा सकते हैं, लेकिन अभी यह बात नहीं है।
यह अफ़सोस की बात है कि थायस को जानबूझकर गलत अंग्रेजी सिखाई जाती है, उदाहरण के लिए हमेशा अंतिम अक्षर पर जोर देना, जो कभी-कभी इसे समझ से बाहर कर देता है और किसी भी मामले में अजीब लगता है। वे इसका उच्चारण अलग-अलग तरीके से कर सकते हैं, लेकिन इसे गलत तरीके से सिखाया जाता है।
टेंग्लिश के कुछ उदाहरण जो मुझे ऊपर नहीं मिले:
- 'मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूं' जब उनका मतलब 'बहुत ज्यादा' होता है।
- 'कोई भी मुझे पसंद नहीं करता' अगर इसका मतलब है 'कोई भी मुझे पसंद नहीं करता'
- अधिकारवाचक सर्वनामों को मिलाना, उदाहरण के लिए 'मैं, मेरा दोस्त, तुम' जबकि इसका सीधा सा मतलब 'तुम्हारा दोस्त' है। एक टैक्सी ड्राइवर, जिसे मैंने बताया कि मेरी शादी नहीं हुई है, ने मुझसे यहां तक पूछा कि 'तो क्या आप मेरी पत्नी नहीं चाहते?' उसका इरादा मुझे अपनी पत्नी देने का नहीं था।
- पत्नियाँ यह कहना पसंद करती हैं कि 'उसका पैसा मेरा पैसा है, लेकिन मेरा पैसा मेरा पैसा है', जिसका मैं जवाब देती हूँ 'तुम्हारा शहद मेरा शहद है, लेकिन मेरा शहद मेरा शहद है'।
- एक बार मेरा एक दोस्त 'पिज्जा हट' खाना चाहता था।
- जब मैं पाकिस्तान में काम करता था तो मुझसे अक्सर पूछा जाता था "खून पाक इसरन तीनाई" और फिर उस लड़की ने एयरपोर्ट बार में मुझसे पूछा कि अंग्रेजी में 'एयर होस्टेड' क्या होता है।
- नीदरलैंड में मुझसे मिलने आए एक मित्र को यह समझ में नहीं आया कि थाईलैंड में फ़ारंग टीवी है, लेकिन फ़ारंग में थाई टीवी नहीं है।
वास्तव में, वे अपने कौशल में दृढ़ता से विश्वास करते हैं और उनके अंग्रेजी शिक्षक एक देशी वक्ता से बेहतर जानते हैं।
खैर, यह आसान नहीं है जब आपको उन अजीब फरांगों से निपटना पड़े।
यह पूरी तरह से उस शिक्षा के अनुरूप है, मैंने 4 महीने पहले एक यांकी से बात की थी और उसे कुछ अच्छी अंग्रेजी बोलने के लिए कहा था क्योंकि मैं वास्तव में उसे समझ नहीं पाया था।
उन्होंने कहा कि वह सप्ताह में 20 घंटे अंग्रेजी के शिक्षक थे। कि उनके पास एक सप्ताह में 1000 छात्र आते हैं। तो सप्ताह में 50 घंटा 1 लोगों की एक कक्षा।
मैंने सुबह अपनी प्रेमिका से पूछा कि क्या मैं पिछली रात नशे में था, लेकिन उसने ऊपर लिखी बात की पुष्टि की
आपको हंसना नहीं चाहिए
वे इसे जूते पर सीखते हैं
जहां वे फुटबॉल खेलते हैं
और मेरी पत्नी की प्रेमिका होपिटॉन में काम करती है
मुझे यह समझने में एक महीना लग गया कि उसका मतलब क्या था
जब तक हम अस्पताल से आगे नहीं बढ़े
बढ़िया झुनझुनी
अगर मेरी प्रेमिका का मतलब मेरी पूर्व पत्नी है:: मेरी पत्नी तुम
मैंने एक बार निम्नलिखित पढ़ा, एक फ़रांग और एक थाई के बीच बातचीत
फरांग: क्या तुम मुझसे प्यार करते हो?
थाई: हाँ हाँ
फरंग: कितना?
थाई 1000 बात!
वाह, सब शानदार और बहुत पहचानने योग्य। मुझे हंसा दिया...
वह भाषा कितनी अच्छी नहीं है और एक नया व्यक्ति है जो इसकी चिंता करता है जब मैं वहां होता हूं तो मैं भी ऐसे ही बात करता हूं
थाईलैंड, मैं तुम्हें लंबे समय से प्यार करता हूँ!
हाहा नमस्कार आद
बिदाई के समय थाई 'प्रेमिका':
मैं नहीं चाहता कि आप हॉलैंड जाएं
या; मेरी प्रेमिका कहती है "तुम्हारा भाई मैं", उसका मतलब उसका भाई है। और यही बात "तुम्हारी बहन मैं" और "तुम्हारी माँ मैं" के साथ भी है, जो निश्चित रूप से बहन और माँ को संदर्भित करती है।
पिछले साल यह प्रश्न सुना था: अधिक गर्मी? मैंने अपनी प्रेमिका से पूछा कि क्या वह नाश्ते के दौरान चाय के लिए अपने कप में अधिक गर्म पानी चाहती है... बढ़िया!!
"एक्सक्यूज़ मी" का उच्चारण हमेशा "कजो मी" के रूप में किया जाता है और जब बारटेंडर जानना चाहता है कि क्या आपको अपने पेय में बर्फ चाहिए तो वे पूछते हैं: "आँख से?" 😉
मुझे लगता है कि एक शुरुआती थाई उत्साही के रूप में मैंने जो कुछ भी पढ़ा है, उसमें यह सबसे अच्छी और सबसे जानकारीपूर्ण चीज़ है। मुझे कहना होगा कि मुझे यह साइट सचमुच पसंद है।
इसे जारी रखो प्रिय फरांग, यह अभी भी मजेदार रहेगा।
बहुत पहचानने योग्य, बढ़िया टेंग्लिश
लेकिन डच फ़्रेंच 'जस डी'ऑरेंज' का उच्चारण कैसे करते हैं? साथ ही आपको हँसाने के लिए हाहाहाहाहा
आप वास्तव में प्राथमिक विद्यालय में डी, डीटी, या टी कोफ जहाज/भेड़ प्रजनन के बारे में सीखते हैं। (कम से कम मेरे समय में। शायद आजकल हाई स्कूल में यही पढ़ाया जाता है।)
उस वक्ष में उस रुचि का एकमात्र कारण जो मैं सोच सकता हूं वह भूख की भावना होगी। (हाँ, कुछ बच्चे बुढ़ापे तक अपने छोटे भाई-बहन के साथ खाना खाते हैं, थाईलैंड में भी)
"बहुत बहुत धन्यवाद!"
मेरे पड़ोसी लड़के ने एक बार कहा था: "मुझे लगता है कि वह बाहर गया है...।"
दूसरे शब्दों में, शायद उसका बॉयफ्रेंड था। पहले ही बाहर जा चुके हैं...
मुझे भी लगता है कि यह इसके लायक है;
मेरे पास ज़्यादा दूध नहीं है...मेरे स्तन छोटे हैं
संग्रह के लिए:
ब्रेड की मालिश करें...ब्रेड का आटा गूंथते हुए
पेड़-पौधे... 3 लोग एक साथ... या एक साथ +1
मेलि क्लिमा = मेरी क्रिसमस
टोमेलो = कल तक
मुझे हमेशा आश्चर्य होता है कि दो सौ, गीत रोई, या तीन सौ, साम रोई इत्यादि पर वे आम तौर पर एक अच्छा उच्चारण करते हैं - कभी-कभी रोलिंग भी - 'आर'। तो जाहिर तौर पर वे कर सकते हैं।
वह मुझसे तुम्हारे बारे में बात करती है
तुम मुझे बकवास क्यों करते हो?
मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ
तुम पागल टमाटर! (=तुम पागल हो)
चोरी करने वाले लोग (=चोर)
मेरी बहन उसे (= भतीजी?)
मेरे पिता वह (=चाचा?)
मेरी दादी क्रमांक 2 (=दादी)
वह इंग्लान से है
हे गेलमैन (=जर्मन)
अरे पैसा टमाटर
अरे अम्मी यार (=सैनिक)
वह थाई टमाटर बोल सकता है
ब्रैमसियाम ने कहा: 'यह अफ़सोस की बात है कि थायस को जानबूझकर गलत अंग्रेजी सिखाई जाती है, उदाहरण के लिए हमेशा अंतिम अक्षर पर जोर दिया जाता है, जो कभी-कभी इसे समझ से बाहर कर देता है।'
यह बताता है कि यदि आप पहले अक्षर पर तनाव के साथ 'हेनेकेन' का आदेश देते हैं, तो वे भी आपको क्यों नहीं समझते हैं, जैसा कि हम करते हैं।
हाँ, और फ्रैंस सर्वोत्तम रूप से फलांग बन जाता है। लेकिन मैं वास्तव में पूरे डीएसजी को मुझे विदेशी कहने की इजाजत नहीं देता। इसलिए हर कोई मुझे टुक-टुक कहता है।
लंदन से मेरा एक अच्छा दोस्त (53) 1990 से सर्दियों में थाईलैंड में रहता था।
यह अनुभव मनोरंजक और आश्चर्यजनक भी है कि वह कुछ नियमितता के साथ टेंग्लिश भी बोलता है।
इस प्रकार, अंग्रेज़ भी टेंग्लिश वायरस से प्रतिरक्षित नहीं हैं।
मजे से पढ़ो.
वह हाँ कहो.
थाई लोगों के लिए सम्मान, जो कम और मध्यम शिक्षा के बावजूद, खुद को उस भाषा में अभिव्यक्त कर सकते हैं जो उनके लिए कठिन है। स्वाभाविक रूप से, वाक्य संरचना और उच्चारण के संबंध में थाई नियमों का पालन किया जाता है।
वर्षों के बाद, मैं (और मेरे साथ कई लोग) अभी भी उस स्तर पर थाई बोलने में असमर्थ हैं।
इसकी आलोचना करना मेरा काम नहीं है.
हंस
बारमेड: मैं अकेली, पति, वह चला गया, वह तितली, वह शराब पी रहा है, वह कोई काम नहीं कर रहा। मम्मी पापा मेरा ख्याल रखना बेबी।
आप मेरी देखभाल करो?
आपका होटल कहाँ है?
हम आलसी हो जाते हैं? तुम्हें बहुत बार प्यार करता हूँ.
बहन मेरे पास मोटरबाइ है.
मेरी नोई को अंतिम ध्वनि के साथ समस्या बनी हुई है: एफ
तो 'पत्नी' डच विज्क की तरह लगता है।
बहुत मजेदार है जब वह कभी-कभी दोस्तों से कहती है: 'मेरी लाश एलेक के साथ अच्छी थी।'
अरे हां। .. 'एस' भी परिभाषा के अनुसार कभी भी अनुसरण नहीं करता है, जिससे परिभाषा के अनुसार मेरा नाम मुझे बहुत अजीब लगता है।
हम्म, अच्छी लघु कहानी, हम भाग नहीं लेते... नहीं हाँ...